(Не)идеальная работа (страница 4)
– Да заберите вы у нее это оружие обиженных крестьян! – разозлился начальник, опалив меня гневным взглядом.
Действительно, аж в жар бросило. Ну ее, эту непредсказуемую демоническую магию. Еще и хвостом дергает! Словно напугать меня хочет! Я бы, может, и напугалась, но хвост начальника меркнет перед костлявой фигой, торчащей из могилы.
– А я вам без лопаточки нужна, да? – уточнила миролюбиво, сделав вид, что не заметила демонстрации. Иногда прикинуться дурочкой – лучший выход. Особенно если нет уверенности, что без прикидок сойдешь за умную.
– Я вообще не понимаю, зачем ты мне нужна! – вздохнул он. – Держи колбу!
Я отдала лопату одному из рабочих и взяла из рук некроманта пузырек, из которого валил густой ядовито‑зеленый дым.
– А это не вредно? – спросила подозрительно, стараясь держать гадость подальше от себя.
– Жить вообще вредно, – отозвался он. – Мне кажется, диплом у тебя куплен! Нюхай, что это?
Ну, вообще, я не стала говорить, что диплом‑то я, конечно, сама защитила, чего не скажешь об оценке по предмету «Зельеварение». Но послушно принюхалась – полынь, мята и еще что‑то очень знакомое. Правда, что это за зелье, я определить не смогла.
Кэвин вздохнул и раздраженно сказал:
– Это успокаивающее зелье, только не для живых. Его используют в похоронных обрядах, особенно если в загробный мир отправляют сильных колдунов. Их сила не всегда сразу покидает тело, и иногда случаются казусы…
– Такие, как этот? – я подбородком указала на все еще сложенные в фигу пальцы. Земля в этом месте была неспокойна, кажется, шустрая бабуля пыталась откопаться. А мы тут разговариваем! Неправильно это. Нужно быстренько закончить тут все и ехать обратно в офис разбирать бумажки и пить чай. То есть заниматься нормальной работой помощницы мага высокого уровня.
– Ну, типа того, – ответил некромант на вопрос, который я уже успела забыть.
Опасность пришла оттуда, откуда ее не ждали.
Глава 3
Сначала побледнела заказчица и, сказав многозначительное: «Там», изволила упасть в обморок на руки одному из работников. Другой вскинул на плечо лопату и угрожающе сделал шаг мне навстречу. А меня кто‑то аккуратно тронул за локоть. Я обернулась, заорала и, естественно, с перепуга выронила склянку с зельем, отскочила, налетела сначала на некроманта, а потом рухнула аккурат рядом с фигой, торчащей из земли. Подскочила и с визгом кинулась бежать, поняв, что работа мне совершенно ни к чему. Я почти согласна на свадьбу и жизнь в деревне. А что? Тихо, спокойно, сытно и экология хорошая. Бабушка еще не откопалась, а вот какой‑то дедушка очень даже, и теперь задорно чесал за мной между памятниками.
– Кетсия, стой! – орал Кэвин. – Они как собаки! Если убегаешь, непременно станут догонять!
Какое «стой!», я вообще не была способна соображать здраво. Неслась с повизгиванием по кладбищу, уворачивалась от цепких, пытающихся схватить меня костлявых ручек и проклинала тот день, когда увидела объявление в газете о том, что в «Ришарс и Ко» требуется личный помощник.
Бежать по узким петляющим тропинкам в огромных кирзачах было очень неудобно, меня постоянно заносило. Я хваталась за ограды, а мертвец за меня, стараясь вцепиться в развевающийся за спиной плащик. В один прекрасный момент ему это удалось, и я чуть не рухнула вниз лицом. Чудом удержала равновесие, вывернулась и заорала, испуганно пытаясь избавиться от плаща.
– На тебе! Упырь! Подавись ты им! Мне он все равно не нравился!
Без плащика бежалось легче, жаль, так нельзя было скинуть кирзовые сапоги. Они меня сильно тормозили, но носиться между могилами босиком я совсем не собиралась. Плащик мертвеца занял ненадолго, и он снова устремился за мной, коварно скаля желтые зубы и пытаясь вцепиться теперь уже в развевающуюся за спиной косу. Косу свою я ему отдавать не собиралась. Легкие горели, и я ужасно устала. В какой‑то момент я поняла, что не способна сделать и шагу, поэтому резко развернулась и замерла, прислонившись спиной к ограде.
