Ночное дежурство (страница 9)
Агнес кажется, что Мэд дала ей не тот листок, но затем она видит вопросы о книгах, предназначенные как раз для той возрастной группы, которую она взяла на себя. Здесь же есть вопросы о популярных исполнителях, на которые отвечают все дети, и о спорте, которые вызывают возгласы одобрения или негодования, когда в ответе значится либо Ливерпуль, либо Манчестер. Похоже, ошибка Мэд в том, что она подготовила слишком много вопросов о книгах, потому что ответить на них все пытается только Бриони. Мальчишки, желавшие, чтобы их признали старшими, свернули свои листки бумаги в трубочку и побросали вместе с карандашами, прежде чем ускользнуть в соседнюю нишу. Агнес повторяет вопросы по литературе на тот случай, если соперников Бриони осенит в последний момент, когда слышит, что мальчишки начали соревноваться, кто громче крикнет. Большинство их слов односложные, но те, что подлиннее, такие же скверные.
– Прошу прощения, вы не могли бы помолчать? – одергивает их Агнес, торопливо огибая стеллаж.
– Не кричите на нас, – ухмыляется тот, что повыше. – Мы просто читаем вашу книжку.
Несомненно, из «Текстов-крошек».
– Что-то мне не верится, – произносит Агнес. – Пожалуйста, покажи мне.
Мальчишка с готовностью отдает ей книжку, и она мгновенно понимает причину. На каждом развороте помещен рисунок и единственное слово к нему, вот только слова перечеркнуты и вместо них неуклюжими заглавными буквами написано такое, что она теряет дар речи. Поскольку Бриони пришла вслед за ней, Агнес мгновенно принимает решение.
– Бриони, у меня для тебя поручение: отнеси книгу своей маме, не заглядывая в нее. Дай мне твой листок с ответами, чтобы он не потерялся. Скажи маме, что книжка испорчена.
Бриони прижимает книгу к груди, направляясь к прилавку, за которым стоит Джил, но не успевает она пройти половину секции «Религия», когда к ней обращается какой-то мужчина.
– Тебе не кажется, что такое тебе несколько не по возрасту? Совсем не по возрасту. Что тебе могло здесь понравиться? Ну, покажи мне.
– Мне нужно отдать эту книжку маме, па.
Агнес напускается на мальчишек.
– А теперь скажите мне правду. Это вы написали все это, так?
– Ничего подобного, – возражает тот, что повыше. – Она лежала на полу уже такая.
– Нам и писать-то нечем.
– Обыщите, если не верите!
– Нет, вам нельзя нас трогать. Но все равно, карандаша у него нет. И он вообще писать не умеет.
– Ты и сам не умеешь.
– Я и не говорил, что умею.
– Ну, и нечего твердить, что я не умею!
Выкрикивая все это, они перемежают свои слова с отдельными из тех, которые уже произносились раньше. Агнес дважды велела им прекратить, и тут подходит Джейк, нагнув голову и опустив круглое веснушчатое лицо и веки с такими ресницами, какими Агнес бесконечно гордилась бы.
– Давайте повежливее, ребятки, – произносит Джейк. – Здесь женщины. И другие дети.
Оба хулигана смотрят на него, разинув рот.
– Вы почему это так разговариваете? Вы что, голубой? – только и отвечает на это долговязый мальчишка.
– Именно так, и я горжусь этим. Однако, боюсь, концерт окончен. Пошли прочь, и не возвращайтесь, пока не вспомните, как надо себя вести.
Мальчишки глазеют на его руки, которые он раскинул, чтобы проводить их на выход.
– Убери свои грязные лапы, – орет коренастый мальчишка, и Агнес подозревает, что такую фразу он слышал от своей матери, за исключением одного слова, хотя, может, и вместе с этим словом.
– Мы скажем, что ты к нам приставал, грязный педик! – прибавляет долговязый, вставив много чего еще в середину предложения.
Агнес убирает в карман платья листок с ответами Бриони и хватает мальчишек за плечи.
– А вот обо мне говорить такое совершенно бессмысленно, верно? Ну-ка, сейчас же уходите, или…
Мальчишки вырываются из ее хватки и бегут через «Психологию».
