Записки о поисках духов (страница 5)
В пятнадцатый день десятой луны все вместе ходили в храм Лин-нюй – Святой Девы, ублажали духов поросенком и просяной кашей, играли на флейтах и кунхоу, пели духам величальные песни. А потом, сплетя друг с другом руки, в такт ступали по земле и пели по обряду шаманок песню «Прилетает красный феникс».
В седьмой день седьмой луны они приходили к Пруду Ста Сыновей и играли мотивы, принесенные из Юйтяня. А когда музыка кончалась, они обвязывали друг друга пятицветными нитями, носившими название «шнуры свадебных связей».
В четвертый день восьмой луны они выходили через северную дверь резного дома, играли в облавные шашки в тени бамбуков. Считалось, что победивший обретет счастье на весь год, а проигравший будет весь год болеть. Но проигравшие могли взять шелковые нити, поднести их духу Полярной Звезды, прося у него долгой жизни, и тем избавлялись от недугов.
В девятую луну подвешивали к поясу кизил, ели полынные лепешки, пили вино из хризантемы – все это, чтобы обрести долгую жизнь. Когда раскрываются цветы хризантемы, их срывают вместе со стеблями и листьями, заквашивают, смешав с просом и рисом; вино созревает к наступлению девятого дня девятой луны, и тогда его пьют. Вот это и называют «вином из хризантемы».
В день чэнь первой декады первой луны выходили на берег пруда, совершали омовение и ели полынные лепешки, чтобы изгнать злых духов.
В день сы первой декады третьей луны играли на музыкальных инструментах у текущей воды и этим заканчивали календарный год.
2. 44
Во времена ханьского императора У-ди его любимицей была Супруга Ли. После того как Супруга умерла, император в бесконечной тоске вспоминал о ней. Маг из области Ци по имени Ли Шао-Вэн сказал, что может вызвать ее душу. И в ту же ночь был раскинут шатер, зажжены лампы и свечи, а императору он велел занять другой шатер, из которого можно было издали глядеть на первый. И в том первом шатре император увидел прекрасную женщину, обликом напоминавшую Супругу Ли. Обойдя вокруг шатра, она уселась, а потом удалилась, и вскоре ее на стало видно.
Император от этого еще более исполнился тоски и печали и сложил такие стихи:
В грезах была ты
иль вправду была —
Я же стоял и смотрел издалёка,
как ты, нежна и мила,
Неторопливой походкой
медленно мимо прошла.
После чего приказал «знатокам звуков» из Музыкальной палаты[24] играть и петь эту песню.
2. 45
В период Хань в уезде Инлин округа Бэйхай жил один даос, который мог устраивать людям свидания с умершими. Некий человек из одного с ним округа, несколько лет назад потерявший жену, услыхал о его искусстве и отправился на встречу с ним.
– Умоляю, – сказал этот человек – устройте мне свидание с моей усопшей женой, я этого до смерти не забуду.
– Вы сможете пойти к ней на свидание, – ответил даос, – но едва услышите удар барабана, уходите, не оставайтесь ни на миг.
После чего открыл ему, в чем искусство встреч с умершими. И этот человек без промедления увиделся со своей женой. Вот он беседует с ней, они радуются и печалятся, исполненные любви, как при жизни. Через некоторое время слышатся удары барабана, и он не может больше с ней оставаться. Когда он выходил из дверей, то защемил створками полу своей одежды, оборвал ее и ушел.
Потом, по прошествии примерно года, этот человек и сам умер. Когда домашние, погребая его, вскрыли склеп, они обнаружили оборванный край одежды, прижатый крышкой гроба жены.
2. 46
Сунь Сю из государства У как-то заболел и искал шамана, чтобы тот его осмотрел. Такой человек нашелся. Сунь Сю, желая его испытать, убил гуся и схоронил его в саду. Сверху же возвел домик, где поставил лавку и на ней разложил женские туфли и одежду. А шамана послал осмотреть все это.
– Если сумеешь описать, как выглядит дух усопшей, схороненной в этом склепе, – объявил государь, – я тебя богато награжу и смогу тебе довериться.
Шаман до конца дня не произнес ни слова. Император[25] в нетерпении принялся его допрашивать.
