Гиблое дело (страница 6)
Мьюринн пригладила волосы и посмотрела на настенные часы. Она нервничала по поводу предстоящей встречи с Риком. Еще бы! Ведь ей предстояло возглавить бизнес, о котором она почти ничего не знала.
– Как у вас со временем сегодня, Рик?
– Около полудня было бы идеально.
– Хорошо, я подъеду к двенадцати.
– С нетерпением жду вас! Мы все ждем. Вы даже не представляете, как мы все соболезнуем вашей утрате, Мьюринн! Гас был нашим лидером. Нам всем его недостает.
Она сглотнула подкативший к горлу ком.
– Спасибо, Рик!
– Его кабинет готов и ждет вас. Мы оставили все как было, за исключением небольшой уборки после взлома…
– Взлома? – Ее рука сжала трубку. – Когда?
– Позапрошлой ночью. Кто-то сумел отключить сигнализацию и проник через окно в его кабинет.
– Что-то украдено?
– Пока точно сказать нельзя. Ящики стола Гаса были выдвинуты и явно обшарены, а его компьютер включен, но не более того. Мы, конечно, сразу же сообщили в полицию. Но, похоже, в таком случае, как этот, они мало что могут сделать. Полицейский, который ответил на звонок, сказал, что, скорее всего, это были обычные вандалы.
Мьюринн вновь посмотрела на ноутбук и разбросанные по столу снимки.
– Какой полицейский?
– Офицер Тед Гейдж.
Уточнив детали встречи, Мьюринн медленно положила трубку и зябко поежилась. Оба кабинета Гаса – дома и в редакции газеты – подверглись попытке ограбления? Вряд ли это совпадение!
Но почему офицер Гейдж не упомянул об этом прошлой ночью?
Мьюринн быстро собрала фотографии и сунула их в конверт. На всякий случай отперев потайной ящик в боковой стенке массивного стола Гаса, сделанного на заказ, спрятала туда и конверт, и ноутбук. И уже собралась было закрыть и запереть его, когда увидела внутри маленький пузырек с таблетками.
Она взяла его и прочла этикетку: «Дигоксин».
Лекарство для сердца.
Держа пузырек в кулаке и крепко прижав его к груди, Мьюринн подошла к окну, испытывая волнение. Дед ни разу не обмолвился ей о своем больном сердце. И хотя это было обидно, удивляться не стоило: Гас обычно отказывался признавать свой преклонный возраст и слабое здоровье и, чтобы предотвратить неизбежное, пил всевозможные травяные чаи. Его любимым был настой окопника: он, бывало, называл его «клеем для старых костей».
При воспоминании о его словах у Мьюринн защемило в груди, и она смахнула с глаз слезинки. Но Гас всегда говорил: «Лить слезы – бесполезная трата времени».
Если вас что-то беспокоит, вы должны пойти и исправить это. Именно так она должна поступить сейчас. Нужно докопаться до причины этих взломов. И нужно узнать, почему Гас вновь занялся расследованием гибели людей в руднике Толкин.
Взяв себя в руки и собравшись с мыслями, Мьюринн заперла ящик, сунула ключ и таблетки в сумочку и взглянула в зеркало в прихожей. Заправив прядь волос за ухо, схватила ключи от старого «Доджа» – машины Гаса. Она поедет в город, встретится в офисе газеты с Риком, а затем отправится в полицейский участок. Потому что теперь ей действительно требовались ответы.
Машина не заводилась. Мьюринн снова включила зажигание, но последовал лишь щелчок. Индикатор масла на приборной панели загорелся красным.
Проклятие!
Она вылезла из машины, подтянула юбку и, встав на четвереньки, заглянула под днище. Так и есть: на гравии темнела большая лужа маслянистой жидкости.
Она кое-как заползла под «Додж» и легонько провела пальцем по луже, чтобы проверить запах.
– Мьюринн!
Она вздрогнула и ударилась головой о подвеску. Выругавшись себе под нос, вылезла из-под машины и села. Сердце ее бешено колотилось.
– Это ты, Мьюринн?
Поморгав от яркого солнечного света, Мьюринн увидела перед собой силуэт пожилой женщины: нагнувшись, та смотрела на нее сверху вниз, держа в руках букет пурпурных цветов.
