Наследие Росфилда. Город теней (страница 10)
– Откуда ты знаешь моё имя? – спросила я дрожащим голосом.
– Ты меня не помнишь?
Сделав ещё один шаг назад, я врезалась спиной в стену.
– Нет!
– Кулон, – она кивнула на мою ладонь. – Я тебе его подарила.
Я замотала головой:
– Я нашла его рядом с твоим домом!
Девушка подошла ближе. Мне захотелось слиться с красными обоями: отступать было некуда.
– Меня зовут Анна.
– Анна, – повторила я, будто пробуя её имя на вкус.
– Вспомнила?
Я отрицательно покачала головой и протянула ей кулон:
– Твой?
– Нет. И никогда не был моим.
– А кому он принадлежал?
– Хранителю.
– Ты можешь вернуть его владельцу?
– Нет, – отрезала Анна.
Голова слегка закружилась, а лёгкие сжались, словно кто-то перекрыл мне доступ к кислороду. На мгновение перед моими глазами пронеслась страшная мысль: вдруг этот дом высасывает из меня жизнь?
– Твоя связь с кулоном ещё недостаточно сильна, – сказала Анна, подхватив меня под руку. – Изнанка тебя не принимает.
Я невольно опустила взгляд на часы, но циферблат расплывался перед глазами.
– Я сплю, – прошептала я, чувствуя предобморочную слабость. – Это всё нереально.
Анна помогла мне выйти из особняка. Я повалилась на ступени, жадно глотая ртом воздух. Боль резала по легким, сдавливая грудную клетку.
– Никогда больше не входи в дом без моего разрешения, – отчеканила Анна, глядя на меня сверху вниз. – Иначе ты можешь отсюда не выйти.
– Что происходит? – спросила я охрипшим голосом. – Что ты со мной сделала?
– Отойди подальше, – приказала Анна ровным тоном. – Дом питается твоей энергией.
Я почти ползком добралась до ближайшего дерева.
Оперевшись на ствол, я закрыла глаза в надежде, что этот кошмар поскорее закончится, и я вновь окажусь в библиотеке рядом с Томом.
С каждым вдохом мне становилось легче. Я мысленно представляла, как растворяюсь в пространстве и возвращаюсь в реальность. Вдох-выдох. Ещё чуть-чуть, и я очнусь от морока…
Я распахнула глаза, когда услышала, как дверь особняка захлопнулась.
Анна ушла.
Я всё ещё здесь.
И как же мне выбраться?
В окне особняка появился силуэт. Я пригляделась и поняла, что это парень. Высокий, плечистый, одетый в тёмный костюм. Лица я его не видела, однако чувствовала, как его взгляд прожигает дыру в моей груди.
Я бросила взгляд на часы. 18:33. Самое время убраться отсюда.
Собрав по крупицам последние силы, я поднялась на ноги и попятилась к дороге. В этот момент моему взору открылся весь особняк, и ужас опустился в мой желудок, как камень в колодец.
В каждом окне стояли силуэты.
Десятки безликих теней.
И все они смотрели на меня.
– Джуди? – послышался голос Тома. Он доносился слабо, будто из глубины.
Я попыталась ухватиться за него, чтобы всплыть на поверхность.
– Том! – крикнула я в пустоту.
– Всё было в порядке, и тут она просто упала…
– Том! Ты меня слышишь?
Внезапно в глазах потемнело, словно кто-то залез в мою голову и выключил там свет.
А затем я вынырнула из небытия.
* * *
Открыв глаза, я в панике огляделась и поняла, что нахожусь в библиотеке. Витраж и книги находились на своих местах, а я лежала на полу между столами. Затылок ныл, видимо, ударилась головой, когда упала. Склонившись надо мной, стоял Том, а рядом с ним мужчина средних лет в очках и клетчатой рубашке. Оба смотрели на меня с тревогой.
– Вызвать скорую? – спросил мужчина.
– Не знаю, – покачал головой Том. Его голос был как глоток свежего воздуха. – Она вроде приходит в себя.
– Скажи, пожалуйста, точное время… – попросила я, а затем глянула на свой палец, который поранила в особняке. Ранка исчезла.
Том сдвинул брови.
