Коллегия. Предназначение (страница 10)

Страница 10

* * *

Никогда столица Ассирии Ниневия не была так прекрасна, как при правлении отца. Богатства стекались в ее сокровищницы со всего царства. Дворцы царя и знати, высокие зиккураты28 поражали своим убранством и богатой отделкой. Люди жили в достатке и не знали забот. Торговцы из дальних земель говорили, что каждый житель столицы живет, как царь. И все это благодаря славным победам царя Синаххерибе, расширившего границы влияния Ассирии далеко на запад до земли пирамид и заставившего подчиненные государства платить в казну неподъемные подати. Но два года назад грозный царь был убит в результате заговора своих старших сыновей. Этим алчным, изнеженным дворцовой жизнью жирным баранам, ни разу не державшим в руках оружия, не нравилось, что отец назначил своим наследником младшего сына, который в то время был наместником в великом Вавилоне и не раз доказал свою преданность победами над врагами. Наняв убийц из клана магов, они умертвили отца смертельным ядом. И вдвоем заняли его трон. Их правление длилось недолго. Наместник царя в Вавилоне, его младший сын Асархаддон29, узнав о гибели отца, собрал войско и пошел на столицу. Его, законного наследника, поддержали ассирийские генералы. Армия восстала против цареубийц, и те были вынуждены бежать во Фригию30.

И вот Асархаддон, младший сын Синаххерибе, занял положенное ему место на троне Ассирии. Он воздал почести своему отцу, поднес щедрые дары богам, одарил своей милостью верных генералов и в честь восхождения на престол устроил для народа праздник, который длился тридцать дней.

С того момента прошло почти два года. Все это время молодой царь был занят государственными делами. В покоренных землях нужно было строить крепости, прокладывать к ним дороги. В планах было восстановление Вавилона – жемчужины империи, столетия назад разрушенной Эламом. Там Асархаддон планировал построить великолепный зиккурат Этеменанки31, чтобы снискать благословение богов и увековечить свое имя. Столько нужно было сделать всего важного, но вместо того, чтобы заняться созиданием во благо своего народа, царь должен отвлекаться на северные границы, где появилось неизвестное племя кочевников. Они устраивали рейды вглубь его земель, грабили, убивали и жгли селения. Поначалу он думал, что это его беспокоит извечный враг Урарту. Но разведчики донесли, что бесчинствуют крупные – в несколько тысяч – отряды всадников. Их стоянка на берегу моря огромна. По словам генералов, в те земли пришла орда из-за моря. Это племя греки называли киммерийцами, а в ассирийских записях оно значилось как гимирра. Отважные выносливые воины, не знающие пощады. Отличные наездники и лучники. Но главным их преимуществом была численность. Разведчики докладывали о многих десятках тысяч всадников.

Что племя северных кочевников делает на границах Ассирии, было неясно, но отнестись к нему нужно было со всей серьезностью, чтобы не повторить судьбу хеттов. Те тоже пали под ударами всадников, пришедших с севера. Асархаддон только что перечитал описание того вторжения и принял решение выделить достаточно сил, чтобы устранить угрозу, внезапно появившуюся на севере. Он призвал к себе генералов и приказал собрать войско для похода.

Через две недели из Ниневии на север по трем дорогам вышли ассирийские колонны. Оставив в столице наместника, царь, следуя давней традиции, сам возглавил армию. Чтобы не гоняться за разрозненными группами всадников, он решил ударить по их основной стоянке у моря, ожидая, что на ее защиту придет все киммерийское войско.

Асархаддон оказался прав. Когда его армия переправилось через Евфрат и вошла в Каппадокию32, скауты сообщили, что с севера и с востока на них движутся две армии, всадников по 10-15 тысяч каждая. Судя по направлению, они планируют соединиться в устье широкой долины, лежащей по пути к Синопскому мысу. Это была хорошая новость. Киммерийцы стягивали в долину большую часть своих всадников. Значит, с ними можно будет покончить в ходе одного большого сражения.

Закончив переправу, царь разбил лагерь. Нужно было дать отдохнуть людям после длительного перехода. К тому же раньше времени не имело смысла стягивать основные силы в долину. Чтобы нейтрализовать вражеских разведчиков, которые наверняка будут активны в окрестностях, он разослал летучие отряды и выдвинул авангард из двух тысяч пехотинцев. Остальным приказал отдыхать. Солдаты ставили шатры и варили еду. А колесницы и кавалерия спрятались в зарослях прибрежного ивняка.

