Сказание о Ли Лань (страница 6)

Страница 6

– Опасно разговаривать здесь, – ответил он, наконец сменив строгий тон на мягкий. – Но давайте посмотрим… изменение погоды в нашей провинции, ее влияние на людей, баланс бай-ци в природных каналах нарушается, сакральные звери меняют повадки и уходят с наших земель. Также добавим к этому очередные слухи о взрывах…

Она помнила о взрывах на каналах природной бай-ци. Помнила о пепле с неба, о серебряном паре, расколотой земле. Но это все произойдет не ранее чем через полгода.

– Хорошо, – снова подал голос Лун Кай. – Вы замолчали, значит ли это, что понимаете, в каком мы с вами положении? Новое природное бедствие неизбежно. Нужно понять…

Вдруг прозвучал ужасающий скрип – кто-то открыл входные двери слишком широко, чтобы войти. Наверное, они уже много лет сломаны. Когда Ли Лань пришла сюда в первый раз, Лун Кай попросил ее открывать ту с осторожностью.

– Итак, что понять? – спросил чей-то мужской голос с издевкой. – Что ты задумал, ученый Лун? Мы с тобой вместе учились сначала в школе при клане Ба, потом в Классическом Имперском Институте. Юный одаренный. Так они тебя называли. Кто еще мог постигать благородные искусства в столь нежном возрасте? Но мы оба знаем, что ты вечно искал какие-то тайны на пустом месте. В итоге я стал магистром, а ты до сих пор ученый среднего звена. Разве я не прав?

– А вы вечно правы, господин младший магистр?

– Конечно! Друг мой, сколько раз тебе говорил, не сиди тут один. Не разговаривай сам с собой. Однажды ты сойдешь с ума…

«Один?»

Ли Лань хотела выглянуть из-за полок, но нога ее соскользнула. Глиняный сосуд с грохотом опрокинулся и раскололся, нарисовав лужу на полу.

– Кто там?! В-вы в курсе, что это место под… под охраной городской стражи?

Мужчина быстрым шагом направлялся в сторону Ли Лань. Шаги становились громче, когда она опустила голову. «Вот что значит не привлекать внимание!»

– Ай-я, ты! Та девочка, что протирает здесь кристаллы. Внучка старого художника Ли? – продолжал голос. – Это всего-то лужа на полу. Я не напишу жалобу. Не волнуйся.

Мужчина встал напротив, когда Ли Лань сложила руки перед собой, поставив правую ладонь поверх левой по всем правилам вежливости. Она отвела правую ногу назад, сделала поклон и слегка присела.

– Приветствую, младший магистр Чжу, – произнесла она смиренным тоном.

Полоска света из центра комнаты падала только на начищенные носки его шелковых туфель с золотой вышивкой. Он явно любил жить на широкую ногу, в то время как его Архив разваливался, как прогнивший овощ.

– Так ты рада, что сегодня твой последний день? – произнес господин Чжу с притворством. – Кха-кха-кха! Да, хорошо! Я хотел сказать, последний день здесь. Скоро мы тебя не увидим.

Сухой кашель из другого конца комнаты заставил его подпрыгнуть.

– Лун Кай, никто тебя не спрашивал, – сказал он в театральной манере. – Господа! Кто-нибудь слышал, как уважаемый господин Главный спрашивал никчемного ученого Луна? Никто. Ты знаешь, моего отца снова назначат магистратом в следующем году. Он выполнил все указания сверху. Хоть он и потомок клана Ши, он прилежный и достойный человек. Этого будет достаточно для нашего великого императора Яна. А почему? Всем вокруг плевать! Да, ладно, не обижайся. Люди так устроены. Мы так привыкли жить. И не нужны нам никакие перемены. Они пугают людей. Твои исписанные свитки пугают людей. Лучше ничего не пиши, чем всякие небылицы. Понимаешь, даже среди потомков клана Ши есть те, кто более достоин и кто менее. Я уже давно за тобой слежу и не позволю рисковать репутацией моего Архива, понял?!

После этих слов Лун Кай и Ли Лань до позднего вечера занимались делами в тишине.

– Господин ученый? – произнесла она, подойдя к нему. – Я все закончила.

Он прислонился к столу, положив голову на руки. Ли Лань смотрела на спокойный профиль несколько мгновений, прислушиваясь к мирному дыханию. Его темные, холодные глаза были закрыты, а свет от фонаря падал на щеку, на которой длинные ресницы оставляли тени. Она понимала, почему Ли Сюэ звала его принцем. Даже во сне в его лице было что-то достойное благородных мужей.

