Повелительница радуги (страница 2)

Страница 2

Ещё одно разочарование постигло Рангу, когда её ненаглядный Дайтен покинул их поместье вместе с остальными гостями, так и не сказав ей заветных слов и даже не заикнувшись о родительских договорённостях. Помолвка и счастливое будущее откладывались на неопределённый срок. Ничего, будет ещё сезон в столице! Граф Тэраш просто обязан сделать должное внушение своему наследнику, всё же, тому уже почти тридцать лет, и ему давно пора задуматься о продолжении рода. Не с доступными же вдовушками он планирует заключить брачный союз. А пока. Пока пусть перебесится. Когда Ранга заполучит вожделенное колечко, она возьмёт воспитание муженька в свои слабые женские ручки.

***

Скандал в поместье графа Арбени разразился неожиданно для всех его участников. И виновницей, к своему ужасу, стала именно Тэис. Барон Баэрди, казалось бы, давно забывший о существовании дочери, вдруг прислал за ней карету, в коей прибыла всем недовольная сухощавая дуэнья, долженствующая сопроводить девушку пред отцовские очи. Можно было даже и не гадать, столь пристальное неожиданное внимание объясняется только тем, что для неё нашли мужа. Женщина критически осмотрела Тэис и, кивнув своим мыслям, велела собираться.

– Жаль, конечно, что ты уезжаешь, – недовольно скривила губки Ранга, – ты была удобной компаньонкой. Неизвестно, кого ещё папенька мне подыщет на этот раз. Не приведи Милостивая Нирена, какую-нибудь такую же засушенную мумию, помешанную на соблюдение приличий, которую прислали за тобой, – дочь графа Арбени даже не пыталась понизить голос, чтобы скрыть слова от нескольких любопытных дам и собственно, самой сопровождающей, находящихся в той же гостиной. – Но я не ты, закачу истерику, и папа пойдёт мне на уступки. А теперь давай! – она требовательно протянула руку.

– Прости? – Тэис удивлённо приподняла брови.

– Письмо, которое тебе передали, давай прочитаем! Неужели тебе неинтересно?

Интересоваться тем, кого выбрал ей в мужья батюшка? Тэис предпочла бы ещё немного побыть в блаженной неизвестности и помечтать. О ком? Уж точно не о подагрическом вдовце с кучей ребятишек. Ведь с того момента, как она узнает волю отца, даже мечтать о другом мужчине будет неприличным, и вновь и вновь звучащие в голове слова «Гуляете, леди?» можно будет считать изменой.

– Нет, Ранга, неинтересно. Ты и сама представляешь, кто это может быть.

– Конечно, представляю, – губы кузины скривились в пренебрежительной усмешке. – Но всё же, давай узнаем имя.

С неё ведь станется выхватить письмо и зачитать его вслух, лучше уж вскрыть и прочитать самой. Не всё ли равно, когда имя суженого станет известно всем. А дуэнья, похоже, уже знает, вон как ехидно улыбается, переводя взгляд с одной девушки на другую.

Письмецо было коротким.

{Дочь моя Тэисандра. Повелеваю Вам явиться в родовое поместье Баэрди для заключения помолвки с виконтом Дайтеном Лэйни.

Ваш отец, Шайден, шестой барон Баэрди.}

Шум в голове помешал осмыслить прочитанное. Тэис обвела растерянным взглядом притихших дам и прочитала коротенький текст-приказ ещё раз. Этого просто не может быть. Видимо, разыгравшееся воображение сыграло с ней злую шутку, и само заменило слова? Но и второе, и третье прочтение не изменило написанного. Виконт Дайтен Лэйни. Но как?

– Что, всё так плохо? – голос Ранги сочился притворным сочувствием.

Кузина ловко вытащила письмо из ослабевших пальцев и громко и чётко зачитала его содержимое. Похоже, она тоже не уловила смысл с первого раза, прочитала ещё раз, уже про себя. Зло поджала губы. Смяла ни в чём не повинную бумагу.

– Это что, шутка?

Если бы взгляд мог убивать, Тэис уже лежала бы бездыханной.

– Некогда нам с вами шутить, – в полной тишине, означающей не что иное, как затишье перед бурей, послышался голос дамы, приехавшей за Тэис. – Мой племянник уже ожидает свою невесту. Идём, милая, – она величественно кивнула будущей родственнице и удалилась.