К вечеру следующего дня скауты донесли, что киммерийцы объединились в одно войско и находятся в половине дня пути от входа в долину. Асархаддон приказал готовиться к маршу. Он выстроил пятнадцать тысяч пехоты в три колонны, развел их на расстояние тысячи шагов и двинул в долину. Четырем сотням колесниц, тысяче тяжелой и трем тысячам легкой кавалерии приказал смешаться с кибитками и телегами обоза и находиться в резерве на расстоянии броска, способного в течение получаса ввести их в бой.

Вскоре впереди показалось несколько отрядов киммерийских разведчиков. Они издали заметили идущую маршем армию и, покрутившись на приличном расстоянии, исчезли в долине. Царь рассчитывал, что кочевники, узнав, что его войска идут в походном, а не в боевом порядке, решат использовать фактор неожиданности и атакуют с хода. Еще он надеялся, что резерв из колесниц и конницы, тянущийся в облаке пыли далеко за колоннами пехоты, останется незамеченным или будет принят за обоз.

Вскоре разведчики доложили, что в их направлении двигаются два крупных отряда всадников. Каждый идет легкой рысью по своей стороне долины. План киммерийцев был понятен. Они хотели напасть на маршевые колонны пехоты с флангов, промчаться вдоль них в тыл, обстреливая из луков, и разграбить обоз.

Жалея о том, что спровоцировать лобовую атаку не удалось, Асархаддон приказал развести колонны и выстроить их в коробки по две тысячи человек, чтобы те перекрыли путь к обозу. Когда спешное перестроение было закончено, в долине показалось облако пыли от несущихся в атаку всадников.

Пехотинцы сомкнули ряды. Передние щитоносцы поставили тяжелые, почти в рост человека щиты на землю, укрепили их подпорками и приготовили дротики и копья. Те, что были внутри коробок, подняли щиты над головами, чтобы закрыть лучников от стрел. Сотники лучников выпустили маркерные стрелы с яркими лентами, чтобы обозначить дистанцию выстрела и угол подъема луков.

Коробки замерли в ожидании атаки.

Увидев, что враг перестроился в боевой порядок, киммерийцы соединились в один строй и пошли во фронтальную атаку. С воем и улюлюканьем всадники неслись на прикрывшуюся щитами пехоту. Они были уверены в победе. Совсем недавно они разбили армию Урарту, тоже состоявшую в основном из пехотинцев. На этот раз враг уступал числом почти в два раза. Щиты его не спасут. Волна за волной конные лучники будут кружить между коробками, осыпая их стрелами, пока не разобьют строй, а потом набросятся на разбегающихся пехотинцев и станут разить их мечами и топорами, пока не перебьют всех.

Умелые всадники мчались, отпустив поводья, управляя хорошо обученными лошадями только с помощью ног. Короткие мощные луки уже были в руках метких стрелков, острые стрелы положены на тугую тетиву. Казалось, ничто не могло остановить эту лавину.

Но случилось страшное. За тысячу шагов до коробок со стороны ассирийцев заревели трубы и донесся зычный удар медного гонга, перекрывающий крики атакующих киммерийцев. Затем небо над строем врагов померкло от тучи стрел.

Скакавший впереди всадников Тешупа с замиранием сердца смотрел, как стрелы по высокой дуге взмыли вверх, достигли своей высшей точки и устремились к земле на несущуюся конницу. За секунды, что они были в воздухе, киммерийцы проскочили триста шагов, вошли в зону обстрела и попали под смертоносный дождь.

Залп был настолько плотный, что выкосил почти половину всадников из первых десяти рядов. Раненые кони и люди валились на землю. В пыли мелькали тела, копыта, головы людей и коней, руки, ноги. Уши резали вопли боли, ржание и хрипы раненых и покалеченных лошадей. В эту мешанину людей и животных на полном скаку врезались задние ряды всадников. Спотыкаясь, кони ломали ноги, всадники летели через головы лошадей, калеча себя и тех, на кого падали. Сзади, не видя, что происходит, из-за поднявшейся тучи пыли, напирали все новые и новые ряды. А сверху методично под гулкие удары барабанов на это месиво людей и животных продолжали смертоносным дождем падать стрелы, не оставляя шансов выжить ни тем, ни другим.

Бум-бум. Достать стрелу из колчана. Бум-бум. Положить на тетиву. Бум-бум. Поднять лук, натянуть тугую тетиву. Пауза. Бум. Отпустить тетиву и отправить стрелу в небо, чтобы она за шестьсот шагов нашла свою цель. И снова. Бум-бум. Достать стрелу…

Ассирийские лучники были разбиты по первым и вторым номерам, которые стреляли по очереди с разницей в несколько секунд. В таком темпе каждый номер делал восемь выстрелов в минуту, обеспечивая практически непрерывное сплошное поражение полосы на расстоянии от четырехсот до шестисот шагов от коробок. Лучники первого ряда, надежно прикрытые щитами, в упор расстреливали тех всадников, кому удалось вырваться из зоны поражения.

