Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Безымянный (страница 3)
– Разве нельзя еще немного погулять? – спросил Сяо Бай.
– Мы задержимся здесь, у нас полно времени.
– Неужели нам не нужно никуда спешить? – Сяо Бай подумал о черной спортивной машине, преследовавшей их.
– Завтра пойдем смотреть на местных животных, что, вероятно, отнимет у тебя много сил. Еще мы можем выбрать время и сходить на пляж чуть позже.
– Каких животных? – Сяо Бай глотнул сока.
– Узнаешь, когда придет время, – ответил Фэй Ю и, подумав, добавил: – Очень умных животных.
На следующий день Сяо Бай проснулся на рассвете.
Он почувствовал, что дышать и двигаться стало намного легче. Он смог медленно без помощи дойти до балкона.
Посмотрев вниз, он заметил в саду Фэй Ю, который собирал росу с листьев и цветов в глиняный горшок. Его поза в этот момент показалась Сяо Баю очень знакомой.
Фэй Ю поднял голову и заметил наблюдающего за ним юношу.
Сяо Бай вдруг почувствовал, что они знают друг друга уже очень давно, и моменты, подобные этому, уже были в прошлом, но исчезли в реке времени.
– Хорошо спал?
– Отлично, – ответил Сяо Бай. – Хочу поскорее посмотреть на животных, ты ведь не против?
– Конечно нет. – Фэй Ю отставил глиняный горшок. – Мы здесь как раз для того, чтобы увидеть их.
Спустя час они прибыли в лес, который окружал городок. Воздух там был свежее, чем на улицах.
– Догадался, какой зверь живет здесь?
– Слон! – воскликнул Сяо Бай, радостно указывая на длинный хобот, изображенный на плакате.
– Мы здесь, чтобы выполнить волонтерскую работу, – рассказал Фэй Ю. – Сегодня нам нужно убрать загон для слонов, приготовить для них еду и искупать. Я сделаю основную работу, а ты делай то, что сможешь.
– Я все могу, – поднял руку Сяо Бай. – Пойдем скорее.
– Тебе нельзя слишком утомляться, – сказал Фэй Ю и открыл дверь. – Занимаясь этой работой, мы не только поухаживаем за слонами, но и поможем тебе выздороветь…
Фэй Ю потратил на уборку загона больше времени и сил, чем ожидал. Все было бы гораздо проще, будь у него возможность использовать заклинания, но в современном мире люди, вероятно, испугались бы магии. Более того, и он, и Сяо Бай прячутся в этом мире, пока последний не поправится. Не хотелось бы оказаться в центре внимания.
Фэй Ю молча убрал навоз из загона. Эта работа была слишком трудоемкой, поэтому он не разрешил Сяо Баю участвовать. Вместо этого он попросил друга собрать для слона молодые ветки, листья, фрукты и овощи.
Заготавливая еду для животного, Сяо Бай украдкой поглядывал, как упорно трудился Фэй Ю.
Они вместе пообедали простым, но очень вкусным рисом с карри, а днем Сяо Бай приступил к мытью слона. После кормления слон, казалось, привык к юноше и ласкался к нему своим хоботом.
– Ха-ха, он такой непослушный! Даже облил меня водой!
Видя счастливую улыбку Сяо Бая, играющего со слонами, Фэй Ю подумал, что это стоило того: терпеть странные запахи и уборку в загоне.
После того как слоны были вымыты, одежда Сяо Бая оказалась мокрой насквозь и Фэй Ю посоветовал скорее переодеться. Ведь будет ужасно, если он простудится во время путешествия.
– Другие волонтеры рассказали мне, что здесь есть несколько слонят, которые остались без родителей, – сказал Сяо Бай, переодеваясь в чистую футболку, которую принес Фэй Ю, и на миг остановился. – Я хочу и их помыть, это так весело.
– Если хочешь, можем вернуться сюда через пару дней, – кивнул доктор. – Мы еще можем помочь, рассказав другим, как защитить этих животных. А теперь выпей сладкого имбирного чая и пойдем гулять в лес.
– Листья здесь кажутся особенно зелеными, совсем как во сне.
Сяо Бай и Фэй Ю шли бок о бок. Вокруг стояла такая тишина, что не было слышно ни единого шороха.
– Это частная территория природоохранного комплекса. Если бы мы не были волонтерами, то не смогли бы сюда попасть, – тихо рассказал Фэй Ю.