Тэис поспешила следом. А что ей оставалось? Выслушивать упрёки разгневанной Ранги? Начать оправдываться? Ну уж нет. Если счастье выпало именно ей, не стоить испытывать судьбу. Нужно бы сходить в храм и поблагодарить Милостивую Нирену за такой щедрый подарок, но это потом, а сейчас и правда, нужно поторопиться. Быть участницей назревающего в поместье графов Арбени скандала совсем не хотелось.

Тэис сама собрала нехитрый багаж, с которым сюда приехала, и послушно последовала за тётушкой Дайтена.

Глава 2

Поверить в своё счастье Тэис не могла до последнего. Ни во время утомительного путешествия в отцовское поместье, ни после того, как ей официально передали кольцо от виконта, объяснив это тем, что сам Дайтен Лэйни занят приготовлениями к свадьбе.

Немного не хватало привычного ворчания бабули. Уж она бы обязательно высказала своё мнение. Жаль, что они с папой недолюбливали друг дружку. Ну да ладно, после свадьбы, совершая обязательные визиты к родственникам, Тэис с мужем обязательно её навестят, и тогда бабушка Цитра сама убедится, что и в реальной жизни есть место чудесам.

В отцовском поместье Тэис и сопровождающая её тётушка Дайтена, пробыли недолго. Собирать было особо нечего, прощаться – не с кем, а потому уже через день дамы отбыли в имение Тэрашей. Время до свадьбы, которую назначили на конец лета, предстояло провести именно там. Да, непозволительно быстро. Неужели, виконту так же, как и Тэис, не терпится стать её мужем?

В дороге почти не разговаривали. Маркиза Реноа – вот какой чести удостоилась Тэис: за ней приехала настоящая маркиза – почти всё время дремала, даже во сне умудряясь сохранять достоинство и высокомерный вид. А Тэис. Тэис мечтала.

Свою встречу с любимым она представляла не единожды. Вот он нетерпеливо мчится навстречу карете на неосёдланном жеребце, резко открывает дверцу и… тётушка строго осаждает пылкого жениха. Или он ожидает на ступенях вместе с семьёй, но как только Тэис выходит из кареты, забывает про приличия, бросается к ней навстречу и, крепко сжав в объятиях, кружит на виду у всей родни и челяди.

К сожалению, в имение они прибыли поздно ночью, а потому из встречавших были только дворецкий и строгая сухопарая горничная, представившаяся Сильдой. Она провела гостью в отведённые покои, затем помогла раздеться, показала, где находится ванная, пока Тэис мылась, разобрала её скудный багаж и, получив разрешение, удалилась.

Покои состояли из сиренево-лиловой гостиной, сиренево-розовой спальни, миленькой ванной комнаты и небольшой гардеробной. Отчего-то приятно было думать, что выбирал их для своей невесты именно виконт, ведь все мужчины считают, что любимый девичий цвет именно розовый. Интересно, он с таким же нетерпением ожидает встречи?

Возможно, это даже и хорошо, что Дайтен не увидел свою невесту в пропылённом дорожном костюме и уставшей с дороги, завтра она наденет свой лучший наряд и тогда… сердце приятно замирало, а воображение подсказывало совсем уж неприличные картинки того, как они остаются вдвоём. Объятия, коварно украденные поцелуи… Всё же, хорошо, что жених настоял на скором сроке свадьбы. Жить в одном доме и удержаться в рамках приличий двум любящим сердцам будет очень сложно.

***

Завтрак принесла всё та же Сильда. Она и сообщила, что завтракают господа каждый у себя, и что через час маркиза Реноа ждёт гостью в своих покоях. Всё правильно. Встречи влюблённых должны происходить на глазах строгой дуэньи, а то окрылённые любовью невеста может напрочь забыть все строгие наставления старой Цитры. Ведь Дайтен, он такой, такой… Теперь Тэис понимала Рангу, когда та беспрестанно о нём говорила. И не Тэис в том вина, что он полюбил не яркую бабочку, а серьёзную… а с кем можно сравнить себя? С трудолюбивой пчелой? Со скромной мышкой? Говорят, у вернувшихся из миров силы магов зачастую появляется фамильяр, отражающий их сущность. Каким мог бы быть её фамильяр? Кроме серой мышки или невзрачного воробышка в голову ничего не приходило. Воробышек, которому посчастливилось стать лебедем. Или пока только попасть в их стаю? Впрочем, красота – это ещё далеко не всё, а воспитание Тэис получила ничуть не хуже Ранги.

