Разбудить красавца (страница 4)
Странно, но она совсем его не боялась.
– Я снял этот дом на сезон, – спокойно пояснил маркиз. – И что-то не припомню, чтобы мистер Маркл упоминал о хозяйке. Только о безвременно почившем хозяине.
– Я его дочь, – это прозвучало очень отрывисто. Девушка моргнула и отвернулась, но маркиз успел заметить, что ее глаза подозрительно блестели.
– В таком случае странно, что вы не в курсе дел своего поверенного. Впрочем, может быть, мистер Маркл согласовал все с вашим братом…
– У меня нет брата, – она снова с вызовом взглянула на Макса. – Но это не повод вести себя со мной так грубо!
В этот момент стук повторился:
– Арабелла! Я знаю, что ты здесь! Открой!
Максимилиан приподнял брови, выражая вежливое удивление:
– Если у вас нет брата, то кто тогда стучит в дверь?
– Понятия не имею.
Она лгала, это было слишком заметно по взгляду. Макс пожал плечами:
– Что ж, тогда нам проще открыть и поинтересоваться, что нужно этим людям.
– Нет! – Теперь девушка удержала его. Она просто вцепилась в руку и умоляюще смотрела прямо в глаза. – Прошу вас!
– Арабелла! – голос стал еще громче. – Я считаю до трех, а потом ломаю эту треклятую дверь!
Дом испуганно скрипнул, дверь сразу же открылась, являя стоявшим на пороге весьма двусмысленную картину.
– А… Арабелла… – просипел лорд Вокстер, рассматривая высокого темноволосого мужчину, которого обнимала его племянница.
– Дядя, – понимая, что разговора не избежать, девушка надменно кивнула ему, – чему обязана?
Она перевела взгляд на маячивших за спиной опекуна мужчин.
– Кузен Николас? Доктор Барроу? И вы здесь?
– Прошу прощения, мисс, – доктор вежливо приподнял шляпу. – Меня вызвали освидетельствовать вас на предмет здравого рассудка.
– Вы зря проделали столь долгий путь. – Арабелла пожалела, что не умеет убивать взглядом. Да она даже не знает никакого мало-мальски приличного заклинания, способного испепелить предприимчивых родственников. – Мой рассудок абсолютно в порядке.
– Не скажи, – сурово возразил лорд Вокстер. – Ты напала на Николаса!
– Это ложь, которую вы придумали, чтобы завладеть моим состоянием! – выкрикнула девушка, прекрасно понимая, что попала в западню. Начни она рассказывать, что кузен залез к ней в спальню, все представят так, что она должна будет выйти замуж. Этого Арабелла не могла допустить.
– Видите, она даже не помнит, как все случилось! – продолжил лорд Вокстер. – Она ударила моего сына по голове, ограбила и сбежала. Счастье, что на его жилете была цепочка с заклинанием поиска!
– Купленная специально на случай воровства часов! – самодовольно подтвердил кузен.
– Не думаю, что дошло бы до воровства. Ты проиграл бы все гораздо раньше, – парировала девушка, досадуя, что не предусмотрела такую мелочь. Да она вообще ничего не предусматривала, одержимая мыслью как можно быстрее бежать из дома, ставшего западней. Как оказалось, напрасно. Теперь ее обвиняли в безумстве.
Арабелла плотнее закуталась в шаль, пытаясь скрыть охватившую ее дрожь. Доктор Барроу был лечащим врачом леди Вокстер и вполне мог в угоду именитым клиентам пойти на подлог, особенно если они пообещали оплатить все долги. Арабелла знала, если ее признают невменяемой, то поместят в сумасшедший дом, тогда дядя и беспутный кузен получат все ее состояние.
– Вот видите, доктор, бедняжка опять бредит! – воскликнул лорд Вокстер. – У нее навязчивая мысль, что мой сын – игрок.
– Не только у нее, – откликнулся маркиз дю Вилль, о котором все забыли. В глубине души досадуя на свой неприглядный после столь эмоциональной побудки вид, он спустился на несколько ступеней и облокотился на перила. – Весь свет прекрасно осведомлен о том, какие суммы проигрывает за карточным столом ваш сын, милорд!
– Что за… – лорд Вокстер всмотрелся в говорившего и осекся, его брови поползли вверх. – Маркиз дю Вилль?
– Доброе утро, – Макс коротко кивнул. – Хотя не скажу, что рад вас здесь видеть.