– Миссис Уилки? – воскликнула она, потирая голову. – Боже мой, вы напугали меня до смерти!
– С тобой все в порядке, дорогая? Ты не поранилась? – спросила старушка теплым скрипучим голосом, который Мьюринн так хорошо помнила с детских лет.
– Да, все в порядке. – Она неловко поднялась на ноги и отряхнула колени. – Просто я проверяла утечку масла.
Затылок пульсировал там, где она ударилась, а ребенок неожиданно начал брыкаться. Мьюринн положила руку на живот, успокаивая и его, и себя.
– Я слышала, что ты вернулась, мой эльф!
Говоря это, миссис Уилки склонила голову набок, и из уголков ее проницательных серых глаз веером разошлись лучики морщинок. Материализовавшись из ниоткуда при звуке голоса миссис Уилки, Меркьюри замурлыкал и принялся тереться о ноги старушки.
– Я как раз пришла покормить кота и поставить в твоем доме свежие цветы. И еще принесла несколько новых травяных сборов для чая. Извини, что напугала тебя, дорогая!
Мьюринн отметила, что тело миссис Уилки от старости согнулось еще больше, словно сучковатое дерево, которое провело жизнь на продуваемом всеми ветрами берегу. Но она по-прежнему была красива: ее загорелое морщинистое лицо было миловидным, полным доброты, а глаза – блестящими и быстрыми; через плечо переброшена толстая седая коса. На миссис Уилки была длинная цветастая цыганская юбка.
«Интересно, – подумала Мьюринн, – сколько этой женщине лет?» Лично ей миссис Уилки казалась вечно старой – этакая мифическая столетняя старуха.
По-прежнему чувствуя в теле выброс адреналина, она робко улыбнулась гостье:
– Спасибо! Рада вас видеть, миссис Уилки! Адвокат сказал мне, что вы прекрасно заботились о Гасе, и я вижу, что вы подкармливали кота, но я…
Мьюринн открыла рот, чтобы сказать, что ежедневная уборка ей больше не нужна. Однако чувство вины остановило ее. Эта женщина была здесь ради Гаса, она была его компаньонкой! Чего Мьюринн не могла сказать о себе.
Сколько она себя помнила, миссис Уилки жила в маленьком домике у залива на участке Гаса. И хотя теперь формально это была земля Мьюринн, вероятно, имелся официальный договор аренды, который все еще следовало соблюдать. Кроме того, эта женщина наверняка полагалась на небольшой доход, получая деньги от Гаса, какими бы скромными они ни были.
Мьюринн понимала: главное – не торопиться. Нужно дать вещам вернуться в нормальное русло.
– Ты что-то хотела сказать, дорогая? – Миссис Уилки пытливо посмотрела на нее, ожидая, что та ответит.
– Нет, ничего.
– Да, Гаса ужасно жалко. Я страшно скучаю по нему! Зато как приятно снова видеть тебя, Мьюринн! Тем более в интересном положении, – тихо сказала миссис Уилки. – Будешь рожать здесь, в Сэйв-Харборе?
Мьюринн поймала себя на том, что на самом деле не загадывала так далеко вперед.
– Я… Да, конечно.
– В общем, если у тебя возникнут проблемы, ты знаешь, где меня найти. Я помогла появиться на свет не одному ребенку, включая двух моих племянников.
– Знаю. Спасибо, миссис Уилки!
Мьюринн знала, что Лидия Уилки когда-то работала медсестрой, но постепенно переключилась на акушерство и натуропатию. Она уже давно проявляла немалый интерес к травам и естественным целительским практикам индейских племен. Когда Мьюринн и Джет были детьми, они заглядывали в окно ее домика у воды, притворяясь, будто шпионят за Доброй Ведьмой, потому что она вечно варила на своей почерневшей дровяной печи какой-нибудь травяной отвар.
– Зови меня просто Лидией, – сказала она.
Мьюринн улыбнулась:
– Я не могу. Для меня вы всегда были миссис Уилки.
Лицо миссис Уилки расплылось в довольной улыбке. Она крепко взяла руку Мьюринн в свою, морщинистую и скрюченную.
– Как хорошо, что ты снова дома, Непоседа! Гас был бы счастлив! Особенно тому, что в доме снова будет малыш.