– Ты нас трогала. Вот теперь получишь! – выкрикивает один из них с надрывом, пока оба они на бегу сметают книги с верхних полок стеллажей. Джейк кидается за ними, перескочив через тома Юнга, однако те уже выскочили из магазина. Персоналу не полагается преследовать злоумышленников за порогом магазина, поскольку «Тексты» не застрахованы от того, что может случиться дальше, и потому Джейк возвращается к Агнес.
– Я их поставлю на место, – говорит он.
Одна из мамаш, которая стоит ближе остальных, косится на все с подозрением. Пока Джейк поднимает книги так, словно это раненые птицы, причем пострадавшие по его вине, Агнес берет посмотреть листки с ответами двух хулиганов. На них только рисунки, какие она постеснялась бы повесить на стену. Она заталкивает их в тот же карман, куда положила листок Бриони, и собирает ответы остальных детей. Бриони обошла остальных на полдюжины правильных ответов.
– Победила эта юная леди, – объявляет Агнес, предъявляя доказательства.
Остальные разбредаются в поисках родителей. Агнес уже хочет отвести Бриони за призом, когда из двери для персонала выскакивает Вуди.
– Джейк, почему ты гнался за теми мальчишками?
Мамаша, которая стоит ближе остальных, слышит в его словах то же сомнение, какое одолевает и ее, а Джейк между тем поднимает с пола учебник с порванным корешком.
– Они матерились, – поясняет он. – Я их выгнал, и вот как они отомстили.
– Слишком много в этом магазине испорченных книг.
В голосе Вуди явно звучит обвинение, и Джейк вполне объяснимо воздерживается от демонстрации ему остальных поврежденных томов. Агнес мечтает, чтобы все противоречия уже разрешились, когда та самая мамаша подводит к Вуди свою дочку.
– Вы здесь главный?
– Я, мэм. Чем могу помочь?
– Мы пришли, потому что думали, здесь проводится конкурс.
– Насколько я понимаю, конкурс уже закончился. Мне жаль, если вы опоздали, но я уверен, что…
Еще более угрюмого вида мамаша подталкивает к Вуди двух своих сыновей.
– Разве работникам и их родственникам разрешается участвовать?
– Не уверен, что у магазина имеется по этому поводу какое-либо правило, однако, мне кажется…
– В таком случае, вам надо ввести это правило, – перебивает она, встряхивая сыновей, словно куклу чревовещателя. – Повторите, что вы нам рассказали.
Тут все трое детей начинают вопить хором, но пронзительный голос девочки торжествующе перекрывает остальных.
– Победила та девочка, у которой здесь мама работает!
– А ты еще говорила, что ведущая забрала ее ответы и спрятала, так ведь? – намекает ее мамаша.
Чтобы защитить не только Бриони, но и себя, Агнес говорит:
– Никаких ответов я не прятала. Я просто забрала листок, потому что Бриони согласилась помочь и понесла испорченную книгу к прилавку.
– Еще испорченные книги? Боже мой, – отзывается Вуди, хмуро глядя на Джейка.
А мамаша мальчиков бормочет вполголоса:
– Могу поспорить, она их подправила.
– Прошу прощения, если случилось какое-то недопонимание. – Агнес думает, что Вуди собирается ее защитить, пока он не произносит: – Если вы не против, подходите с детьми к прилавку, и все смогут получить призы. Включая тех, кто участвовал в этой части викторины.
Когда мамаши и их не достойное призов потомство гуртом движутся к прилавку, Вуди жестом подзывает к себе Джейка.
– Может, постараешься не светиться так, когда поблизости дети? – произносит он, понижая голос.
– Если только ты не натурал, вы хотите сказать.
– Тебе не кажется, что это лишнее? Ты ведь знаешь, что мы предоставляем равные возможности всем работникам.
– Но все равно не отсвечивай, так? – и, словно желая побаловать себя напоследок, Джейк прибавляет несколько громче: – Дети, кстати, меня не возбуждают.
Вуди таращится на него, прежде чем двинуться следом за толпой к прилавку, а Агнес вспоминает о дочери Джил.
– Бриони, идем со мной. Ты все равно победительница. Давай вручим тебе приз.
У Джил небольшие проблемы с выдачей подарочных сертификатов, и Вуди наблюдает, как она это делает. Возможно, она отвлеклась, потому что видит в конце секции «Эротика» своего мужа в компании Конни.
