Ловушка госпожи Линь (страница 9)

Страница 9

Если на улице их схватят и они начнут изо всех сил кричать, служанки обязательно это заметят и немедленно отправятся за помощью.

Главное – успеть обо всем доложить домой. Что же касается репутации… А какой от нее толк, если она все равно не собирается выходить замуж.

Ни в коем случае нельзя позволить семье Линь увести Цзюнь Чжэньчжэнь, в противном случае на нее всех собак спустят. Даже если бабушка подоспеет вовремя, вряд ли она сможет этому воспрепятствовать.

Фан Цзиньсю прекрасно все понимала, поэтому хотела осуществить свой план.

– Хорошо, тогда давайте всему городу продемонстрируем, как вы притесняете других, пользуясь своим положением, – прямо заявила она, развернулась и собралась уйти.

Как раз в этот момент подошел Нин Юньчжао.

Нельзя позволить семье Линь забрать ее. Хотя сейчас Нин Юньчжао не понимал, ради чего это делает, он решил, что подумает об этом после того, как покончит со всем.

Нин Юньчжао подошел к двери, где двое мужчин преградили ему путь.

Фан Цзиньсю тоже не смогла выйти наружу, потому что Чжэньчжэнь крепко потянула ее за запястье.

– Не делай этого, – сказала Чжэньчжэнь. – Пусть сначала господин Линь сам хорошенько об этом подумает.

Хорошенько подумает? Подумает о чем?

Фан Цзиньсю начинала злиться. Господин Линь тоже холодно усмехнулся.

– Девчушка, это тебе следует хорошенько подумать, – произнес он. – Не надейся, что ошибки сойдут тебе с рук из-за столь юного возраста.

– Верно, проступки вообще ни в каком возрасте нельзя оправдывать. Однако следует понимать, что ошибки, совершенные детьми, являются следствием того, что это старшие за ними не доглядели. Не зря ведь говорят: «Пожалеешь розгу – испортишь ребенка», – согласилась Чжэньчжэнь.

На лице господина Линя появилась нервная улыбка.

– Хочешь сказать, что я должен допросить твоего отца вместо тебя?

– Конечно же нет, – ответила ему она. – Я имею в виду, что по делу юной госпожи Линь допрашивать нужно именно вас.

Господин Линь пришел в ярость.

Сышэ искоса наблюдал за ними.

Фан Цзиньсю еле-еле удавалось сдержать свое восхищение. Она знала, что Чжэньчжэнь никакими угрозами не запугать, поскольку та невежественна и бесстрашна. Возможно, она и вовсе не понимала, что это угрозы.

Однако в данный момент их противник был очень силен, они явно находились в затруднительном положении. Более того, Чжэньчжэнь не просто не боялась его, она продолжала злить господина Линя своими высказываниями. Такая глупость тоже требовала храбрости.

– Вот же шлюха, – выругался господин Линь. Он больше не мог поддерживать образ серьезного чиновника. – Ты сама опорочила доброе имя своего отца, и ты все еще смеешь говорить такое без зазрения совести?

– Если вы и дальше продолжите так выгораживать своих детей, вас они отблагодарят только тем, что точно так же опорочат и ваше доброе имя, – неторопливо проговорила Чжэньчжэнь.

На лице господина Линя заиграла беспокойная улыбка.

– То есть, по твоему мнению, если с моей дочерью что-то случилось, я должен не искать виновника, а разобраться в самом себе?

– Верно, – кивнула она.

«Да чтоб тебя!..» – чуть не ругнулся он.

– Почему ваша дочь попала в такую передрягу? Что за мужчина был с ней? Вы это выяснили? – продолжила Чжэньчжэнь и посмотрела на Сян Лань. – Почему только ты заявила о том, что в чай был подмешан яд?

Она взглянула на ширму.

– Почему только Цзинь-эр выпила этот чай и отправилась на тайное свидание? Почему ты сказала, что яд был подмешан именно в чай? Почему не в еду? Откуда этот чай? Остался ли он еще? Может, стоит его проверить? Почему твоя юная госпожа вообще осталась одна? Где была ты, ее личная служанка? Почему появилась только спустя столько времени?

Она перевела взгляд на господина Линя.

– Вы решили не спрашивать об этом и собирались задать все эти вопросы мне, не так ли?

