Непреодолимое искушение (страница 2)
– Я здесь, чтобы проследить за финансовой стороной сделки, мисс Уорт. – Он подчеркнул официальное обращение. – Наша сегодняшняя встреча – чистая случайность, поскольку ты даже не сказала, кто ты, когда мы встретились в первый раз.
– Не помню, чтобы ты спрашивал. Ты даже не назвал свое имя, – спокойно ответила она.
– Теперь ты его знаешь – Чейз Ларсон.
Это имя вызвало у нее смутное воспоминание, но она не поняла, какое конкретно, а он, словно почувствовав это, добавил:
– Я брат Рейфа Кэмерона.
Она оступилась, и Чейз поддержал ее.
– Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
– Какие-то проблемы?
Если Чейз хоть немного похож на своего брата, все, что она скажет, может быть использовано против нее.
– Скажем так, список внушительный. – Она уставилась на его красный галстук, пряча взгляд, способный выдать ее неприязнь к Рейфу. – Какое отношение ты имеешь к сделке, если не секрет?
– Я владелец инвестиционной фирмы «Ларсон инвестментс» и помогаю Рейфу с покупкой.
Неудивительно, что его имя показалось ей знакомым: она слышала о его фирме, да и кто не слышал? Кроме того, это значило, что он незаконнорожденный сын бизнес-воротилы Тиберия Бэррона. Как мог ее отец надеяться на честную сделку в таких условиях?
– Полагаю, ты своего не упустишь?
– Разумеется, – бесстрастно ответил он. – Ну а теперь, когда мы закончили обсуждать нашу нежданную деловую связь, ответь мне на личный вопрос: в ту ночь ты назвала бы свою фамилию, если бы я спросил?
Эмма небрежно пожала плечами:
– Не вижу, почему бы нет. – Она посмотрела на него и заметила осторожное выражение его лица. – А ты?
– Только не в нашу первую ночь.
Она оскорбленно замерла.
– Понятно. Ты, я полагаю, ждешь чего-то еще, но…
– Жизнь научила меня защищаться.
– Защищаться, – повторила она, прищурившись. – От кого? От симпатичных дамочек, стремящихся обобрать тебя?
– Что-то вроде этого. – Под его взглядом она побледнела. – Ты из таких?
Как мог он показаться ей очаровательным?
– В смысле ищу ли я богатого мужа или любовника?
– А ты ищешь?
– Расслабься, мне хватает своих денег.
– Вот видишь. – Он улыбнулся, и его улыбка была очаровательна. – Я обидел тебя. Неподходящий вопрос для первого свидания.
Она вздохнула:
– Значит ли это, что, если бы я ответила неправильно, второго свидания не было бы?
– Было бы. – Голодное выражение сбежало с его лица так же быстро, как появилось. – С тобой в любом случае было бы.
Она проницательно посмотрела на него:
– Но на твоих условиях? То есть в постели?
– Да ладно, Эмма! Какая тебе разница? Неужели ты не знаешь, что для мужчин твое имя – синоним роскошной жизни, а ты сама – ключ к ней?
Ее охватила ярость.
– А с чего бы мне возражать против такого отношения, если это и моя цель? По крайней мере, так обо мне думает твой брат, насколько я могу судить по нескольким нашим разговорам.
– Полагаю, это оттого, что мы с Рейфом добились положения тяжелым трудом.
– В то время как ко мне все само приплыло в руки?
Она могла бы сказать, что с большим удовольствием посвящала бы все свободное время благотворительности, но с какой стати ей оправдываться, когда она не сделала ничего плохого? Усталость усилила головную боль, терзавшую ее весь день.
– Разговор окончен, мистер Ларсон? Я бы хотела пойти домой, если вы не возражаете.
– Во-первых, не суди обо мне по моему брату: я хочу сам составить о тебе мнение. А во-вторых, ты так и не ответила на мой вопрос.
Несмотря на то что она всю жизнь училась не показывать своих чувств, сегодня ей плохо это удавалось. Может быть, он даже заметил ее желание сбежать отсюда.
– Какой вопрос?
– Почему ты ушла тогда?
Она почувствовала дурноту и вспомнила, что с утра ничего не ела, только пила шампанское.
– Прости, Чейз, давай отложим этот разговор. Теперь ты знаешь, кто я и как меня найти в случае необходимости.
– Что с тобой?