– Головой ты неслабо приложилась, – он выставил ладонь перед моими глазами. – Сколько пальцев я показываю?
– Пять, – быстро проговорила я.
Том кивнул и отвел взгляд на настенные часы, висящие на дальней стене:
– 18:36.
Я выдохнула и посмотрела на свои. 18:36.
– Ты меня чертовски напугала, – едва слышно произнёс Том.
– Что произошло?
– Может, всё-таки вызвать скорую? – ещё раз поинтересовался мужчина.
– Нет, – отмахнулась я, продолжая с надеждой смотреть на Тома, будто он сможет дать ответы на все мои вопросы.
– Вы уверены? – не отставал мужчина.
– Всё в порядке, – кивнул ему Том. – Девушка просто переутомилась.
Мужчина пожал плечами и наконец ушёл восвояси.
– Что случилось, Том? – повторила я.
– Я рассказал тебе про пожар в библиотеке, и ты упала в обморок, – он рывком поднял меня с пола и усадил на первый попавшийся стул. – Не думал, что ты такая впечатлительная.
– Обморок? – переспросила я. – Не может быть…
– Ты без чувств рухнула на пол. Что это ещё может быть?
– Прости, что напугала тебя, – я убрала кулон в карман джинсов. – Сколько я пролежала без сознания?
– Минуту или две, – он пожал плечами. Странно. Мне казалось, что этот кошмар длился целую вечность. Хотя мои часы сообщали об обратном.
К нам вновь подошёл мужчина в клетчатой рубашке. Он протянул мне пластиковый стакан:
– Воды?
Я поблагодарила его и опустошила стакан, а затем повернулась к Тому и кивнула на дверь:
– Выйдем?
Том забрал наши рюкзаки и подал мне руку:
– Если снова вздумаешь отключиться, я тебя поймаю.
* * *
Когда мы вышли на улицу, я окончательно убедилась, что нахожусь в реальности.
В своей реальности.
Солнце почти спряталось за горизонт, вдоль бордюров загорались фонари, люди не спеша прогуливались по мокрым тротуарам. Всё казалось абсолютно правильным, гармоничным, а главное – живым.
– Так что это было? – спросил Том, когда мы свернули на перекресток. – Переутомление или проблемы со здоровьем?
«Проблемы с головой», – подумала я, но вслух ничего не сказала.
Я бы и сама хотела знать, что это было.
– Джуди, у тебя точно ничего не болит? – в его голосе появилась тревога. – У моего отца есть хороший врач.
– Я была в заброшенном особняке, – выпалила я, взглянув на Тома. – Точнее, теперь я не думаю, что он заброшен, потому что я познакомилась с девушкой, которая в нём живет.
Лицо Тома исказилось. Это была смесь из удивления, легкого потрясения и смятения. Он молчал, ожидая продолжения. Я тоже молчала, потому что боялась произнести вслух то, что не укладывалось в голове.
– Джуди, я должен знать, что с тобой происходит, – сказал он, остановившись посреди дороги. – Расскажи мне всё по порядку. Пожалуйста.
– Я не думаю…
Том положил руки на мои плечи и наклонился к моему лицу:
– Я попробую понять, а ты должна мне доверять.
Он смотрел на меня в упор. Не выдержав пристального взгляда, я вновь зашагала по тротуару.
– Хорошо, – кивнула я. Голос мой звучал спокойно, но по тому, как я сжимала лямки рюкзака, можно было понять, что я нервничаю.
Пока мы не спеша шли до моего дома, я рассказала обо всём, что произошло со мной за последние дни. В глазах Тома интерес то и дело сменялся сомнением. Неудивительно. Если бы мне кто-нибудь доказывал, что хэллоуинские байки и городские легенды – не вымысел, то я бы покрутила пальцем у виска. Но надо отдать Тому должное, он слушал меня не прерывая, кивал в нужных местах, а когда дело дошло до нервного срыва мамы, даже обнял. Закончив, я почувствовала себя опустошенной. Словно с моих плеч свалился тяжёлый груз.
– То есть ты уже встречалась с Анной? – уточнил Том. – Она подарила тебе кулон, но ты забыла об этом? Я правильно понял?