«Уснул».

Она вспомнила разговор с младшим магистром, что оставил странный осадок в ее сердце. «Господин Чжу странный, он явно старался что-то скрыть. Лун Кай не стал бы много работать над тем, что не имело значения».

Под светом фонаря на улице холодок покалывал кожу. Ли Лань завязала длинный платок на плечах в узел и сделала пару шагов.

Внезапно раздался свист.

Она огляделась, не заметив никого на ночной улице.

Бум!

Глава 6

Внезапная дробь из фейерверков разрезала тишину, заставив сердце Ли Лань пропустить испуганный удар.

– Это просто… фейерверк, – произнесла она, успев создать барьерное заклинание, но выдохнула с облегчением. – Ха-ха, совсем забыла о том, что сегодня праздник.

Ночной небосвод светился разноцветными искрами. Последние запуски должны были ознаменовать начало комендантского часа. «Нужно успеть домой, чтобы не получить штраф от стражи и…»

– Ли Лань! – прозвучал чей-то возглас.

– Ах!

Повинуясь инстинкту, Ли Лань успела перехватить то, что едва не ударилось о ее макушку. Это был круглый оранжевый предмет. Вернее, плод.

«Откуда здесь мандарин из провинции Нань?»

В одном из переулков она смогла ощутить приближение чего-то маленького. Этот силуэт в тени домика казался расплывчатым, но знакомым. Выбежав на свет фонаря, маленький зеленый лис с двумя хвостами приготовился к прыжку.

Мгновение. Другое. И вот зверек оказался в руках Ли Лань. Пушистый, мягкий и теплый. Легкий, как мешочек с тыквенными семечками. Она улыбнулась и погладила его маленькую морду с большими ушками, а потом произнесла:

– Эй, Малыш Бамбук, что ты здесь делаешь? Где-то рядом Гоу Ичэн, да? Ты же не один?

Его большие черные глаза с зеленым свечением, как и у всех растительных гомункулов, созданных Палатой артефакторов, моргали.

«Где Малыш Бамбук, там должен быть и Гоу Ичэн».

От мыслей о встрече с ним сердце Ли Лань начало биться быстрее. Браслет Спокойствия, подаренный дедушкой Чэнем, не давал ей вспоминать об ужасах, что им пришлось вместе пережить в имперской армии. «И это не было главным. Главным было то, что он еще жив».

– Невероятно! – произнесла она и сжала пушистый комочек в объятиях. – Малыш Бамбук, а ты совсем не изменился, только, кажется, легче стал.

– Красивый зеленый лис. Что ты думаешь? – прозвучал чей-то мужской голос за спиной.

– Кто вы? – спросила она и обернулась.

Перед ней стоял высокий человек в сером одеянии с закутанным лицом, с широкими плечами и чем-то длинным и черным за спиной, закрепленным веревкой. Ли Лань не сомневалась, что это солдат императора. Заклинание, скрывающее личность человека под маской тумана, она прекрасно знала и применяла не раз.

– Что вам нужно? – произнесла она и сделала шаг назад. – Скоро комендантский час. Городская стража будет проверять этот квартал в первую очередь. Тут находится Архив внутренних и внешних рек.

Человек не желал открывать свое лицо. Его походка и движения были расслабленными, но Ли Лань насторожилась, когда он достал что-то из рукава.

«Руки его в серебряных перчатках. Никто не носит таких перчаток, кроме людей из отряда военных артефакторов».

– Я хотел взять это и… – произнес незнакомец и начал крутить мандарин в пальцах.

– И что?

– Тебе совсем не нравятся мои подарки, – ответил он другим, теплым тоном и кашлянул с притворством. – Кхм-кхм! Я не знал, что тебе подарить. Твой день рождения был семь дней назад. Я не знаю, что дарить девушке на шестнадцатилетие. Лу Дун сказал, это будет хороший сюрприз, но, к сожалению, ты не рада.

– Стой. Стой. Ты кто? Отве…

Юноша убрал ткань с головы и сделал шаг в свет фонаря. Волосы оттенка пепла, собранные в длинную косу. Улыбка, отражающаяся в глазах. Светлых, но теплых, тех самых, что Ли Лань были до боли знакомы.