– Сказать правду, – наконец произнес тот, – я никакого духа не видел. Появился только белоголовый гусь, стоявший на могиле. По этой причине я не доложил об этом сразу. Я сомневался, не воплотился ли в этот облик дух умершей, и поджидал, не примет ли он свое истинное обличье… Но он никак не превращается ни во что другое. Пожалуй, это и в самом деле гусь.
2. 47
Сунь Цзюнь в государстве У убил принцессу Чжу и схоронил ее на холме Шицзыган. Когда же Возвративший Власть вступил на трон, он собирался ее перезахоронить, но погребения в склепе оказались все перемешаны, так что опознать принцессу было невозможно. Но некоторые женщины из дворцов помнили, какая была на ней одежда в час ее гибели. Тогда послали двух шаманок, каждой отведя отдельное жилье, чтобы они вызвали ее душу. Они должны были внимательно осмотреть ее, но не сметь к ней приближаться. Через некоторое время обе шаманки сообщили одно и то же:
– Я видела одну женщину, лет около тридцати. На ней была головная повязка темно-синей парчи, лиловое с белым платье на подкладке и шелковые туфли алого атласа. Она спустилась с вершины Шицзыган до середины холма. Здесь положила руки на колени и долго тяжко вздыхала. Постояв так немного, она вновь поднялась наверх к склепу и там остановилась, помаячила некоторое время – и вдруг ее не стало.
Слова обеих женщин полностью совпали – без всякого предварительного сговора. Тогда вскрыли склеп, и оказалось, что там есть одеяние точно такое.
2. 48
Сяхоу Хун утверждал, что видел бесов и разговаривал с ними. Как-то у Се Шана из Чжэньси неожиданно издохла лошадь, на которой тот ехал. Досада его была безмерна.
– Если вы сможете оживить мою лошадь, – сказал Се, – я поверю, что вы и вправду видели бесов.
Хун ушел на некоторое время и по возвращении сообщил:
– Ваша лошадь привела в восхищение духа вон в этом храме, и он забрал ее себе. Сейчас она оживет.
Шан сел возле павшей лошади. Вскоре из ворот стремглав выбежала еще какая-то лошадь. Возле лошадиного трупа она исчезла, а труп стал двигаться, и лошадь Се Шана встала.
– У меня нет наследников, – пожаловался Се, – это несчастье всей моей жизни.
Хун долгое время ничего не отвечал, потом сказал:
– Тот, кого я только что видел, – дух маленький, он никак не сможет разобраться, что этому причиной.
После он нежданно-негаданно повстречался с неким демоном, восседавшим в новенькой повозке. Сопровождало его человек десять. Одеты все были в халаты из синего шелкового полотна. Хун вышел вперед и поднял нос вола кверху.
– Почему мне чинят препятствия? – спросил Хуна сидевший в повозке.
– Я хочу задать вопрос, – отвечал Хун. – Почему у военачальника Се Шана из Чжэньси нет сыновей? Красота этого благородного человека такова, что заставляет людей смотреть ему вслед. Нельзя, чтобы род его прервался.
Лицо сидевшего в повозке качнулось:
– Тот, о ком вы говорите, на самом деле слуга. В молодости он спознался со служанкой из того же дома и поклялся ей, что кроме нее ни на ком больше не женится, но уговор нарушил. Ныне эта служанка умерла и на небесах подала жалобу – вот почему у него нет сыновей.
Хун все это передал Се, и тот признался:
– Такое у меня в молодости и вправду было.
Когда Хун был в Цзянлине, он повстречал огромного демона. Неся за ним копье, его сопровождала свита из нескольких бесенят. Хун перепугался, сошел с дороги и притаился. Когда большой демон миновал его, он сгреб одного из бесенят и спросил:
– Что это у вас за штука такая?
– Этим копьем мы убиваем людей, – был ответ. – Если им попасть в самое сердце, любой тут же скоропостижно умирает.
– А нет ли средства эту хворь излечить? – поинтересовался Хун.
– Если приложить черную курицу, то все пройдет, – объяснил бес.
– Куда же вы направляетесь теперь? – спросил Хун.
– Собираемся в две области: Цзинчжоу и Янчжоу, – ответствовал бес.
