Старость аксолотля (страница 4)

Страница 4

Джонни показывает фотографию робота, покрашенного в желто-черную полоску, с большими кольцами на плечах.

– Впервые вижу, какая-то сборка из восстановленных, – удивляется Гжесь. – Почему он не послал мейл?

– Ха! Может, Бычки ему не по нраву.

Альянс «Bull & Bull»[47] – один из наименее многочисленных, но, поскольку он контролирует серверы Гугла, большинство трансформеров считают «B & B» серым кардиналом мира после Погибели, современным аналогом иллюминатов и масонов. Царит убеждение, будто Бычки унаследовали также все хранилища и ключи АНБ[48] и читают все мейлы, сколь бы надежно те ни были зашифрованы, а также пытаются проникнуть в разум трансформеров посредством не слишком тщательно отформатированного харда.

– Он представился?

– Я только слышал, что он спрашивал про тебя Пожирателя Душ, они довольно долго беседовали там, над Пучиной.

Гжесь еще раз бросает взгляд на дисплей Джонни.

– Но раз ему вообще дали меха – наверняка он с ними в дружеских отношениях.

– Или пришел пешком.

В Японии обитают почти все альянсы. Лишь здесь в их распоряжении имеется подобное изобилие человекоподобных роботов, в которых, пусть в кавычках и в металле, трансформеры могут хотя бы немного почувствовать себя живыми в живом мире.

В основном это разнообразные версии механических кукол из секс-шопов и борделей – японцы вполне справедливо славились изобретательностью в области всевозможных извращений, – а также медицинские роботы, спроектированные для опеки над пожилыми и инвалидами, домашние медикусы. В момент Погибели Япония была самым старым сообществом Земли, и медицинская робототехника уже являлась могущественной отраслью их промышленности.

И только здесь инфраструктура, необходимая для выживания трансформеров – то есть серверы и их питание, – в столь большой степени основывалась на автоматическом обслуживании, не требуя людей для поддержания их функционирования. Три года спустя Токио все еще не погас окончательно. Японские атомные электростанции после Фукусимы были столь параноидально защищены от всяческих природных и рукотворных бедствий, включая библейские цунами, ядерную войну и нападение Годзиллы, что могли работать без присутствия человека, пока материю не победит энтропия или пока не исчерпаются запасы урана.

Тем временем распадается остальной человеческий мир. Электрический кабель бьет в окна здания, рассыпая искры, мусор мчится по каньонам улиц спиральными облаками.

Третья легенда – о Злом Боге.

– …и тогда он нажал RESET, и все живое начало умирать…

Гжесь дотрагивается кончиком пальца-захвата до банки и смотрит, как «будвайзер» колышется перед ним влево и вправо. Мех способен застыть неподвижно так, как не может ни один живой организм, движение – то, что дает меху жизнь. Робот, который не работает, – куча металлолома, ничего больше. Гжесь и Джонни, замерев будто камни, глядят на танцующую банку. На большом экране наверху светится миллионами огней ночное небо «Бегущего по лезвию» – настоящая феерия на фоне мрачного Токио времен ПостАпо.

Будто в ритме этой банки, гнутся и колеблются металлически-пластиковые тела двух сексботов, разыгрывающих на подиуме в глубине бара жуткую пародию на человеческий половой акт. «Гейша» и «Гейша», два женских меха на неизвестных трансформерах, с точностью и нежностью закаленной стали имитируют поцелуи, ласки грудей и ягодиц, бронированные пальцы на бронированных лонах, танец звериной похоти, выглядящий чудовищно в исполнении холодных машин, в потоках лазерных вспышек, под аккомпанемент солдатской музыки стриптиза. Гжесь смотрит на все это, эмотируя удушающее чувство стыда. Сколько же тут уровней искусственности, сколько слоев кавычек – он теряется, пытаясь их сосчитать. Они не могут напиться, у них нет даже программ для имитации опьянения. Они не могут заниматься сексом, у них нет программ для сексуальной связи и возбуждения. Все, что им осталось, – сухой театр секса в облике роботов, сконструированных для эротического обслуживания настоящих, органических людей. Застывший, как статуя, Гжесь наблюдает этот процесс двести восемьдесят семь секунд и, наконец не выдержав, встает, скрежеща суставами. Переполнилась чаша токийской горечи.

– Меланхолия – король, меланхолия – микадо…

На следующий день SoulEater39 пригласил Гжеся на прибрежные склады «Роял Альянса» в промышленной зоне Кэйё[49]. В двух кварталах дальше начиналась Пучина. SoulEater залогинился в своего «Сёгуна»[50] (как лидер альянса в Японии и шеф GOATs[51], он всегда имел первоочередное право на выбор машины), и они зашагали над пустыми улицами и крышами зданий, по монорельсу воздушной железной дороги.