– Ну что? Удивил? – произнес юноша и снял накидку. – С ума сойти, Ли Лань! Эм, не смотри на меня так. Я все тот же. Твой лучший друг Гоу Ичэн. Или ты забыла? Ты что, не рада меня видеть? Столько лет мы знакомы! Мы были такими маленькими, помнишь? И ты меня не узнала! Лу Дун сказал, что я не смогу тебя подловить, а я сказал, что стал хорош в скрытых техниках. В школе при клане И я один из лучших…

Ли Лань понимала, что он тараторил так, потому что волновался. Это его старая привычка. Так же бывало, когда он пытался соврать. Всегда радушный и теплый, как солнечные лучи, согревающие нераскрытые бутоны мандаринов.

Улицу освещала огромная капля из стеклянного фонаря, а девушка хотела сказать что-нибудь, но могла только сжимать пушистого маленького лиса в руках. Гоу Ичэн продолжал болтать о чем-то, но она не слушала, просто пыталась впитать этот момент, почувствовать, что он жив.

Прошло несколько дней с тех пор, как Ли Лань вернулась из будущего. Будущего, в котором она держала его бездыханное тело в своих руках. Где-то далеко в ее душе бушевали эмоции, наглухо запертые под замок благодаря браслету Спокойствия, подаренному дедушкой Чэнем. Как бы ни хотела ему обо всем рассказать, она не могла этого сделать из-за обещания молчать. Но сейчас, чувствуя, что он жив, видя румянец на его щеках, она радовалась, что он рядом.

Новая дробь праздничного фейерверка окрасила ночное небо. Ли Лань сделала пару широких шагов вокруг друга. Блики отражались на его пепельных волосах и блестели в глазах, когда один луч из блестящих крошек проскользнул рядом с его лицом. Гоу Ичэн протянул руку, но тот ударился о каменную дорожку и рассыпался искрами.

У юноши были такие же юные, но тронутые мазками мужественности черты лица. Гоу Ичэн был красивым, таким красивым, как многие люди из Небесной столицы. Его светлые глаза с хитрыми огоньками в самой их глубине вдруг сощурились, и он произнес:

– Ты что, не рада меня видеть? А-а-а! Ну, ты тоже изменилась. Больше не похожа на ту маленькую девочку, какой я тебя помню. Кстати, извини, у меня были кое-какие неоконченные дела, а потом я узнал, что у тебя наказание. Что ты вообще могла натворить? Ладно, неважно! Кстати, тебе нравятся мандарины? Я не могу их есть, но мама любила этот аромат… – Он сделал паузу и поднял бровь. – Это связано с местом, где я сейчас живу. Утром был на банкете, мы переписывались с Лу Дуном, и он предложил мне взять один. Ну, а дальше ты знаешь…

Гоу Ичэн вдруг отвел взгляд.

– Почему ты так смотришь на меня? – добавил он тихим голосом.

– Я смотрю обычно, – ответила Ли Лань, сглотнув, но решила, что пора взять себя в руки и начать его отчитывать. – Почему ты так поздно?! Сегодня празднование Фестиваля весны, скоро городская стража закроет все улицы на комендантский час. Ты всегда любил опаздывать, и даже сегодня…

Он поднял голову к сияющим цветкам из света в небе, потом надел накидку и кивнул сам себе.

– Ты меня слушаешь, Гоу Ичэн?

– Комендантский час? И что? – сказал он и посмотрел на ее ноги. – Ты сможешь бежать со мной в этой обуви?

В то же мгновение его пальцы в серебряной перчатке обхватили ладонь Ли Лань и потянули за собой, а зеленый лис спрыгнул на каменную дорожку. Фейерверк прекратился, небо снова стало спокойным, но в этот раз прозвучал мерный звук барабанов.

– Уже, – сказала она. – Слышал? Это с барабанной башни знаменуют начало ночи и комендантский час для Темных Повязок.

Ответа не последовало, и они уже выбежали на другую улицу. Гоу Ичэн прислонил Ли Лань к стене в тени и выглянул за угол. Его рука в перчатке надежно держала ее руку. Чувство совсем другое, она не могла понять, что это, но не такое, как в детстве, когда она взяла его руку в первый раз. Не такое, каким оно было в будущем. Что-то случилось с его телом.

– Скажи, о чем ты думаешь? – начала она. – Совсем скоро все улицы…

– Бежим, – прошептал он.