Она произнесла это достаточно громко. В ее словах чувствовалась обида, словно негодовал приставучий ребенок.

Мужчина холодно посмотрел на нее. Казалось, у него вот-вот лопнет терпение, но в то же время он словно начал испытывать жалость.

Она в самом деле ребенок.

– Ты права, – сказал он немного спокойней. – Нужно ответить на все эти вопросы, поэтому я и пригласил тебя на официальный допрос для выяснения подробностей, не более.

– Вы относитесь к нам, как к маленьким детям, – бросила Цзиньсю с издевкой. – В вашем ямэне только ваши слова будут иметь какой-то вес.

Цзюнь Чжэньчжэнь сжала ее руку.

Фан Цзиньсю немного взбесилась. Только сейчас до нее дошло, что Чжэньчжэнь все еще удерживает ее. Ей хотелось освободиться, но она поняла, что все ее попытки тщетны.

У Цзюнь Чжэньчжэнь было достаточно сил. Она крепко вцепилась в руку Цзиньсю, будто опасалась, что та вот-вот убежит.

– Не волнуйся, – сказала ей Чжэньчжэнь. – Господин Линь, разумеется, понимает, что он не единственный чиновник на всем белом свете. Расследование должно проходить открыто и с предоставлением всех доказательств, дабы не возникло путаницы.

Что? Она мне угрожает? Намекает на то, что в случае клеветы она просто отправится в другое место и подаст жалобу?

Видимо, твой умерший отец и впрямь был глупцом. Даже если он не научил тебя нормально общаться с людьми, то, по крайней мере, должен был научить простой истине: все чиновники покрывают друг друга.

Кем ты себя возомнила? Да за кого ты меня принимаешь? Твои бабушка с тетей обычные торгаши, на которых ты при первой же возможности бежала и жаловалась за плохое обращение.

Как глупо и нелепо.

Господин Линь не хотел больше с ней препираться.

– Когда вы покончите с делами? – спросил он, глядя на сышэ.

Это не терпело отлагательств.

Сышэ вздохнул и посмотрел на Чжэньчжэнь. Внешне девушка оставалась кроткой и спокойной. Увидев, что он на нее пялится, она сделала шаг вперед.

Фан Цзиньсю тоже шагнула за ней. Вообще-то она не хотела этого делать, но Чжэньчжэнь все еще держала ее за руку.

Разве мы настолько близки? Фан Цзиньсю начинала выходить из себя.

– Давайте разберемся с формальностями, – предложила Чжэньчжэнь сышэ.

Она в самом деле подгоняет его?

Сышэ не знал, что и думать.

Цзюнь Чжэньчжэнь подтолкнула Фан Цзиньсю вперед.

– После того, как разберетесь со всей бумажной волокитой, пожалуйста, сопроводите ее домой, – продолжила она.

Если башня Цзиньюнь возьмет на себя ответственность проводить ее, у господина Линя не будет возможности схватить девушку.

«Какая хорошая сестра», – вздохнул сышэ.

Фан Цзиньсю разозлилась еще больше.

– Нужна мне твоя забота! – громко бросила она.

Цзюнь Чжэньчжэнь не обращала на нее внимания.

– Принесите бумагу и кисть.

Только сышэ собрался выполнить указание, как дверь вдруг распахнулась и вошли два человека.

В глазах Чжэньчжэнь промелькнуло удивление.

Взгляд Нин Юньчжао был устремлен не на нее, а на господина Линя.

– Дядюшка Линь, – поклонился юноша. – Пожалуйста, подождите.

Глава 12
И что это значит?

Пожалуйста, подождите? И как это понимать?

Господин Линь помрачнел. Находящийся неподалеку сышэ удивился не меньше, а вошедший официант как раз что-то прошептал ему на ухо.

– Серьезно? – спросил сышэ.

Тот кивнул.

– Понятия не имею, что бы это могло значить, – прошептал он.

Сышэ перевел взгляд с него на Фан Цзиньсю.

– Юная госпожа Фан, пожалуйста, давайте разберемся со всеми формальностями, – сказал он и указал на мужчину рядом. – Вас отвезут домой сразу после того, как мы закончим.

Присутствующие снова обомлели. Сышэ повернулся к регистратору Линю.

– Господин, теперь мы можем идти. Давайте вместе отправимся в ямэнь, – произнес он с улыбкой.