– Я ничего не ела сегодня, – призналась она, – и у меня немного кружится голова.
Не стоило говорить это человеку вроде Чейза: он тут же взял все в свои руки.
– Вон там есть буфет. Почему бы нам не поискать там что-нибудь?
– Все, что мне сейчас хочется, – поехать домой, расслабиться и выпить чаю с тостом.
– Неплохо. Как ты сюда добралась?
– С отцом, – неохотно ответила она.
– Ты живешь с ним?
– Да, но…
– Его поместье в нескольких милях к югу отсюда, так?
Она остро посмотрела на Чейза:
– Откуда ты знаешь?
– Мне платят, чтобы я знал такие вещи. – Он взял ее за локоть. – Пойдем.
Забрав ее накидку из гардероба, он вывел ее на улицу. Перед ними раскинулся восхитительный вид на море и пляж; луна медленно опускалась в Тихий океан, серебря волны.
– Куда мы? – спросила она.
– Туда, где чай, тосты и покой.
– Я хочу домой, – мягко, но настойчиво сказала она.
И тем не менее она каким-то чудом оказалась в темно-красном «феррари» Чейза, направляющемся на север, а не юг. От свежего ветерка голова Эммы немного прояснилась.
– Куда мы едем? – повторила она, хотя сейчас ей уже было почти все равно.
– Я хочу накормить тебя.
Эмма наконец смирилась с неизбежностью. Похоже, с Чейзом по-другому не получалось. Через пять минут машина миновала электронные ворота и остановилась перед домом, выходящим фасадом на пляж.
– Это твой дом? – Эмма была впечатлена.
– Жаль тебя разочаровывать, но я его только снимаю.
Она вошла внутрь.
– Он великолепен.
– Мы не на экскурсию приехали. – Он провел ее в большую комнату, огромные окна которой смотрели на океан, снял пиджак и бросил его на стул. – Отдыхай. Чай и тосты сейчас будут.
Эмме хотелось попросить Чейза отвезти ее домой, но сил не осталось. Она села и откинулась на мягкие подушки; ей показалось, что она только прикрыла глаза, и вздрогнула, когда звон стекла выдернул ее из дремоты.
– Я уснула? – Она непонимающе огляделась.
– Всего на минуту. – Он поставил на столик чашку и тарелку с порезанными на кусочки тостами, слегка смазанными маслом. – Кем бы ни был хозяин дома, он обожает травяные чаи. Вот этот с ромашкой и мятой; если верить упаковке, отлично успокаивает и помогает расслабиться.
– Спасибо, то, что нужно. – Не успела она сделать первый глоток, как зазвонил телефон; Эмма бросила взгляд на экран. – Извини, это отец, я должна ответить.
Разговор не занял много времени, как, впрочем, все их разговоры.
– Где ты? – Он сразу перешел к делу.
– С Чейзом Ларсоном. – Она быстро улыбнулась Чейзу. – Он предложил подбросить меня до дома.
– Ты же собиралась ехать с Кейтлин?
– Я передумала.
– Ладно. Я увидел ее и не увидел тебя и забеспокоился.
Она мягко улыбнулась:
– Спасибо, папочка.
– Ты моя маленькая девочка, пусть ты уже выросла, – отрезал он. – Спокойной ночи, дорогая. Не слишком задерживайся.
– Спокойной ночи, папочка. – Она отключила телефон, бросила его на стол и, увидев удивленное лицо Чейза, подняла бровь. – Что?
Он вытащил из кармана точно такой же телефон.
– У меня такая же мелодия звонка.
– Как бы нам их не перепутать. – Она вдохнула аромат чая и заставила себя посмотреть на Чейза. – Зачем ты привез меня сюда?
Выражение его лица было достаточно красноречиво.
– Ты сама знаешь.
Она покачала головой:
– Ничего не выйдет, Чейз. Ты будешь здесь, пока сделка не совершится, а потом все кончится. Мы живем в разных концах страны, у нас разные жизненные цели.
– Откуда ты знаешь?
Она вздохнула и потянулась за тостом.
– Я знаю таких, как ты.
– Таких, как я, – повторил он, прищуривая серые, как штормящее море, глаза. – Что ты имеешь в виду?
Она прожевала тост и запила его чаем, борясь с желанием застонать от удовольствия.
– Для таких, как ты, бизнес – все. Такие, как ты, всегда получают, что хотят.