Мьюринн кивнула. Когда она услышала свое старое прозвище, на ее глаза навернулись слезы. Будь они прокляты, эти гормоны беременности и это странствие по закоулкам памяти!
– Я знаю, – тихо ответила она.
Просто мне следовало вернуться домой раньше.
Миссис Уилки повернулась и взбежала по ступенькам к входной двери. Ее цыганская юбка взвихрилась вокруг ног всеми цветами радуги. Дверь она открыла своим ключом.
– Вы знаете приличных механиков в городе? – крикнула ей вслед Мьюринн.
Ей почему-то стало немного не по себе от того, что эта женщина будет приходить в ее дом и уходить из него, когда ей заблагорассудится.
– Джет живет по соседству, Мьюринн. Он мог бы починить твою машину. Я на минутку зайду внутрь, поставлю на стол цветы и позвоню ему. – И с этими словами она исчезла в доме.
– Миссис Уилки! Подождите! – окликнула ее Мьюринн.
Старуха снова выглянула из-за двери:
– Что такое, милая?
– Я… Я лучше вызову механика из города.
– Какие пустяки! Тебя тут слишком долго не было, Непоседа! – Она улыбнулась. – Мы здесь все заботимся друг о друге. – С этими словами она скрылась в доме.
Мьюринн опустилась на нижнюю ступеньку крыльца. Слезы грозили вновь политься в три ручья. Пытаясь сдержать их, она уткнулась лицом в ладони.
Беременность сделала ее чертовски эмоциональной, и теперь глаза вечно на мокром месте из-за возвращения домой. А тут еще – совсем рядом – Джет…
Ее чувства к нему по-прежнему были сильны – чувства к мужчине, которого у нее никогда больше не будет.
Он – мужчина, которого она никогда не переставала любить.
Джет застал ее сидящей на крыльце и плачущей.
Сердце больно защемило, горло сжалось: прежняя Мьюринн не плакала никогда.
Джет выключил зажигание и вылез из пикапа. И как только подошел ближе, почувствовал, как пересохло во рту. На ней была шифоновая юбка светлых весенних тонов. На гладких ногах – пятна присохшей грязи. Также ему было слишком хорошо видно ее бедро, что, согласитесь, еще то испытание для мужчины! Распущенные огненные волосы ниспадали на стройные плечи, золотыми прядями сверкая на солнце.
– Привет! – мягко сказал он, неуклюже присаживаясь рядом. Как же его подмывало обнять ее и утешить! Но нет, лучше не надо. – Как дела?
Она фыркнула и сухо рассмеялась, размазывая по лицу слезы и грязь.
– Боже, я тупая развалина! Это… это все гормоны. – Она кивнула в сторону машины. – «Додж» Гаса не заводился. Это была последняя капля… – Ее голос дрогнул, сорвался и вновь наполнился слезами. – Я… Мне его так недостает, Джет! – По ее лицу катились слезы. – Честное слово! Я так скучаю по нему…
И тогда он прикоснулся к ней. Обнял за плечи, притянул к себе и держал, пока она выплакивала свое горе. И понял, что совершает ошибку.
Теплая полнота ее груди, упругая выпуклость живота, упирающегося в его торс, волнующее ощущение ее бедра рядом с его ногой – все это играло в странные игры с его телом. Затуманивало разум. Вместе с ними пришло и мощное, первобытное желание защитить ее. Это чувство захлестнуло грудь, и Джет ощутил страх – страх того, что это может значить для них всех.
Он был готов перейти черту. Один взгляд на нее – и он снова влюблялся, тогда когда все, что ему нужно, – это причина оттолкнуть ее, причина ее ненавидеть, презирать за то, что она сделала в прошлом. Но в этот момент границы между прошлым и настоящим стирались.
– Как жаль, что меня не было рядом с Гасом! Возможно… возможно, этого бы не случилось.
– Что ты имеешь в виду? Его смерть? – Голос Джета внезапно охрип.
Мьюринн подняла взгляд. Ее ясные зеленые глаза покраснели от слез, и его сердце вновь болезненно сжалось.
– Ты возглавлял поисково-спасательную группу, которая нашла Гаса, Джет. Расскажи мне об этом. Где именно вы нашли его тело?
– Мьюринн…
– Пожалуйста, Джет, расскажи все! Шаг за шагом. Мне правда надо это знать.
Он облизнул губы и кивнул.