Гжесь шел в тяжелом «Шифте»[52] XIV-й серии, безголовом мехе, сконструированном для работ в условиях самых тяжелых природных катастроф. Королевский альянс держал законсервированными в масле и азоте десятки этих японских мехов, с работавшими со спринтерской скоростью процессорами и чистой как сон младенца памятью.

Спустившись на уровень земли, они разминулись с другим трансформером «Роял Альянса», возвращавшимся с ежедневных измерений моря. Он тащил за собой по потрескавшемуся асфальту мокрую путаницу мусора и световодов.

– Что это?

Вместо ответа мех высветил им в 3D мерцающие сканы с подводного зонда.

– What the fuck?[53]

– Только не говори, будто из океана в самом деле вылезла Годзилла.

Гжесь сделал зум на покрытый грязью ком, который волок измеритель.

– Это вроде как рыболовные сети?

– Похоже на то. Автоматизированные.

– Матерница?

– Нет, целью была полная автономия. Вот эти узлы, смотри – они действовали как элементы роя. Японцы хотели, чтобы все рыболовные системы в акватории самоорганизовались и постоянно учились поведению рыбных косяков. Чтобы они стали своего рода отражением косяков – стадный интеллект рыбной ловли.

Гжесь поднял сеть, выпутал один из узлов, глянул на него циклопическим глазом на груди.

SoulEater эмотировал вопросительный знак.

Гжесь эмотировал пожатие плечами.

– Зайди ко мне в «Айко». Я тебе покажу.

Измерительный трансформер медленно наматывал спутанную сеть на руку.

– То нечто в глубинах, что вы видите тут в записи, – как раз тот самый стадный интеллект рыбной ловли. Уже три года нет никакой рыбы, которую можно было бы ловить, но эти сети никто не выключил, они питаются энергией морских течений и учатся охотиться – на что?

– Разве что на IRS[54].

Они рассмеялись и разошлись каждый в свою сторону.

(В 93 ПостАпо главная программа американской налоговой службы, предназначенная для охоты на налоговых мошенников, скопировала себя на компьютеры баллистической подводной лодки класса «Огайо-дрон» и скрылась в глубинах Тихого океана. После среди трансформеров время от времени ходили слухи об одичавшем IRS, всплывавшем у берегов того или иного континента и запускавшем «томагавки» по неизвестным целям. То было их лох-несское чудовище.)

В 744 ПостАпо был зарегистрирован толчок силой свыше семи баллов по шкале Рихтера[55] с эпицентром неподалеку от Аогасимы[56], и волны цунами обрушились на Японию, как это обычно бывало: разница с землетрясением в Тохоку[57] и более ранними состояла в том, что на этот раз не было никого, кто восстанавливал бы поврежденную инфраструктуру и убирал из города следы враждебной природы. Пучина Токийского залива навсегда стала частью городского пейзажа. Вода доходила до Минамисунамати и Нисикасаи[58] по другую сторону Аракавы[59]. Затапливаемый Маттернет с точностью информировал о наступлении стихии; подмытые здания, улицы, эстакады рушились в цикле приливов и отливов.

Гжесь и SoulEater присели на краю одноэтажной парковки. Пучина простиралась до следующего перекрестка.

– Ты понимаешь, что теперь так будет всегда?

– Что?

SoulEater показал рукой «Сёгуна» на пейзаж морской катастрофы. За углом, видимо, недавно залило какой-то текстильный склад или дом моды, поскольку на холодных волнах покачивались сотни распростертых рубашек, брюк, плащей, блузок, юбок. Их матерница гасла крайне медленно, тэги мерцали под водой.

– Наше отступление перед природой. Сколько у тебя запчастей? На сколько ремонтов тебе хватит?

– Гномики все еще борются.

– Может, у них даже получится. Но сколько таких производственных линий нам пришлось бы запустить лишь для того, чтобы сохранить статус-кво?

– Это загадка вроде: «Сколько роботов нужно, чтобы создать симуляцию человеческой цивилизации?»

«Сёгун» наклонил черный самурайский шлем. Дизайн этого меха «Тосибы» был основан на доспехах типа катахада-нуги-до эпохи Эдо, полной имитации торса и конечностей. Он ничего не спроецировал, и Гжесь не сумел прочитать в металле его настроение.

«Dwarf Fortress», главный американский альянс, которым владели старые ботаны, помнившие времена азартной игры в «Slaves to Armok: God of Blood. Chapter II: Dwarf Fortress»[60], уже год пытался запустить в Сиэтле одну из автоматизированных фабрик «Дженерал Электроникс». Над этим проектом работали свыше ста трансформеров, гномики пользовались помощью специалистов из всех союзнических альянсов. Гжесь тоже провел там несколько дней, сражаясь с авариями передаточных линий и стертыми подшипниками.

– Они снова просили меня о помощи?

– Не они.

– Тогда кто? Патагоны[61]?

(Патагонский альянс, бельмо на глазу «B & B».)