Напряжение, в котором он пребывал, видимо, сменилось желанием.
– Что же плохого в том, что я беру желаемое, особенно если ты получаешь от этого такое же удовольствие, как и я?
– Пока речь шла об одной ночи, ничего плохого. Но теперь все закончилось.
– Но мы снова вместе. – Он сел на диван слишком близко к ней. – Почему бы нам снова не насладиться компанией друг друга, пока я еще здесь?
Что она могла ответить? Как объяснить ему, что она не должна хотеть человека, так тесно связанного с Рейфом Кэмероном? Что она не хотела больше наслаждаться его компанией? Что здравый смысл вот-вот откажет ей в защите? Она видела, что такой, как Чейз, – ее отец – сделал с ее матерью. Ночь, проведенная с Чейзом, была крохотным язычком пламени, который при неосторожном обращении грозил превратиться в яростный пожар, который спалит ее. Она улыбнулась, пытаясь разрядить атмосферу.
– Спасибо за заботу, но мне нужно домой. Мне давно пора спать.
– Без проблем.
Прежде чем она смогла разгадать его замысел, он встал и поднял ее на руки.
– Что ты делаешь? – требовательно спросила она.
– Раз тебе давно пора спать, я прослежу, чтобы ты улеглась. – Он отнес ее в спальню и уложил в кровать. – И лягу с тобой.
Глава 2
Эмма лежала на шелковых простынях и сердито смотрела на Чейза. Ее волосы чуть растрепались, щеки покрылись румянцем, глаза были темны, но выражение лица говорило само за себя.
– Ты с ума сошел?
– Не думаю, – ответил он, расстегивая рубашку. – Я захотел, чтобы ты вернулась в мою постель, как только ты встала с нее.
Она села, и свет из гостиной осветил ее глаза, голубые, как незабудки, с легким фиолетовым оттенком. Эти глаза преследовали его два месяца, но он найдет способ устранить этот досадный отвлекающий фактор из своей жизни.
– Ты ведь не думаешь, что я соглашусь?
– Именно так ты поступила тогда и собираешься поступить сейчас. – Он снял рубашку и положил руки на ремень. – Не притворяйся, что ничего не чувствуешь, Эмма. Я не могу думать ни о чем, кроме тебя.
Она задышала чаще, страсть затуманила ее глаза.
– Я не какая-то дешевка, черт возьми, и не собираюсь спать с тобой, чтобы наутро не найти тебя рядом с собой.
Он усмехнулся:
– В прошлый раз я не нашел тебя, а учитывая, что машины у тебя нет, я могу предположить, что на этот раз все будет по-другому.
– Мы не можем сделать это. Ты из лагеря Кэмерона. – Она двинулась к краю кровати. – Я не могу позволить себе быть замеченной с врагом.
Это удивило его. Разумеется, Рейф и Рональд Уорт не питали друг к другу теплых чувств, но почему Эмма считала Рейфа врагом?
– Ты имеешь что-то против сделки? – спросил Чейз.
– Я не считаю, что твой брат сможет хорошо управлять «Уорт индастриз». Его планы на будущее слишком туманны. Но это не мне решать, и сделать я тоже ничего не могу.
– Не можешь, – согласился он.
– Но это не значит, что я хочу с тобой спать теперь, когда я знаю, что ты брат Рейфа.
– Мы разные люди.
Она прищурилась:
– Откуда мне знать, что ты не хочешь соблазнить меня, чтобы я не путалась под ногами?
– Во-первых, ты никак не можешь помешать сделке, все уже почти решено. Во-вторых, в ту ночь в Нью-Йорке мы ничего не знали друг о друге. – Звук расстегиваемой ширинки показался ей очень громким. – И наконец, ты прекрасно знаешь, что сейчас мы чувствуем то же, что тогда.
– Совсем не то.
Стоило ей произнести эти слова, как она поняла, что отдала бы все, чтобы забрать их назад.
– И правда, – согласился он и двинулся к кровати, полностью обнаженный. – На этот раз все куда серьезнее.
Она уставилась на него, и ему показалось, что она сейчас встанет и уйдет, но, когда он обнял ее, она не воспротивилась. Шелк ее платья нежно скользнул по его коже.
– Это ошибка, – заявила она.
Он с трудом сдержал стон.
– Как такие ощущения могут быть ошибкой?