Трилогия о мисс Билли (страница 9)

Страница 9

– Мисс Билли, я не могу! Вам нельзя! Это невозможно! – причитал старик. – Давайте я отведу вас домой, мисс Билли!

– Домой? Оставить мистера Бертрама с этим Сивером? Ни за что!

– Но что вы можете сделать?

– Что? Я заставлю его пойти со мной домой, разумеется.

Старик отчаянно взмахнул рукой и огляделся, ища помощи. Со всех сторон глядели любопытные глаза. Он тронул мисс Билли за руку:

– Хорошо, пойдемте, – сказал он. Но, отойдя от толпы, стоявшей у входа в подземку, слуга остановился. – Мисс Билли, пожалуйста, идемте домой! – взмолился он. – Вы не понимаете, что делаете!

Девушка замотала головой. Она явно злилась.

– Пит, если ты не пойдешь со мной, я пойду одна. Я не боюсь.

– Но в такое время! В таком месте! Юная девушка! Мисс Билли! – волновался старик.

– Еще не так поздно. Дома я часто гуляла и позднее. А что до места, то там светло и много людей, дам и джентльменов. Мне никто не причинит вреда, Пит, и я это сделаю. Но лучше тебе пойти со мной. Пит, мы не можем его бросить! Он… он не в себе! Он выпивал!

Голос у Билли дрогнул, и она покраснела. Теперь она чуть не плакала.

– Теперь ты мне не откажешь! – закончила она, решительно поворачивая на другую улицу.

Поскольку старый Пит не мог просто взять ее на руки и отнести домой, он последовал за ней. У мраморной лестницы «в огнях и зеркалах» он попробовал еще раз.

– Мисс Билли, прошу вас, пойдемте домой! Вы не понимаете, что делаете, мисс Билли, не понимаете!

– Я не могу идти домой, – настаивала Билли, – я должна увести мистера Бертрама подальше от этого человека. А теперь идем. Мы просто постоим у двери и заглянем внутрь, пока не увидим его. Тогда я подойду прямо к нему и поговорю. – С этими словами она сбежала по лестнице.

Билли заморгала: свет ламп отражался в огромных зеркалах и миллионом сверкающих точек разбегался по залу, играя на сверкающем хрустале и серебре на убранных цветами столах. Вокруг сидели краснолицые мужчины и женщины с горящими глазами, болтали, смеялись и чокались винными бокалами на тонких ножках. Но сколько Билли не смотрела, она не видела человека, которого искала.

Метрдотель выступил вперед, подняв руку, но Билли не увидела его. Девушка слева от нее неприятно рассмеялась, а несколько мужчин дерзко смотрели прямо на нее, но Билли не замечала их. И вдруг на другом конце зала она увидела Бертрама и Сивера, которые сидели вдвоем за маленьким столиком.

Бертрам тоже заметил ее.

Пробормотав какое-то ругательство, мужчина вскочил. Его затуманенный разум прояснился при появлении Билли.

– Билли, ради всего святого, что вы здесь делаете? – спросил он шепотом, подойдя к ней.

– Я пришла за вами. Пойдемте домой, мистер Бертрам. Пожалуйста, – умоляюще сказала Билли.

Бертрам не стал даже ждать ответа на свой вопрос. Он подтолкнул Билли к двери, и, заканчивая свою фразу, она уже оказалась в мраморном холле, где стоял мертвенно-бледный и дрожащий Пит.

– Господи, Пит, и ты здесь? Что это значит? – мрачно спросил Бертрам.

Пит только тряс головой и смотрел на Билли. Пересохшие губы и язык отказывались ему повиноваться.

– Мы пришли за вами, – сказала Билли. – Мне не нравится ваш Сивер.

– Это последняя капля! – выдохнул Бертрам.

Глава XVI
Кейт прикладывает руку

Билли, несомненно, попала в опалу, и никто не знал этого лучше самой Билли. Вся семья это демонстрировала. Тетя Ханна была до того шокирована, что не могла даже воскликнуть: «Святые угодники!», Кейт явно выражала отвращение к сложившейся ситуации, Сирил был холоден и сдержан, Бертрам злился, и даже Уильям был недоволен и не скрывал этого. Даже Спунк, словно был заодно с остальными, воспользовался возможностью показать свою независимость. Когда Билли, мечтая об утешении, позвала его, он с невозмутимым видом остался лежать на полу.