– Слышал? Ну да, – SoulEater39 поскреб шипастой лапой-рукавицей раскрашенный нагрудник. – Не Патагоны, но Бычкам в самом деле лучше пока ничего не говорить. Я могу тебе доверять, что ты не станешь записывать?

– О, у нас тайны?

– Начинают появляться, – «Сёгун» воспроизвел улыбку Джокера в исполнении Николсона. – Этого не избежать.

Гжесь стукнул себя правой рукой по грудной пластине так, что аж загудело.

– Честное харцерское.

– Помнишь, что я тебе говорил, когда мы встретились? Во вроцлавском «Экспо»?

– Как ты меня вербовал?

– Так вот, это уже не просто драка за ресурсы – какой альянс наложит лапу на лучших мехов, кто гарантирует себе электричество и серверы, у кого самые лучшие фаерволлы против Заразы или как мы распределим между собой матерницу. Тут уже начинается серьезная схватка, борьба за будущее.

– Какое будущее?

– Вот именно. Какое будущее? Если бы ты мог выбирать – чью бы сторону ты занял?

– А есть какие-то стороны?

– Сейчас будут. Читал, что рассылает тот француз из Эльзаса?

– Это насчет Злого Бога? Знаю ту легенду.

– Это ее вариант. Скажем так, апокриф, – «Сёгун» поднял руки, растопырил пальцы, запрокинул голову, будто собираясь сорвать что-то с небес или пить облака. – Человек понес заслуженную кару, а мы – мы уцелели не просто так. Трансформеры – новый избранный народ, Гжесь.

– И этот патагон-не патагон приперся сюда с чем-то таким? – Гжесь поднялся на ноги и отступил от края парковки. – Я держусь поодаль от ебанатов и линуксоидов.

– Значит, ты выбрал сторону, – SoulEater тоже встал. – Фрэнсис навестит тебя сегодня вечером. Сам оценишь. Информирую тебя, что «Роял Альянс» будет поддерживать ее проект, и прошу держать все в тайне. А потом поступишь, как захочешь.

Гжесь спроецировал разочарованного и смущенного Луи де Фюнеса, ковыряющего пальцем в носу.

– И зачем ты меня сюда притащил?

Выхватив из ножен меч, «Сёгун» четырьмя механическими движениями вырезал из панорамы образ Пучины.

[47] Один из наименее многочисленных, но наиболее влиятельных альянсов. Контролирует бывшие серверы Гугла. Подозревается в слежке за трансформерами с помощью средств бывшего АНБ, и даже в хакинге разумов трансформеров с процессингом на не отрезанном от сети харде.
[48] Агентство национальной безопасности США.
[49] Район вдоль северного и восточного побережья Токийского залива с развитой металлургией, а также топливной и кораблестроительной промышленностью.
[50] Название происходит от слова, обозначавшего военачальника в феодальной Японии самураев. Здесь: один из роботов производства компании «Тосиба» с дизайном, основанном на доспехах типа катахада-нуги-до эпохи Эдо (XVII–XIX в.). Единичные экземпляры подобных роботов изготавливались на заказ для богатых коллекционеров, парков развлечений или музеев.
[51] Greatest of All Times (Величайшие Всех Времен, англ. Goats – «козлики»), гильдия, собравшая в своем составе мастеров побития невозможных рекордов; босс в игре, которого нельзя убить, – вызов для GOATs. Значительную роль в GOATs играли поляки. Один из лидеров альянса – субъект, выступающий под ником SoulEater.
[52] Тяжелый промышленный робот, предназначенный для работы на глубине, на местах катастроф и т. д.
[53] Что за хрень? (Англ.) (прим. пер.)
[54] Internal Revenue Service (англ.) – налоговая служба США.
[55] Шкала, описывающая силу землетрясения; введена в 1935 году геофизиками К. Ф. Рихтером и Б. Гутенбергом. Показывает энергию, высвобожденную во время толчка, в логарифмическом масштабе.
[56] Вулканический остров в 358 км к югу от Токио.
[57] Эпицентр землетрясения 2011 года силой в 9 баллов по шкале Рихтера, в результате которого погибли почти 16 тысяч человек и была повреждена атомная электростанция в Фукусиме.
[58] Станции токийского метро.
[59] Река, протекающая через Токио.
[60] Стратегическая игра фэнтези с минималистичной графикой, высокий уровень сложности которой вошел в легенды, а процесс игры заключался главным образом в слежении за сложными таблицами со статистикой. Неофициальным ее девизом стала фраза: «Проигрывать весело!» (Losing is fun!). «Dwarf Fortress» стала источником вдохновения для многих популярных игр, в том числе Minecraft. В 2013 г. Музей современного искусства в Нью-Йорке выставил «Dwarf Fortress» как одну из важнейших игр в истории.
[61] «Patagonia Riders» (позднее «Circus») – альянс, объединяющий южноамериканские гильдии. Действует демократично и ввиду серьезных различий во взглядах членов часто меняет союзы; меняются также его названия, идеология, политические цели.