– Ну‑ка, быстро спать! – скомандовала я и ткнула в мертвеца пальцем. Никак не ожидала, что полуистлевший труп покорно рухнет прямо на тропинку. Я смотрела изумленно и пыталась восстановить дыхание.
– Знаешь, – раздалось у меня из‑за спины. – Пожалуй, я тебя не буду увольнять, а хотел…
– А может быть, все же уволите? – с надеждой уточнила я. – Ну пожалуйста…
– Не‑а, – довольно покачал головой Кэвин. – Из тебя в теории может выйти неплохой некромант. Ну… лет так через десять.
– Нет уж… Это все, – я указала на мирно лежащего мертвеца, – вышло случайно.
– Да понятно, что не специально. Только вот у большинства и случайно не получается. А у тебя вышло, да еще и с первого раза. Не хочешь на бабушке потренироваться?
– Нет уж, нет уж! Обойдусь как‑нибудь. Мне хватит впечатлений в первый рабочий день.
– Ну ладно, для первого раза хватит, – внезапно не стал спорить начальник. – Пошли.
– Куда? – подозрительно уточнила я, не спеша двигаться с места. Я замечательно облокотилась на высокую оградку. Было удобно, и ножки не так сильно гудели.
– Как куда? – удивился Кэвин. – Заканчивать то дело, за которое нам заплатили. Бабушка нас уже заждалась.
– А этот? – я кивнула на дорожку.
– А этого мне не заказывали.
– А если он снова восстанет и напугает кого‑то другого?
– Ну тогда этот кто‑то другой придет ко мне, заплатит, и мы упокоим окончательно и этого. Или возись сама, но это после бабушки.
– Не‑е‑е! – Я брезгливо переступила через мертвеца, едва не потеряв сапог. – Нет во мне бескорыстья и великодушия.
– Ну, а я о чем говорю? Хороший некромант получится. Наверное. Когда‑нибудь.
Кэвин, насвистывая что‑то себе под нос, отправился к месту работы, а я поскакала следом, очень жалея, что вредный начальник меня не уволил. И зачем я только так рвалась на это собеседование? Что‑то я уже наработалась. Пока шла, бросала через плечо подозрительные взгляды на дорожку с лежащим на ней мертвецом. Нехорошо, наверное, так‑то? А с другой стороны… это я же пострадавшая сторона. Почему я должна придумывать, куда девать умертвие, которое за мной погналось первым?
Успокоив себя таким образом, я пошла помогать своему шефу. Зажмурилась и взяла в руки колбу. Шустрое умертвие уже откопалось и суетливо поправляло изрядно истлевший платочек. Я зажмурилась, чтобы не видеть. Жаль, нос нельзя заткнуть, чтобы запах разложения не чувствовать.
К счастью, начальство не настаивало на том, чтобы я смотрела, и вообще отстало от меня, к великому моему облегчению. Поэтому уговоры суетливого мертвеца больше не мешать живым, прошли без моего посильного участия. Ну, держание колбы не в счет. Когда уже почти все было закончено, а работники ровняли лопатой разворошенную могилу, откуда‑то с дорожки раздался истошный женский визг. Я снова чуть не уронила колбу с зельем, но, к счастью, Кэвин был начеку и вовремя подставил руку, успев поддержать склянку.
Я обернулась и увидела, как вдоль тропинки, смешно задирая ноги в модельных сапожках, скачет по грязи блондинка, пытаясь пробраться к выходу. Проснувшийся после моего заклинания мертвяк сначала с ленцой двинулся за ней, а потом совсем по‑человечески махнул рукой и убрел в противоположном направлении, затерявшись где‑то между памятниками. Видимо, решил, что истеричных девиц с него на сегодня достаточно.
– Все‑таки нужно уведомить руководство кладбища о том, что у них тут мертвец разгуливает неупокоенный. Не дело ведь! – заметила я, обратившись к начальнику. Признаться, думала, он меня пошлет. Но Кэвин просто пожал плечами и сказал:
– Уведоми, раз не дело. Мы пока тут закончим… мне как раз с клиенткой нужно некоторые вопросы обсудить.