Почти у всей семьи уже нашлось, что сказать Билли, но результаты были неудовлетворительны. Тогда Кейт решила посмотреть, что получится у нее. Она выбрала время, когда их не могли бы прервать, чтобы поговорить с девушкой наедине.

– Билли, как вам пришла в голову такая абсурдная мысль? – спросила она. – Уйти из моего дома в одиночку, в половине одиннадцатого вечера, идти за двумя мужчинами по улицам Бостона, а потом устроить сцену в… общественной столовой, да еще в присутствии дворецкого моего брата!

Билли сокрушенно вздохнула.

– Тетя Кейт, как мне объяснить вам и всем остальным, что я вовсе не собиралась этого делать? Я хотела только поговорить с мистером Бертрамом и увести его подальше от этого человека.

– Милое дитя мое, но это уже никуда не годится.

Билли воинственно приподняла подбородок.

– Вы, кажется, не понимаете, тетя Кейт. Мистер Бертрам был… нетрезв.

– И это еще одна причина, по которой вам не следовало делать того, что сделали вы.

– Тетя Кейт, но нельзя же было бросить его в таком состоянии рядом с этим человеком!

Настала очередь миссис Хартвелл вздыхать.

– Билли, – устало возразила она, – вы же понимаете, что вам, юной девушке, не следовало вмешиваться?

– Я понимаю! Только я могла это сделать. Между прочим, я пыталась позвать кого-нибудь еще, дядю Уильяма или мистера Сирила. Но когда я поняла, что их нет, мне пришлось идти одной. С Питом.

– Пит! – усмехнулась миссис Хартвелл. – Конечно же.

Билли выпрямилась. Она сильно рассердилась теперь.

– Тетя Кейт, вероятно, я сделала ужасную вещь, но мне так не кажется. Я не боялась, и мне не угрожала никакая опасность. Я прекрасно знала, что делаю, и не устраивала никаких сцен в ресторане. Я просто попросила мистера Бертрама пойти со мной домой. Можно подумать, вы бы хотели, чтобы мистер Бертрам ушел с этим человеком и напился до беспамятства. Дядя Уильям не любит этого человека ни капельки. Я сама слышала, как он говорил об этом мистере Сивере.

Миссис Хартвелл подняла обе руки.

– Билли, с вами бесполезно разговаривать. Вы невозможны. Все еще хуже, чем я ожидала! – сердито воскликнула она.

– Хуже, чем вы думали? О чем вы?

– Хуже, чем я думала до вашего появления. Как эти пятеро будут воспитывать девушку?!

Билли сидела очень тихо. Кажется, она даже не дышала, хотя миссис Хартвелл не понимала, почему.

– Вы хотите сказать, что я им не нужна? – спросила она тихо. Так тихо, что миссис Хартвелл не услышала внезапного напряжения в ее голосе.

К тому же она была слишком зла, чтобы вообще кого-то слышать.

– Нужна! Билли, вам давно пора понять, как обстоят дела в этом доме и как они обстояли раньше. Возможно, тогда вы чуть больше задумаетесь о чужом комфорте. Вы можете себе представить трех молодых мужчин, которые мечтают взять в свой дом странную девушку, которая перевернет все вверх тормашками?

– Перевернет все? – тихо повторила Билли. – Я это сделала?

– Именно! Что же еще вы могли сделать? Для начала они решили, что вы мальчик, и это само по себе было достаточно плохо, но Уильям так хотел угодить своему мертвому другу, что настоял на вашем приезде, хотя мы все возражали. Я понимаю, что вам неприятно это слышать, – согласилась миссис Хартвелл, увидев испуг в глазах Билли. – Но мне кажется, вам пора понять, чем эти люди пожертвовали ради вас. А теперь подведем итог.

Обнаружив, что вы девушка, что они сделали? Отправили вас в пансион, как следовало бы? Нет! Уильям и слышать не хотел об этом! Он выгнал Бертрама из его комнат, отдал их вам, назначил тетю Ханну дуэньей, а мне велел исполнять ее обязанности, пока она не приедет. Но поскольку все это время он любезно улыбался, вы ничего не поняли.

