Врата. Выжженная земля (страница 8)

Страница 8

– Мама Лия – шаманка. Она обладает некоторыми магическими способностями, занимается целительством, ритуалы всякие проводит. Лия много знает обо всем, что касается магии, жизни и всяких таких духовных штук. Она очень хороший человек, самый теплый и душевный из всех, кого я знаю. Ее все в нашем городе любят. Когда возвращаюсь в Чару, то живу у нее дома. Как я уже говорил, моя сестра Ева живет у мамы Лии как приемная дочь, та обучает ее своему мастерству. Ева во снах часто видит ближайшее будущее, такая у нее особенность.

– А у тебя есть какие-то волшебные силы? – Аврора смотрела на меня с улыбкой. Похоже, все эти разговоры о магии не вызывали у нее особого доверия.

– Нет, я никогда магией не увлекался. Предпочитаю использовать материальные вещи. Магия – не мое от слова совсем.

– Нужно иметь какую-то предрасположенность к магии, чтобы ею заниматься? То есть, я не смогу научиться? – так она верила в магию или нет? Этих пришельцев из немагических миров никогда не поймешь. Помню, как те двое мужчин, что тоже пришли с Земли, очень долго пугались магии и во многом сомневались. Аврора же вроде и верит, а вроде и нет. Какая-то доля сомнения в ней чувствовалась. Как будто и хочет поверить, и не может до конца принять. Ничего, немного поживет у нас и освоится.

– Может, и сможешь. Не нужна предрасположенность. Конечно, есть люди более одаренные магией, но в большинстве своем важна практика. Мои родители никогда не занимались магией, никто из тех родных, кого я помнил, а вот у сестры неплохо получается. Она с ранних лет обучалась под чутким руководством мамы Лии, она была заинтересована в магии и стремилась преуспеть. Я не знаю, как это работает и почему в некоторых мирах, как твой, нет магии, но там где она есть, то все имеют к ней доступ. По крайней мере, во многих мирах. Главное – найти учителя. Слушай, Ава, ты о магии лучше маму Лию расспроси. Я в ней полный ноль. Она более точно ответит на все твои вопросы. Я же могу тебе только рассказать, как правильно сражаться, чего опасаться и где вкусно поесть.

– И в каких тавернах лучшие шлюхи? – уколола, молодец! Девчонка не промах, говорит, что думает.

– Тебе вряд ли понадобится такая информация, – я ухмыльнулся.

– Это точно. Я не по девочкам.

– Ладно, давай собираться. Я уже хочу побыстрее добраться домой и сплавить тебя маме Лии.

– Я тебе надоела? – Аврора удивленно вздернула брови, но на губах ее играла улыбка.

– Немного. Я не могу ответить на все твои вопросы. Мама Лия сделает это лучше.

Мы прибрали комнату после себя, взяли вещи и, завернув в таверну, чтобы отдать Мел ключ от дома, направились в сторону Чары. День был солнечный и теплый, дорога под ногами бежала быстро. Аврора с интересом оглядывала окрестности, несколько раз останавливалась, чтобы сделать фото. Я старался не слишком ворчать, подгоняя ее, так как понимал, что все вокруг для нее в новинку. Но иногда просто хотелось взять Аврору за руку и потащить вперед поскорее. Ведь у нее будет куча времени исследовать местность позже. Зачем же это делать с рюкзаком за плечом?

– Сэм, расскажи мне о вашей планете и странах. Их всего три?

– Не страны, а земли. Да, три: Мора, Яра и Эра. Планета называется Тэрра. Раньше наш мир тесно контактировал с вашей Землей. Мы как-то связаны, но опять же, тебе об этом лучше расскажет мама Лия или Дом. Даже моя сестра больше знает, чем я.

– У тебя проблемы с образованием? Что не спроси – ты не знаешь! – Аврора недовольно фыркнула.

– Нет. Просто ты спрашиваешь то, что не входит в круг моих интересов, – меня начало раздражать, что я не могу дать Авроре ответов. Я никогда не считал себя дураком, но в ее глазах я сейчас именно им и выглядел.

– Расскажи тогда, что знаешь о своем мире. Без магии и связи с Землей. Просто какую-то общую информацию. Вот язык у нас одинаковый, но я видела надписи на вывесках магазинчиков – там незнакомый алфавит, символы какие-то. У нас же буквы.

– Буквенный алфавит только у жителей земли Эра, у Моры и Яры руническое и иероглифическое письмо соответственно. Наш язык называется славянским или моринским, у Эры британским или эринским, а у Яры японским или яринским. Мужчины с твоей Земли, которых я знаю, называют славянский русским, а британский английским и говорят, что у вас тоже они есть, в том числе и японский. Полагаю, либо к нам от вас языки пришли, либо наоборот.

– Здорово как! Не зря я начала учить японский. А ты его знаешь?

– Мы все три языка знаем одинаково. А у вас не так? Ты не все языки Земли знаешь?

– Нет. У нас очень много разных стран и много языков. Нет необходимости изучать все. Чаще всего изучают английский. Я его неплохо знаю.

– Мои родители выходцы из Эры, мама родилась здесь, а папа маленьким переехал в Мору. Я одновременно научился говорить на славянском и британском. А вот японский освоил позднее. У нас тут довольно сильное смешение людей из разных земель. По именам и фамилиям можно отследить, кто откуда родом. Ну и яринцев по раскосым глазам еще отличают. Дом со стороны матери из Эры, а вот со стороны отца с Яры, это заметно по его фамилии Ями[1] – что значит «тьма». Но там очень давнее родство, Дом совсем не похож на яринцев, глаза у него обычные, голубые. Мама Лия всегда считала его фамилию чем-то особенным, эдакой шуткой судьбы. Ведь она сама несет свет и добро, а фамилия ее мужа означает тьму. Сама же мама Лия истинная славянка. В ней не было намешано других земель. Вроде бы. Насколько я знаю.