Симпатичная клиентка хлюпнула носом и уставилась на моего шефа оленьим, восторженным взглядом. «Ну‑ну», – подумала я. Комментировать, правда, не стала, а пошла искать директора кладбища. Он нашелся в небольшой сторожке. Сидел на старом качающемся стуле и пил чай, изучая последние новости в газете «Громвельские известия».
– А у вас там мертвец бегает… – с порога очень осторожно начала я.
– Да? – дедок оторвался от газеты и устало посмотрел на меня поверх очков в толстой оправе. – Ваш?
– Да нет, не мой. – Я пожала плечами. – Чей‑то…
– А я чем помочь могу?
– Ну… – я растерялась. – Так народ он пугает. Меня вот напугал… надо действия какие‑то предпринять…
– А вы, собственно, кто? – насторожился старичок. Проверяющую, что ли, заподозрил.
– Я – помощница некроманта, – ляпнула, не подумав.
Дедок хмыкнул и сказал:
– То есть ты, милочка, помощница некроманта, а мертвеца ожившего ловить я должен? Экая ты хитрая.
– Ну, так он по вашему кладбищу бегает! – резонно возразила я.
– Думаешь, один, что ли? Ты же помощница некроманта, вот и убеди его, что бегать по кладбищу нехорошо, раз тебя этот факт так сильно волнует. А мне‑то что? Бегает и бегает. Мне не мешает. А то, что некоторые слишком впечатлительные пугаются, так это не мои проблемы. И тут нужен не некромант, а успокоительные капли! А то, видите ли, мертвецы им на кладбищах не нравятся! А живых у нас нет, звиняйте!
Дедок шумно хлебнул из чашки чай и снова уткнулся в газету, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен.
– Ну и бес с вами, – пробухтела я и вышла на улицу.
Там начал накрапывать дождь. К тому времени, как к левитджансу явились работники и некромант, я промокла до ниточки, а настроение испортилось окончательно. Где уютный теплый офис, о котором я мечтала все годы обучения?
– Что раскидываешься казенным имуществом? – спросил меня Кэвин, протягивая грязный и рваный в двух местах плащик. – Если на каждом рабочем выезде по одному терять, то без зарплаты останешься.
– Это еще почему? – нахмурилась я. Мне совсем не понравилось, в какую сторону клонит начальник.
– А я за свой счет, что ли, наряды тебе покупать буду?
– То есть… – прищурилась я. – Мало того что плащ ужасно страшный, сапоги неудобные и не моего размера, так это еще и с вычетом из моей зарплаты?
– Ну, а ты как хотела?
– Я хотела за ваш счет.
– Не‑е, ты слишком небрежно относишься к вещам.
– Тогда хотя бы того фасона, который хочу я!
– Ну, это не вопрос. Только приличные зачарованные вещи стоят дорого, – предупредил он.
Я нахмурилась, но поняла, что ради такого случая даже у кого‑нибудь перехвачу, если собственных средств не хватит.
Мы наконец‑то загрузились в левитджанс и поехали в сторону конторы.
– Сегодня день был насыщенным, – сказал Кэвин. – Для первого рабочего – так точно. Поэтому, Кетсия, можешь быть свободна. Жду завтра в девять.
– А можно в десять? – тут же спросила я и получила возмущенный взгляд.
– Тебе не кажется, что в первый рабочий день приходить позже – наглость?
– Ну не могу я в этом ходить! – взмолилась я, указав на сапоги и тряхнув грязным плащиком. Сапоги стояли рядом и бесили меня невероятно. Мне не хотелось переобуваться под дождем, и я сделала это в салоне левитджанса.
– Хорошо, – неожиданно покладисто согласился он. – Можешь даже к одиннадцати прийти. Тебе дать адреса магазинов?
– Не нужно. – Я покачала головой. – У меня у знакомого лавка.
– Ну и замечательно. Тебя где высадить?
Я назвала адрес недалеко от остановки, где сегодня с утра состоялась наша первая встреча. Левитджанс остановился на перекрестке, я выскочила из него в ливень, перебежала через дорогу и нырнула в арку дома, очутившись в небольшом, темном и похожем на колодец дворике. Квартирку на четвертом этаже я снимала уже год – на последнем курсе общежитие не предоставлялось. И она меня полностью устраивала. Маленькая, но зато недорогая, а расположена почти в самом центре.