– Значит, ты не собирался помогать слонам, – не понял его Сяо Бай, – а хотел попасть в этот лес?
– Нет, конечно, я рад помочь. Признаться, именно благодаря выдавшейся возможности вылечить больного слона я и узнал о существовании этого леса, и…
В это время Сяо Бай услышал какой-то звук.
– У-у-у… У-у-у…
– Это птицы? – уточнил он у друга. – Я слышал только кукушек в больнице.
– Нет, это не они.
Они прошли пару шагов, и звук стал громче.
Внезапно над их головами пронесся пушистый силуэт.
– Кажется, что-то случилось! – Сяо Бай остановился и обернулся на Фэй Ю.
– Действительно. – Фэй Ю спокойно огляделся по сторонам. – Боишься?
– А чего бояться? – широко распахнул глаза Сяо Бай. – Я наконец-то покинул больницу и очутился в таком чудесном месте. Счастливым быть никогда не поздно.
К этому моменту они зашли вглубь леса. Деревья возвышались под облаками, зеленой тенью укрывая небо. Юношам казалось, что они находятся в большом шатре.
– У-у-у…
Сяо Бай поднял голову и четко увидел силуэт, раскачивающийся на ветке.
– Это обезьяна? – вскрикнул Сяо Бай и тут же понизил голос: – Или это орангутанг?
Фэй Ю поднял лист и поднес его ко рту, и раздались звуки, напоминающие какую-то мелодию. Тень, привлеченная звуком, перепрыгнула на дерево перед юношами и с любопытством стала их разглядывать.
Перед ними сидела крупная белоухая обезьяна с немного выпученными яркими глазами. Животное явно было не совсем обычное.
Сяо Бай не удержался и помахал ей рукой. И тут произошло самое странное…
– Сяо Бай! Сяо Бай!
Он было подумал, что ему показалось, но похоже, что именно обезьяна позвала его по имени!
– Откуда ты знаешь мое имя? – опешил Сяо Бай.
– Это синсин, – пояснил Фэй Ю. – Существо из древних легенд, которому известны имена людей. Раньше он обитал на горе Чжаояо, но потом каким-то образом оказался здесь.
– Как животное может звать человека по имени? – покачал головой Сяо Бай. – Может, просто послышалось?
– Разве? – Фэй Ю взглянул на друга.
В тот же момент Сяо Бай вдруг услышал голос в глубине души, словно издалека зовущий его по имени. Он в замешательстве поднял взгляд на Фэй Ю.
– Кажется, я уже когда-то видел это животное. Тогда оно тоже звало меня по имени, но я поймал его в мешок.
– В этот? – Фэй Ю достал парчовый мешок и протянул его Сяо Баю.
Заметив сумку, синсин внезапно странно вскрикнул и, дернув с места, скрылся в густом лесу.
– Возможно… – Сяо Бай провел рукой по ткани мешка. – Он назывался… У этого мешка было название… Извини, не могу вспомнить детали, но помню, что, когда я поймал зверя, там было еще двое ребят вместе со мной, мальчик и девочка…
– Мальчишка очень любил поесть, а девчушка – дикарка, которая ничего не боялась, – вспоминал Фэй Ю с некоторой ностальгией. – Ох, теперь я не смогу отведать вкусной еды, которую она готовила.
– Вспомнил. Мальчика звали Лю И, а девочку – Хуан Няо, – произнес Сяо Бай, его глаза засияли. – Раньше я играл с ними, отправляясь в далекие места.
– Что-то еще? – Фэй Ю почувствовал, что поездка на юг была правильным решением.
– Они жили в доме, перед воротами которого рос тростник, – продолжил рассказывать Сяо Бай. – Я часто приходил туда. Там жили люди, которые много значили для меня.
– А что ты делал в том доме? – спокойно спросил Фэй Ю.
– Мы ели и болтали обо всем, – припоминал Сяо Бай, – но чаще всего я туда приходил за помощью по медицине.
– А ради кого ты приходил за помощью?
Сяо Бай глубоко задумался: с тех пор как он себя помнил, он всегда приходил к врачам из-за своей болезни, но на простой вопрос Фэй Ю было не так-то легко ответить.
– Ради больных, – после недолгой паузы ответил Сяо Бай.
– Что за больные?
– Больные, нуждающиеся в помощи.
– А к кому ты приходил за советом? – наконец спросил Фэй Ю.