– Готова поклясться, что я её видела впервые…
– Но откуда она знает твоё имя?
Я пожала плечами.
– Ладно-ладно, – Том провёл рукой по лицу, на его лбу появилась морщинка. – Я ещё раз поговорю с отцом, может, мне удасться что-нибудь выяснить об этом доме.
Разум кричал мне, чтобы я держалась подальше от особняка и всего, что с ним связано. За фасадом города творилось нечто необъяснимое. Не поддающееся логике и здравому смыслу. Я не должна была переступить черту. Последствия могли оказаться разрушительными не только для меня, но и для моих близких. Но вместо того, чтобы остановить Тома и не вовлекать его в это безумие, я улыбнулась и ответила:
– Спасибо за помощь.
Глава 9
Перемены, которые мы заслужили
Я стояла возле окна и наблюдала, как капли дождя бьются о стекло. Темнота сгущалась, раскаты грома сотрясали дом. Казалось, что Росфилд разозлился на меня за то, что я пытаюсь откопать скелеты, спрятанные за его праздничным фасадом.
Я наклонила голову и сжала пальцами виски, пытаясь избавиться от головной боли. Том мне не поверил, я поняла это по его глазам. Но ради нашей дружбы он решил дать моим словам шанс. Я не надеялась, что его отец прольёт свет на ситуацию. Но если на столе ничего нет, то даже крошка может оказаться ценной.
Мне также не давал покоя пожар, который произошёл в библиотеке в начале прошлого столетия. Готова поспорить, что это не роковая случайность. Кто-то намеренно пытался уничтожить любое упоминание о тэльцах. Но если это наследие Росфилда, то почему его стирают из истории и нашей памяти?
– Можно? – спросил папа, открыв дверь в мою комнату.
Я подняла голову и встретилась с ним взглядом.
– Проходи.
Он помедлил, а затем прошёл вперёд и сел на край кровати.
Между нами повисло молчание. Тяжёлое и неловкое.
– Что-то случилось? – спросила я, сложив руки на груди.
– Да, – вздохнул отец. – Твоя мать…
По его лицу ничего нельзя было прочесть, но я чувствовала напряжение, с которым он подбирал слова.
– Что с ней?
– Ты только не волнуйся, – сказал он, заставляя моё сердце замереть от волнения.
Я мгновенно преодолела расстояние между нами и встала перед отцом. Его красные глаза, выделяющиеся на сером безжизненном лице, сверкали, словно горящие фары. Если бы я не знала его, то подумала бы, что он плакал.
– Что с ней? – повторила я требовательней.
– Её увезли в больницу.
Тревога начала зарождаться внутри живота, а потом поползла в горло, отчего мой голос стал хриплым:
– Когда?
– Несколько часов назад.
– П-почему?
– Клэр перестала контролировать себя, – он опёрся локтями о бедра и склонил голову. – Врачи сказали, что она опасна для себя и для окружающих.
– То есть она… – Боже мой! – В психушке?
– Послушай, Джуди…
– Папа, они напичкают её седативными и привяжут к койке, – слёзы покатились по моим щекам. – Ты не должен был её отдавать!
– За ней будут присматривать хорошие врачи, – он попытался меня успокоить. – Они сделают всё возможное, чтобы её вылечить.
– Признайся, что ты просто решил от неё избавиться, – я сжала челюсть. – В какой она больнице?
Папа резко поднялся с кровати и подошёл к двери.
– Я думал, ты знаешь, – сказал он и голос его дрогнул. – Ведь это ты вызвала скорую и полицию в наш дом.
Я остолбенела. Мои глаза полезли на лоб.
– О чём ты говоришь?
– Я принесу тебе успокоительное, Джуди.
– Постой! – крикнула я. – Почему ты говоришь, что это я вызвала врачей?
Папа замер и, склонив голову, вгляделся в мои глаза.
– Потому что я их не вызывал, – ответил он, сомкнув брови на переносице. – Мне сообщили, что звонок поступил от тебя.
– Нет, нет, – я приложила ладонь ко рту и покачала головой. – Я никому не звонила.
Папа тяжело вздохнул:
– Мы всё обсудим, когда ты придёшь в себя.
Он вышел из комнаты.