Мы? В смысле?

Все в помещении впали в ступор.

Он хотел отправиться вместе, то есть сопроводить Цзюнь Чжэньчжэнь… Иначе говоря, башня Цзиньюнь собиралась принять в этом непосредственное участие.

Лицо господина Линя постепенно становилось мертвенно-бледным.

Нин Юньчжао только вошел и открыл рот, чтобы остановить происходящее, как тихий сышэ начал всех поторапливать уйти отсюда.

Одна сторона призывала остаться, другая – удалиться. Два крайне противоположных предложения, однако для господина Линя они значили одно и то же.

К чему вы все клоните?

Господин Линь внезапно разразился гневом.

Вы все хотите помешать мне вершить правосудие над этой девчонкой?! Вы вообще знаете, как жестоко она поступила с моей дочерью? Совсем совесть не мучает после такого обращения со мной, ее отцом? Назвал меня дядюшкой… вообще осталась хоть капля человечности?

Господин Линь со всей своей свирепостью посмотрел на сышэ и Юньчжао. Однако, кроме гнева, в его глазах присутствовало и удивление.

Почему они все так поступают?

Помимо разозлившегося регистратора, никто даже не обратил внимания на стоявшую на коленях Сян Лань, которая задрожала еще сильнее.

– Дядюшка, я ничего такого не имел в виду, – уступчиво и тактично ответил Юньчжао. – Мне тоже тяжело на душе из-за того, что произошло.

– Если тебе тяжело, прочь с дороги, – терпеливо бросил господин Линь.

Хотя он всем сердцем хотел поддерживать с семьей Нин дружеские отношения, в данный момент любой должен был войти в положение и понять его как отца.

Нин Юньчжао неподвижно стоял на месте, будто совсем не обращая внимания ни на гнев господина Линя, ни на ту девушку. Но он прекрасно знал, что ее взгляд устремлен на него с той самой секунды, как он вошел сюда.

Она смотрела очень сосредоточенно и серьезно – все, как и ожидал юноша еще со времен Праздника фонарей вплоть до сегодняшнего дня в башне Цзиньюнь, когда он ее узнал.

Сейчас Юньчжао не понимал, что творится в его сердце, он даже немного растерялся, а потому и вовсе ничего не чувствовал.

– Просто моя младшая сестра и еще несколько девушек тоже были здесь сегодня, – заявил юноша. – И тоже видели то, что случилось с вашей дочерью.

Господин Линь даже думать об этом не желал. Когда он услышал слова Юньчжао, ему стало чуть тяжелее дышать.

– Тогда стоит скорее все прояснить, чтобы все наконец успокоились, – грубо бросил он.

– Конечно, – ответил Юньчжао, повернулся и взглянул на сышэ. Поскольку он являлся благовоспитанным молодым господином, ему не требовалось церемониться перед распорядителем церемоний. – С чаем было что-то не так? Кто подавал чай? Вы вели учет всех сотрудников, которые проходили в сад? Кто тот мужчина?

Эти нескончаемые вопросы были такими же суровыми, как и его тон, но все они являлись основным звеном в возникшей проблеме.

Ситуация прояснится ровно в тот момент, когда будут найдены ответы на каждый из этих вопросов.

Но господин Линь даже на капельку не был удовлетворен и помрачнел еще больше.

Это ему следовало задавать эти вопросы. Но не здесь, а в темнице. Там, где царит беспросветная тьма, повсюду снуют змеи и крысы, рядом стоят коварные надзиратели, а на стенах красуются следы крови от использования орудий пыток. Там, где абсолютно на любой вопрос он мог бы получить желаемый ответ.

Но здесь все было иначе.

Проблема заключалась не в том, что в самом деле произошло, а в том, как очистить репутацию Цзинь-эр.

Хотя в любом случае ее доброе имя уже оказалось запятнано, это ведь могли быть не добровольные объятия с мужчиной, а чей-то злой умысел, ее могли просто подставить. Разница настолько же большая, как разница между небесами и преисподней. Поэтому он и хотел обвинить во всем Цзюнь Чжэньчжэнь, которая являлась подходящей кандидатурой. Как девушка и сказала, они с Цзинь-эр пришли в башню Цзиньюнь и находились там вместе, да и репутацию Чжэньчжэнь имела достаточно скверную.