Произнеся этот вопрос, он почувствовал горечь в горле.
Солнечный свет проникал сквозь плотную зеленую тень, освещая лицо Сяо Бая. Он поднял голову и посмотрел на Фэй Ю, задаваясь вопросом, почему тот так странно смотрел на него.
– Разумеется, к выдающемуся врачу, – произнес Сяо Бай. – Доктор Фэй Ю, почему мне всегда кажется, что я на самом деле видел все эти вещи, как будто они действительно произошли со мной?
С порывом ветра зашелестела листва, заслоняя яркий свет. Тогда Фэй Ю понял, как много времени прошло.
– Ты не устал? – спросил Фэй Ю. – Пойдем обратно?
– Да, есть немного.
Они направились обратно в заповедник, а по дороге Сяо Бай продолжал расспрашивать про синсина.
– Он боится этой сумки, – рассказал Фэй Ю. – В прошлый раз он провел в ней слишком много времени, прежде чем смог вернуться обратно в горы.
– А я увижу его снова? – Сяо Бай чувствовал легкое сожаление.
– Может быть, – улыбнулся Фэй Ю. – Среди тысячи гор и морей мы однажды встретимся[15].
Фэй Ю беспокоился, что Сяо Бай переутомился в заповеднике, поэтому попросил его несколько дней отдохнуть. Когда солнце было не слишком палящим, они вместе прогуливались в саду. Девушка из гостиницы, которая подавала им имбирный чай, иногда присоединялась к ним, чтобы обучить Сяо Бая медитации и как правильно дышать. Фэй Ю был не уверен, что это возымеет какой-либо эффект, однако медитация положительно сказывалась на самочувствии Сяо Бая, поэтому он не отказывался от этих занятий.
– Доктор Фэй Ю, вы куда-то уходите каждый раз, когда я засыпаю после полудня? – спросил Сяо Бай, открыв глаза после медитации.
Девушка как раз выключила музыку и, собрав вещи, удалилась.
– Так ты заметил, – вздохнул Фэй Ю, роясь в образцах растений, взятых из прежнего дома.
– За нами все еще кто-то следит, верно?
– Эта проблема уже решена. – Доктор взял немного череды и рассмотрел ее. – Они тебя больше не побеспокоят.
– Меня не это волнует… – начал Сяо Бай. – Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности.
Фэй Ю улыбнулся и отложил растение в сторону.
– Ты все такой же, как прежде. И именно поэтому мы теперь здесь.
– Я все еще не понимаю, что ты имеешь в виду.
Солнце стало ярче, и Сяо Баю пришлось сощуриться.
– Давай не будем об этом. Как прошло твое занятие?
– О, мне очень понравилось. – Сяо Бай радостно заерзал. – Когда я закрываю глаза, вижу, как я сначала плыву в прохладной воде, а потом попадаю в место, где много-много дворцов, где в окне одной из комнат колышутся белые занавески, за которыми кто-то сидит.
– Девушка, которая обучает тебя медитации?
– Нет, другая, – задумался Сяо Бай. – Это юная девушка. Как только она меня увидела, то сердито спросила: «Храбрый Сяо Бай, почему ты пришел только сейчас?»
– Ты знаешь, кто она?
Сяо Бай кивнул.
– Как ее зовут?
– Лин Лян. Ее зовут Лин Лян, она принцесса.
– А о ней самой ты много вспомнил?
– От этой принцессы… одна только головная боль, – пробормотал Сяо Бай. – То она увлеклась сбором насекомых, то ей нужно пересадить персиковые деревья, то покататься на лодке и половить рыбу. Будь то игра на угадывание или бросание камней, она должна была выиграть, и как победитель просила меня что-либо сделать. Ей преподносили в подарок слона и расшитую одежду из других стран, но даже так она отказалась выйти замуж, из-за чего я поссорился с каким-то принцем…
– Тогда почему ты продолжал дружить с ней?
– Хоть у нее и скверный характер, она была очень доброй, – ответил Сяо Бай без колебаний. – Когда я выходил в город помочь простым людям, она мне помогала. Более того, она, в отличие от остальных во дворце, не обращала внимания на то, что я был пленником в ее стране, и посылала слуг принести мне еду и одежду.
– Воспоминания возвращаются, а это значит, что тебе становится лучше. Ты только что сказал, что был пленником. Что ты имел в виду?
– Я сейчас сказал… что был пленником? – растерялся Сяо Бай.