– А у тебя какая фамилия?

– Рейн. Как дождь.

– Красиво. Моя – Грачева. Так, а что с алфавитом вашим? Почему языки у нас одинаковые, а алфавит другой?

– Да черт его знает! – мне уже надоело чувствовать себя дураком и я немного вспылил. – Спросишь у мамы Лии, когда придем. Он всегда у нас был таким. Принцип тот же, что и у японской слоговой азбуки. Только у нас исключительно слоги и отдельные буквы, а не и слоги, и иероглифы, как в японском. Вот все, что могу тебе рассказать.

Остаток дороги мы шли молча. Аврора, наконец, поняла, что на интересующие ее вопросы я не могу дать ответов и только злюсь от своего незнания. Даже радость от возвращения домой как-то спала. Правда, ровно до того момента, как я не увидел вдалеке дом и бегущую навстречу сестру.

– Сэм! – Ева радостно бросилась мне на шею. Я успел по ней соскучиться и крепко сжал в своих объятиях. – Мне сегодня приснилось, что ты приедешь и приведешь кого-то. Я все утро как на иголках, уже достала маму Лию. А кто твоя спутница?

– Это Аврора. Она попала к нам с Земли через Врата. Встретил ее в тюрьме. Веду к маме Лии, чтобы та помогла ей со всем разобраться.

Ева с интересом посмотрела на Аврору и протянула руку, приветствуя.

– Я Ева, добро пожаловать на Тэрру. Надеюсь, тебе у нас понравится, – сестра хихикнула, но внимательно присмотревшись к Авроре, вдруг застыла с улыбкой на лице. – О небо! Как ты похожа на маму Лию! Сэм, что происходит?

– Сам не знаю, – я пожал плечами. Хотелось бы мне самому знать, что происходит. – Сам был удивлен. Пусть с этим интересным нюансом разбирается мама Лия. Уж кто-кто, а она все знает. Пойдем.

Мы поспешили к дому. Ева нетерпеливо шагала впереди нас, она хотела поскорее показать Аврору маме Лии. Впрочем, мне тоже не терпелось узнать ее секрет. Когда мы подошли, мама Лия стояла на крыльце дома, встречая нас теплой улыбкой, у ее ног как обычно терлась рыжая кошка Руна, ее постоянный «хвостик». Аврора смущенно пряталась за моей спиной, поэтому мама Лия заметила ее не сразу.

– Привет, мама Лия! – я обнял ее и отступил. – Я привел тебе путешественницу с Земли. Это…

Но мама Лия меня перебила.

– Аврора?! – ее мягкий голос вдруг стал криком.

Я смотрел и не понимал, откуда она знала ее имя. Потому что увидела сходство и хотела, чтобы ее дочь так звали? Мама Лия стояла бледная как смерть, руки ее дрожали, но в ее глазах я впервые увидел свет – свет счастья и надежды. Ради этого света в ее глазах стоило попасть в очередной раз в тюрьму и привести сюда Аврору.

Глава 5
Родные души

Аврора, 22 сентября

Я смотрела на эту женщину, к которой меня привел мой новый знакомый Сэм, и не могла понять, почему она знает мое имя и выглядит так напугано. Все дело в нашем сходстве или что? Она действительно была на меня похожа, только глаза у нее карие и волосы русые, приятного такого пшеничного оттенка с более светлыми и местами чуть золотистыми прядями. Я смотрела на нее, она смотрела на меня – мне казалось, что прошла вечность, хотя на самом деле прошло несколько минут, пока она не оправилась от шока и не заключила в свои объятия.

– Ты все-таки вернулась ко мне, беглянка, – в ее голосе было столько тепла, что я растерялась. Никогда не чувствовала, чтобы на меня были направлены такие сильные эмоции – ни от родных, ни от парней. Я осторожно ответила на ее объятия, мне хорошо было рядом с ней, но я ни черта не понимала.

– Что вообще происходит? – похоже, что и Сэм ничего не понимал.

Лия выпустила меня из своих объятий. Она улыбалась, смотрела на меня с таким теплом и любовью, что мне снова захотелось к ней прижаться. Я внезапно осознала, что именно так должна смотреть мама на свое дитя. Моя мама никогда на меня так не смотрела. Было что-то родное в этой чужой женщине, что-то такое близкое, от чего щемило сердце и наворачивались слезы на глаза.

– У тебя глаза точь-в-точь как у Дома. Те же коричневые прожилки и пятнышки на голубом, – прошептала она.

Глаза у меня действительно были необычного оттенка: основной цвет голубой, окантовка радужки синяя, а вокруг зрачка тонкое кольцо коричневого цвета с расходящимися линиями и парой пятен. Ни у кого из моих родных не было такого изумительного оттенка, только обычные серые, голубые или карие. А эта женщина сейчас заявляет, что такого цвета глаза у ее мужа. Поразительно!

Мы смотрели друг на друга как зачарованные. Я каждой клеточкой тела чувствовала, что знаю Лию, но совершенно не могла вспомнить откуда. Будто мою память кто-то отнял или заблокировал самые важные воспоминания.

– Так все-таки, что происходит? Мама Лия? – Сэм повторил свой вопрос, нарушив волшебную тишину. И чары рассеялись. Я снова стояла на земле и потеряла то ощущение узнавания.

– Ох, Сэм, милый, где ты ее нашел?

– Мне ее в камеру закинули, мама Лия. Но что ты?.. Как ты знала?.. Я не понимаю.

– Пойдемте в дом, выпьем чаю с пирогом и я все расскажу. А то стоим тут на крыльце…

[1] 闇 [yami] – с японского переводится как тьма.