Когда в ближайшие дни вспыхнула сердечная болезнь, от которой умирали все без исключения, Хун научил людей прикладывать черных кур, и из десяти заболевших теперь оставались в живых восемь-девять.
И до сих пор при внутренних болях люди спешат приложить черную курицу. А идет это от Хуна.
Цзюань третья
3. 49
В годы под девизом Юн-пин периода Хань наместником в Лу стал Чжунли И, уроженец Гуйцзи, второе имя которого было Цзы Э. Прибыв на место службы, он вручил Кун Синю для починки повозки Учителя собственных тринадцать тысяч монет. Потом вошел в храм Учителя[26] и там своей рукой стер пыль со столика и циновки, с меча и туфель Учителя.
Один парень по имени Чжан Бо, удаляя траву возле храма, нашел в земле семь нефритовых дисков. Один из них Бо положил себе за пазуху, а о шести доложил И. Тот повелел главному письмоводителю разложить их перед столиком в храме.
Возле молельни на полочке стоял жбан Наставника Кун-цзы. Чжунли И призвал Кун Синя и спросил его:
– Что это за жбан?
– Это жбан Учителя, – последовал ответ, – в нем спрятана запись киноварью, но вскрыть ее никто не смеет.
– Когда Учитель по совершенномудрию своему оставил нам этот жбан, – возразил И, – он желал с его помощью передать свои наставления последующим мудрецам.
И достал из жбана написанное. Текст, начертанный древними знаками, гласил:
Для дальних потомков
Все то, что я напишу,
В веках сохранит Дун Чжун-Шу.
Починит повозку мою,
Очистит туфли мои,
Откроет шкатулку мою
Уроженец Гуйцзи Чжунли И.
Чжан Бо семь нефритовых дисков найдет,
Один же из них украдет.
Тотчас же И призвал Чжан Бо и спросил:
– Дисков было семь. Зачем ты один утаил?
Бо с низким поклоном вынул диск из-за пазухи.
3. 50
Дуань И, по второму имени Юань Чжан, человек из уезда Синьду, что в округе Гуанхань, изучил «Книгу перемен» и постиг знамения в завываниях ветра. Один ученик проходил у него выучку несколько лет. Когда же решил, что самое главное в его искусстве он уже постиг, распрощался с наставником, собираясь вернуться в родные места. Дуань И составил для него целебную мазь и вместе с запиской вложил в запечатанную трубку, сказав ученику такие слова:
– Будешь в крайности – вскрой и прочти это.
Ученик добрался до уезда Цзямэн, там повздорил с чиновником на переправе, и чиновник проломил голову его спутнику. Ученик вскрыл трубку и достал записку, где прочел следующее:
«Добравшись до Цзямэна, подерешься с чиновником. Тому, у кого будет разбита голова, смажь рану погуще этой мазью».
Ученик последовал совету, и проломленное место зажило.
3. 51
Цзан Чжун-Ин из Правого Фуфэна был заместителем начальника императорского цензората. И вот что случилось. Домашние его уже приготовили пищу и накрывали на стол – но в это время упала откуда-то нечистая пыль и смешалась с едой. Готовка приближалась к концу – неизвестно куда девался котел. Оружие и арбалет двигались сами собой. Из плетеной корзины вырвалось пламя, одежда и утварь – все сгорело, а потом пришел конец и корзине. Как-то утром у женщин в его семье и у служанок исчезли все их зеркала, а через несколько дней их кто-то выкинул во двор из главного зала, и послышался человеческий голос:
– Возьмите ваши зеркала!
Внучка хозяина, девочка лет трех или четырех, вдруг потерялась. Ее искали, но так и не дознались, где она. Через два-три дня ее обнаружили плачущей на куче навоза в свинарнике. И подобные вещи случались неоднократно.
Сюй Цзи-Шань из Жунани, овладевший искусством гадания по знакам-гуа, произвел гадание и объявил:
– В доме у вас поселился оборотень – старая черная собака. Она творит все это вместе с И Си, помощником цензора во внутренних покоях государя. Если вы искренне желаете покончить с безобразиями, убейте эту собаку, а И Си сошлите в его родные места.