– Что… как вы здесь оказались? – В свою очередь Николас тоже узнал знаменитого героя войны, председателя клуба Четырех коней и просто денди, которому все, в том числе и он сам, старались подражать в манерах и одежде.
– Врачи порекомендовали приехать сюда, расписывая целебные свойства воздуха Эйборшира. Правда, они не упомянули о ранних побудках и бесцеремонных вторжениях!
– Но ведь это дом… – начал лорд Вокстер.
– Вашего младшего брата, верно. Я снял его на этот сезон. – В любезном голосе слышались угрожающие нотки. – Поэтому прошу вас, джентльмены, соблюдать приличия и покинуть коттедж.
– Не раньше, чем мы заберем отсюда мою племянницу, милорд! – в тон ему ответил лорд Вокстер.
– Вашу племянницу? – дю Вилль изогнул бровь.
– Именно. Не знаю, как она здесь оказалась. Возможно, приехала по старой памяти. Потеряв отца, бедняжка просто обезумела от горя и теперь опасна.
– Неужели? – Макс повернулся к Арабелле. Она с отчаянием смотрела на него, безмолвно умоляя о помощи. Сумасшедшей девушка точно не была. Дю Вилль попытался вспомнить все, что знал о лорде Вокстере. Игрок, пьяница и мот, он давно растратил все свое состояние, в отличие от младшего брата, мистера Лейсли. Тот, напротив, получив небольшое наследство, грамотно им распорядился и весьма преуспел. Братья почти не общались: рано овдовев, мистер Лейсли предпочел жить в имении, воспитывая единственную дочь. Следовательно, девушка – наследница неплохого состояния. Это вполне объясняет желание родственников отправить ее в сумасшедший дом, чтобы заполучить все. Самое простое, конечно, было бы выдворить непрошеных гостей из дома и предоставить родственникам самим разбираться между собой, но Максимилиан не искал легких путей. Одержимый идиотским рыцарским порывом, которые иногда накатывали на него, маркиз небрежно протянул:
– Странно, что я этого не заметил…
– Возможно, вы с ней мало общались? – поинтересовался доктор, который все больше чувствовал себя не в своей тарелке. Одно дело – помогать давним клиентам обуздать девицу, после чего те оплатили бы долги, но совершенно другое – вступать в противоборство с могущественным маркизом.
– Насколько я понимаю, мы провели ночь вместе, – Максимилиан пожал плечами. – Как видите, я невредим. Так что ваши инсинуации беспочвенны.
При этих словах лорд Вокстер побагровел, а доктор Барроу возмущенно уставился на парочку на лестнице.
– Милорд! – Его возмущению не было предела. – Вы… это просто возмутительно!
– Неужели? – зло ухмыльнулся Макс. Разговор на пустой желудок, как и сами незваные гости, начинали раздражать. – Доктор, как вас там…
Он щелкнул пальцами.
– Барроу, сэр.
– Доктор Барроу, скажите, сколько вам должен лорд Вокстер? Я заплачу столько же, если вы немедленно покинете нас!
– Ваша светлость… – Доктор дернул узел галстука, который вдруг начал давить на шею. – Я… вы же понимаете…
– Вы не должны этого делать, – вмешалась Арабелла.
– Прошу прощения, мисс Лейсли, но думаю, я вполне сам могу решить, что должен делать, а что нет, – вежливо, но твердо отозвался дю Вилль. Он снова повернулся к стоящим у порога. – Предложение действительно всего пять минут.
Николас усмехнулся.
– Доктор Барроу не… – начал он, но его перебили.
– С-сто фунтов! – отчаянно выкрикнул доктор Барроу.
– Да как ты… – взревел лорд Вокстер.
– Извините, милорд, но ваша племянница полностью здорова, и вряд ли при подобном раскладе я дождусь от вас оплаты долгов, – торопливо произнес доктор, желая как можно быстрее убраться из этого дома. – А его светлость всегда платит по счетам.
– Думаю, сумма гораздо меньше, но я принимаю ее. – Макс тем временем спустился и подошел к столу. – У вас есть при себе бумага и чернила?
Писчие принадлежности были извлечены из саквояжа незамедлительно, дю Виль быстро выписал вексель, заверил его своей подписью и протянул доктору:
– Прошу. Отдадите это моему поверенному в Ландии. Он выплатит вам требуемую сумму.