Тётушка Дайтена встретила свою подопечную, сидя в похожем на трон кресле с высокой прямой спинкой, в таком легко сохранять величественный вид. А если учесть строгое платье из дорогущего лиинского шёлка, идеально уложенный пучок тронутых сединой волос и унизанные перстнями руки, возлежащие на покрытых серебристой парчой подлокотниках, то маркизу можно было принять за королеву. Пусть и вдовствующую, но королеву.

Тэис машинально присела в глубоком реверансе.

– Поднимись, дитя, – дама снисходительно повела кистью, – поднимись и присядь на тот диванчик.

Указанный диванчик был низким и широким, а оттого неудобным, на нём сложно устроиться с особым изяществом. Так и задумано? Вполне возможно. Но стоит ли обижаться на причуды старой леди. Тэис предстоит жить не с ней, а с Дайтеном. По рассказам Ранги было известно, что у виконта имеется собственное поместье с прекрасным господским домом. Так что видеться с его родственниками молодые будут нечасто.

Усаживаясь, пришлось плотно сомкнуть ноги и слегка склонить в сторону колени, чтобы они не торчали над диваном некрасивыми холмиками. Руки положить поверх. Взгляд устремлён на собеседницу. Идеальная поза для молодой леди в подобной ситуации.

Маркиза молчала долго. Тэис прекрасно знала этикет, а потому ни за что не начала бы разговор первой.

– Плохо, – это были первые слова хозяйки.

Плохо? Это она о чём? О том, как сегодня спала, о погоде, своём самочувствии или о завтраке? Возможно, старой даме послышалось, что у неё спросили, как дела? Непосредственно Тэис вопросов не задавали, а потому она продолжила молчать. В новой незнакомой обстановке это лучшая линия поведения. Как любила повторять бабуля? «Не знаешь, что сказать, молчи. Лучше немного скрыть свой ум, чем ляпнуть лишнюю глупость». Золотые слова.

– И одежда отвратительная, и ухода ни за кожей, ни за волосами никакого не было, – не дождавшись ответа, опять заговорила тётушка виконта.

Это она о Тэис? Да, её платья не столь богаты. Но умывается она ромашковым отваром, а на ночь протирает кожу льдинкой из лимонного сока. Волосы не столь роскошного цвета, как у Дайтена, и, что уж скрывать, не совсем послушны в причёске, но они гораздо длиннее и гуще, чем у самой маркизы. Но про это тоже будет благоразумнее промолчать. Да и про платья. Не может быть, чтобы семья жениха не знали о финансовом положении барона Баэрди. По крайней мере, для Дайтена это не стало препятствием.

Старая дама, меж тем, продолжила:

– Портниха приглашена на завтра, кожу и волосы за два месяца приведём в порядок. Грудь. Грудь маловата, это да. Ну да всё равно не самой тебе детей вскармливать.

Тэис залилась румянцем. О детях – её и Дайтена – она пока даже думать стеснялась, впрочем, как и о том процессе, который предваряет их появление.

– Ишь, залилась краской. Скромная. Тебе рассказали о том, как нужно вести себя с мужем?

Вряд ли маркиза спрашивает о милых семейных посиделках и встречах его из деловых и прочих поездок, а потому Тэис отрицательно покачала головой. Бабушка обещала рассказать перед свадьбой, но… не получилось.

– Ладно, ничего для леди сложного в том нет. Будь послушна мужу, не перечь, он всё сделает сам. А сейчас тебя осмотрит доктор.

– Доктор? – это были первые слова Тэис. – Но зачем? Я здорова!

– Милая, ты выходишь замуж не за кого-нибудь, а за наследника графа Тэраша! Это возлагает на тебя определённую ответственность по продолжению рода. Ты должна родить наследника!

С этим Тэис была согласна. Но чтобы её осматривал доктор. Да ещё мужчина! Горькие слёзы стыда не удалось сдержать ни во время осмотра, ни после оного. Что теперь о ней подумает Дайтен?

– Прекрати реветь! – прикрикнула маркиза после того, как выслушала отчёт доктора. – Или ты думаешь, что и рожать будешь, как кошка, забившись в тёмный уголок? Доктор Кёрлис – наш семейный доктор, он наблюдает всех женщин нашей семьи, вёл и принимал роды у графини. Как видишь, и сама мать, и все её дети живы и здоровы.