– Только не подсказывай, я сама вспомню, – говорит ему Конни. – «Восток-Запад», вот, где ты работаешь!
– А ты была на вечеринке вся в коже.
– Не выдавай всех моих секретов, – произносит она вполголоса, прикладывая палец одной руки к его губам, а другой – к своим. – Так чем я могу тебе помочь?
– Я пришел сюда, чтобы забрать с собой маленькую девочку, после того как она получит свой приз.
– Везет маленькой девочке.
Агнес видит, как Джил проглатывает возмущенную реплику, и старается ее отвлечь, но единственное, что приходит в голову, внезапно отказавшуюся соображать:
– Не забудь о Бриони, Джил.
– Тебе придется дождаться своей очереди, Бриони. Остальные ведь ждут.
– Она так и собиралась, – Агнес считает своим долгом заметить это вслух, вводя свой идентификационный номер в соседний кассовый аппарат. Она утихомиривает очередную мамашу, вручая ей подарочный сертификат, когда родительница двух мальчиков обращается к Вуди.
– Нам придется приехать еще раз?
– Нет, только если сами захотите. Мы надеемся увидеть вас снова.
– Ваша продавщица, похоже, не хочет отдавать детям их призы.
Джил пристально смотрит на монитор.
– Что-то с ним случилось.
Когда Агнес переводит взгляд, то не видит на мониторе Джил ни единого знакомого символа, только какие-то фрагменты, похожие на разбросанные тонкие кости. Возможно, причина в том, что она смотрит на экран не под тем углом, потому что Вуди просто отменяет операцию, вводит в аппарат свой идентификационный номер и быстро подписывает сертификаты.
– Можно нам видео? – канючит один из мальчишек.
– На ваши сертификаты можно купить любой товар, имеющийся в наличии, мэм.
– Они не очень любят читать, – признается мамаша.
– А то мы не догадались, правда, мам? – замечает Бриони, и даже не особенно понижая голос.
Джил едва заметно улыбается, однако молчание Вуди похоже на внезапно опустившийся туман. Он протягивает Бриони ее сертификат, когда Конни уходит наверх, предоставив отцу Бриони самостоятельно добираться до прилавка.
– Мы с Бри пойдем выбирать ей приз, ты не против? – обращается он к Джил.
– Уверена, она более чем способна справиться с этим самостоятельно.
– Я все равно пройдусь с ней. Буду чувствовать себя полезным, – произносит он, обращая взгляд своих глубоких карих глаз на Бриони, которая в ответ берет его за руку.
Пока Джил наблюдает, как они удаляются на другой конец магазина, Вуди предлагает:
– Если тебе нужно о чем-нибудь напомнить, скажи.
– Ничего не приходит в голову.
Он делает вдох, который больше похож на выдох, проигранный наоборот.
– Не обсуждать вслух покупателей – первое. Нас едва не засудили за такое во Флориде.
Агнес понимает, что он сейчас обсуждает вслух Джил. Вероятно, до него тоже это доходит, потому что его голос понижается, словно его притянули к полу.
– Порядок обслуживания за прилавком, – продолжает он едва слышно.
– Эта касса сбоит.
– Надеюсь, мы поймем, если такое случится снова. Да, Агнес, Аньес. Ты чего-то ждешь?
– Я подумала, вы захотите взглянуть на это, – отвечает она, протягивая ему испорченную книжку для малышей с полки «Возврат» позади прилавка.
Раскрыв первую же страницу, он низко склонятся над ней. Когда к нему возвращается дар речи, он, кажется, обращается к недрам книги:
– Нам необходимо намного усилить бдительность.
– Вопрос, не расписался ли тот, кто это сделал, и в других книжках.
– Мэделин может проверить, пока ты заканчиваешь с рекламой на торце стеллажа.
Агнес вовсе не собиралась нагружать Мэд еще одним заданием. К прилавку возвращаются Бриони с отцом, и она подзывает их к своей кассе, чтобы спасти Джил от новой порции неприятностей. Бриони протягивает ей сборник из отдела поэзии.
– Ты быстро справилась, – замечает Агнес.
– Мы с папой едем обедать в Честер, а потом у нас еще зоопарк.