Увидев впереди себя кровавую свалку, которую раз за разом накрывали стрелы, большая часть киммерийцев все же смогла развернуть коней и пустить их к флангам. Поняв, что атака захлебнулась, так толком и не начавшись, они развернулись и отступили. В это время по флангам вслед за ними уже неслись колесницы, поддерживаемые легкой конницей Асархаддона.

Колесницы быстро рассеяли оставшихся всадников по долине и, поняв, что гоняться за небольшими группами не имеет смысла, вернулись к коробкам пехоты.

Это была полная и безоговорочная победа ассирийцев.

Облаченный в украшенные золотом железные доспехи царь на своей колеснице проехал перед строем войск, держа в руках золотой жезл, увенчанный крылатой фигурой Ассура33. Войска приветствовали его радостным ревом. Они победили диких варваров и защитили свои границы. Теперь им достанутся богатые трофеи, оставшиеся на поле боя, а впереди еще предстоит разграбление стоянки киммерийцев. Торговцы рассказывали, что кочевники любят золото. Так что их ждет богатая добыча. И наложницы. Да. Дикие и страстные киммерийские девы станут усладой для победителей.

* * *

Богиня-мать сыграла злую шутку над Тешупой. Она послала его в земли Ассирии, где он столкнулся с врагом настолько сильным и хитрым, что шансов победить у него не было. Но богиня-мать сохранила ему жизнь. Царю удалось выбраться из кровавого месива, в которое превратилась атака его непобедимых всадников. Его спас прочный железный панцирь, выкованный лучшими греческими мастерами. Он принял на себя четыре стрелы. Одну в грудь и три в спину, когда раненый Тешупа пытался выползти из зоны обстрела. Если бы не броня, он бы остался лежать с остальными воинами, так и не подойдя на выстрел к врагу.

Но Тешупа выжил. Значит, того хотели боги. Его раны были тяжелы. Он потерял много крови. Тяжелые ассирийские стрелы прошили панцирь и вошли на несколько сантиметров в тело. Одна пробила легкое. Теперь царь лежал в своем шатре, харкая кровью и кривясь от боли, которую причиняло каждое движение, каждое слово. Стрела все еще была в его груди. Жрец-врачеватель сказал, что если ее вынуть, то он умрет быстро. Если стрелу оставить в ране, то у него еще есть время.

Но зачем боги оставили ему немного времени? Зачем дали пожить еще несколько часов после позорного поражения? Зачем они привели его в эти земли в поисках Источника силы. Что он сделал не так?

Хватая воздух короткими судорожными вздохами, Тешупа сжал в руке амулет с пентаграммой. Он вспомнил, как год назад стоял на холме, как поднялась и зависла в воздухе пентаграмма. Воспоминание было таким сильным, что ему показалось, будто она и сейчас висит в воздухе в его шатре. Царь сплюнул кровь и, невзирая на боль, тряхнул головой. Пентаграмма колыхнулась, но не пропала.

– Что ты хочешь от меня? – простонал он.

– Не двигайся, – сидящий рядом жрец промокнул мокрый от лихорадки лоб правителя и, вытерев кровь с губ, дал ему хлебнуть макового молочка, усмиряющего боль.

– Ты ее видишь? – спросил царь, переведя на него взгляд.

– Кого? – покрутил головой врачеватель.

– Пентаграмму. Она висит прямо надо мной.

– Ты видишь пентаграмму? – поднял брови жрец.

– Да. Она здесь, надо мной.

– Это знак богов. Закрой глаза и подумай о пентаграмме и о высоком предназначении. Возможно, ты поймешь, что боги хотят тебе сказать.

Прикусив губу, чтобы унять пылающую в груди боль, Тешупа закрыл глаза и надолго затих. Его дыхание стало настолько слабым, что жрец решил, что он уже отошел к праотцам. Но царь вдруг встрепенулся, медленно раскрыл веки и простонал:

– Я понял. Я все понял. Но исправить уже ничего нельзя.

– Что ты понял? – наклонился к нему жрец.

[28] Многоуровневое, напоминающее ступенчатую пирамиду культовое сооружение, состоящее из построенных одно на другом, уменьшающихся к вершине этажей. Характерно для шумерской, аккадской, вавилонской и ассирийской культур.
[29] Он же Ашшур-аха-иддин.
[30] Крупное государство, занимавшее западную часть Малой Азии.
[31] «Храм основания неба и земли» культовое сооружение высотой более 90 метров, послужившее прототипом легенды о Вавилонской башне.
[32] Исторический регион на юго-востоке современной Турции.
[33] От аккадского Ашшур верховный бог ассирийцев.