И чем все закончилось? Домашний уклад лежит в руинах. Вы считаете весь дом своей собственностью. Вы заставляете Сирила тратить время на обучение вас музыке, а Бертрам учит вас живописи, но вы и думать не хотите, чего это им стоит. Я полагаю, что не должна была этого говорить, но не выдержала. И я надеюсь, что теперь вы оцените все, что мои братья для вас сделали.

– Да, конечно, – ровно, без выражения сказала Билли.

– И постараетесь стать послушнее? Не такой упрямой? Реже напоминать о своем присутствии?

Девушка вскочила.

– Послушнее! Не такой упрямой! – закричала она. – Миссис Хартвелл, вы что же думаете, что я останусь здесь после всего, что вы мне наговорили?

– Конечно останетесь. Не глупите, дитя мое. Я говорила это не для того, чтобы вас выгнать. Я просто хотела, чтобы вы поняли, как обстоят дела.

– Я все поняла и уезжаю.

Миссис Хартвелл нахмурилась и слегка покраснела.

– Не говорите ерунды, Билли. Уильям хочет, чтобы вы жили здесь. Он никогда не простит мне, если я скажу что-то, что заставит вас уехать. Не злитесь на него.

Билли повернулась к ней, как разъяренная маленькая тигрица.

– Злиться? Я люблю его и люблю их всех. Они чудесные и были так добры ко мне. – Ее голос дрогнул, но она продолжила еще решительнее: – Думаете, я скажу им, почему уезжаю? Раню их этим? Никогда!

– Но Билли, что вы будете делать?

– Понятия не имею. Нужно подумать, но я точно знаю, что уеду, – всхлипнув, Билли выбежала из комнаты.

Через минуту в своей комнате она дала волю слезам.

– Это мой дом! Мой единственный дом, – плакала она. – Но мне придется уехать. Придется!

Глава XVII
След розовой ленты

Миссис Стетсон вступила в гостиную Уильяма с нескрываемым облегчением. Даже ее стук в полуоткрытую дверь прозвучал торжествующе.

– Уильям, мне кажется, сама судьба вмешалась и помогла нам, – радостно начала она, – Билли сама пришла ко мне утром и сказала, что хотела бы отправиться в небольшое путешествие вместе со мной. Все становится легче.

– Да, это действительно к лучшему, – согласился Уильям, но в его голосе не было той же радости, что в словах. – Со времени нашего разговора я нервничал, – устало продолжил он, – и, разумеется, ее неожиданная позавчерашняя выходка не улучшила ситуацию. Я понимаю, что лучше бы ей уехать, хотя бы на время. Но я буду ужасно по ней скучать. Скажите мне, чего же она хочет?

– Она сказала, что, кажется, скучает по Хэмпден-Фоллс и хотела бы съездить туда на пару недель, если я поеду вместе с ней. Милое дитя, она неожиданно сильно ко мне привязалась, – нерешительно объяснила тетя Ханна. – Я никогда не видела ее такой ласковой.

– Она очень милая девушка, и у нее доброе сердце. – Уильям звучно откашлялся, но голос у него все равно дрожал. – Это сердце вело ее тем вечером. Она поступила храбро и бесстрашно, но очень немудро.

Хотя мне очень не нравится дружба Бертрама с Сивером, мне не стоило упоминать об этом при Билли. Бертрам не ребенок. Расскажите мне лучше о своей поездке. Почему Билли вдруг ее предложила?

– Не знаю. Вчера я заметила, что она ведет себя очень тихо. Мне показалось, что она несчастна. Большую часть дня она просидела в своей комнате, и я не смогла выманить ее оттуда, но утром она пришла ко мне, сияя, как солнце, и озвучила свое предложение. Она сказала, что дом ее тети заперт и ожидает продажи, но она хотела бы его открыть ненадолго, если я поеду с ней.

Как ты понимаешь, я немедленно согласилась с ее планом, потому что он поможет нам разрешить все наши проблемы.

– Да, да, конечно, – прошептал Уильям, – это очень удачно. – И снова в его голосе не было никакого энтузиазма.

– Тогда я начну укладываться, – сказала миссис Стетсон, вставая. – Билли не терпится уехать.