– О, благодарю вас, сэр! Если когда-либо вам понадобятся мои услуги…
– Не думаю… – отмахнулся маркиз, не сводя взгляда с лорда Вокстера и его сына.
Кланяясь, словно он встретился с королем, доктор попятился и поспешил выйти, едва не упав со ступеней крыльца.
– Я отдам вам деньги, – решительно произнесла Арабелла. Максимилиан сухо улыбнулся и махнул рукой.
– Какая ерунда. Мой покой стоит гораздо дороже. Вас я тоже не смею задерживать, милорды.
Последнее относилось к лорду Вокстеру и его сыну. Оба не ожидали такого развития событий, поэтому стояли, растерянно переглядываясь.
– Я не уйду отсюда без кузины! – патетически воскликнул Николас. – Хоть вы и опозорили ее, я готов спасти ее честь и жениться на ней!
– Да я лучше останусь опозоренной в глазах света, чем выйду замуж за такое ничтожество, как ты! – вспылила Арабелла.
– Мы поговорим об этом дома, без посторонних, – мрачно обронил лорд Вокстер. – Собирайся.
– И не подумаю! – Девушка вцепилась в перила, словно это могло помочь. – Я останусь здесь!
– Арабелла! – рявкнул лорд Вокстер. Он шагнул к лестнице, намереваясь хорошенько проучить строптивую племянницу, но дю Вилль загородил ему путь.
– Смею напомнить, вы находитесь в чужом доме, милорд, – подчеркнуто спокойно произнес он, – и вас сюда не приглашали.
Лорд Вокстер вскинулся и хотел было отшвырнуть его прочь, но вовремя заметил искрящие магией пальцы противника и отступил, мрачно смотря на племянницу.
– Так-то лучше, – почти радостно подтвердил Максимилиан. – А теперь убирайтесь, если не хотите, чтобы я рассердился по-настоящему!
Он изящно поднял ладонь вверх, демонстрируя заклинание, вот-вот готовое сорваться с пальцев.
– Вам это так просто не сойдет с рук, дю Вилль, – прошипел Николас. – Мой отец подаст на вас в суд за совращение моей кузины!
– Неужели?
– Да, сэр, именно так! – Лорд Вокстер снова надулся от важности. – Посмотрим, как вы запоете, когда предстанете перед судом короны!
Арабелла ахнула, а маркиз зло прищурился. Он собирался что-то сказать, но не успел, снаружи послышался конский топот, потом шаги, и взъерошенный мистер Маркл ворвался в дом.
– Милорд…
Поверенный огляделся, его глаза расширились от изумления, впрочем, он сразу же спохватился:
– Лорд Вокстер, мастер Николас, – мистер Маркл поклонился. Еще один задумчивый взгляд на девушку, застывшую на ступенях лестницы. – Мисс Лейсли…
Поверенный постарался сделать вид, что его не удивляет наряд Арабеллы.
– Мистер Маркл, вы как нельзя вовремя! – раздраженно поприветствовал его маркиз. – Прошу, объясните этим двум джентльменам, что я снял дом на весь сезон, и их присутствие здесь для меня несколько обременительно!
– Да, ваша светлость, разумеется. – Поверенный повернулся к лорду Вокстеру. – Сожалею, милорд, но маркиз дю Вилль действительно подписал договор аренды…
– И похитил мою племянницу! – возразил тот. – Я готов уйти, если Арабелла отправится со мной!
– Нет! – Девушка упрямо вскинула голову. – Это мой дом, и я никуда не уйду. Более того, меня никто не похищал, я вынуждена была бежать, чтобы сохранить свою жизнь!
После ее слов в комнате воцарилось молчание. Лорд Вокстер сжимал кулаки. Судя по тяжелому взгляду, он желал хорошенько проучить непокорную племянницу, но присутствие посторонних сдерживало его. Николас смерил кузину тяжелым взглядом.
– Думаю, отец, нам стоит уйти, – наконец произнес он. – Закон на нашей стороне, и нам стоит воспользоваться им.
Лорд Вокстер нехотя кивнул и позволил сыну себя увести. Дождавшись, пока дверь захлопнется, мистер Маркл сокрушенно покачал головой.
– Боюсь, ваша светлость, у вас будут неприятности, – виновато произнес он. – Состояние мисс Лейсли для лорда Вокстера – единственный шанс поправить дела, и он просто так не сдастся.