Лериана, невеста герцога по контракту. Книга 1 (страница 2)
За двадцать лет своей жизни Пак Ынха ни разу не встречалась с парнем, так что Лериана не знала, как люди расстаются. Кроме того, Фрэнсис в ее представлении не был человеком, с которым следует церемониться, так что она начала без предисловий.
– Нам надо расстаться.
В ответ Фрэнсис неестественно громко рассмеялся и указал на что-то рукой. На фонаре возле дома сидела ворона и гадила, невозмутимо поглядывая в их сторону.
– Ха-ха, только посмотрите на это!
– Что?.. Вы меня слушаете?
– А?
– Я предлагаю расстаться, Фрэнсис.
– Ха-ха, Лериана, ну взгляните же на ворону!
– Расстаться!
Лишь повторив то же самое раз семнадцать, Лериана наконец поняла, что Фрэнсис не увлечен созерцанием гадившей вороны, а попросту игнорирует ее слова.
На следующий день после первого свидания Лериана отправилась в книжную лавку.
Выслушав ее просьбу, хозяйка лавки с кислой миной протянула книгу под названием «Как раз и навсегда порвать с парнем». Лериана проглотила ее за одну ночь.
Как и подобает книге, та оказалась сокровищницей знаний.
Второе свидание.
Изучив содержание книги, Лериана согласилась поужинать с Фрэнсисом в ресторане, куда могли попасть только члены закрытого клуба. За первые десять минут она опрокинула на жениха в общей сложности пять бокалов с водой и вином. Один бокал она вылила прямо ему на голову.
Первые два раза Фрэнсис сделал вид, что ничего не произошло, но на третий раз поджал толстые губы. На четвертом бокале нервно вздохнул и поморщился, а когда Лериана вылила вино ему на брюки, целясь точно в пах, вены на его висках вздулись, а руки задрожали.
– Надо же, опять пролила! Вы уж меня простите, – произнесла Лериана без капли сожаления в голосе.
Она перевела взгляд на рояль, стоявший в середине зала.
– Фрэнсис, я хотела бы послушать, как вы играете.
Жених в мгновение ока оказался у рояля.
Как только он заиграл, Лериана подозвала официанта и рассыпалась в благодарностях за чудесную атмосферу, изысканную сервировку и прекрасное вино.
Фрэнсис старался изо всех сил, не отрывая взгляда от невесты, но она продолжала болтать с официантом. Желая завладеть ее вниманием, Фрэнсис пропел в такт музыке: «О прекрасная Лериана!»
Не удостоив его даже взглядом, Лериана поднялась и направилась в туалетную комнату. Она вернулась лишь тогда, когда Фрэнсис перестал стучать по клавишам.
Она уставилась на пах Фрэнсиса и состроила презрительную гримаску, будто увидела, что он обмочился. А потом засобиралась домой, всем видом показывая, как ей неприятно находиться рядом. Фрэнсис не решился сесть к ней в карету, чтобы проводить до усадьбы.
Лериана была страшно довольна собой.
«Теперь он точно меня проклянет. Скажет, что никогда не встречал таких сумасшедших!»
Она с нетерпением ждала возмущенного письма от Фрэнсиса Брукса. Но не дождалась.
Третье свидание.
Третья возможность представилась не скоро. Похоже, Фрэнсису требовалось время, чтобы залечить душевные раны.
Назначая день свидания, они договорились отправиться на охоту. Вероятно, Фрэнсис хотел лишний раз напомнить Лериане о том, что происходит из благородной семьи, где мужчины знают, как стрелять дичь, но на Лериану это не произвело впечатления: она с детства умела обращаться с ружьем и считала себя королевой охоты, что было пусть и нескромно, но правдиво.
Отец Лерианы страстно любил охотиться, и как только дочь научилась ходить, брал ее с собой в лес. Подросшая Лериана уже не разделяла увлечение отца, но приобретенные навыки не исчезли: она превосходно стреляла.
Фрэнсису такое и в голову не могло прийти. Сам он был посредственным стрелком, но на свидании высокомерно поучал Лериану, как держать ружье. С тем же успехом он мог учить рыбу плавать.
Лериана насмешливо наблюдала за женихом. Она решила соответствовать его ложным представлениям о ней и без труда разыграла роль барышни, впервые взявшей оружие в руки. Ведь этот спектакль давал ей право на ошибку!
И Лериана воспользовалась этим правом, «случайно» выстрелив так, что пуля просвистела в миллиметре от виска Фрэнсиса.
– Ой, простите!
«Теперь-то он обмочится по-настоящему», – промелькнуло в голове Лерианы.
Отбросив притворство, она ловко разрядила ружье и передала его сопровождавшему их слуге.
– Кажется, вашему господину надо переодеться. Проследите за этим, – громко сказала Лериана, ожидая, что Фрэнсис в ярости набросится на нее.
Никто не вынес бы подобного унижения. Но для Фрэнсиса Брукса деньги были дороже гордости.
А вчера он заявился без предупреждения, когда Лериана прогуливалась возле дома. Она встретила его со всей холодностью, на какую была способна.
– Что вас сюда привело? Вы не сообщали о визите.
– Ах, Лериана! Мы же помолвлены! – Фрэнсис улыбнулся, и вокруг его глаз появились морщины.
От этих слов у Лерианы мороз пробежал по коже.
– Тем важнее соблюдать приличия, Фрэнсис. Пожалуйста, уходите.
Она потерла предплечья, пытаясь избавиться от озноба, и повернулась к дому. Однако Фрэнсис схватил ее за руку.
– Лериана, почему вы так странно ведете себя в последнее время?
– Что вы себе позволяете?!
– Мы оба знаем, что наш будущий брак был спланирован, но мне казалось, что между нами возникла симпатия. Неужели я ошибался? – В его голосе звучало отчаяние.
Что бы там ни замышляла Пак Ынха, а сердце Лерианы дрогнуло, ведь по сюжету она любила Фрэнсиса.
В прежние времена аристократы Бруксы даже не посмотрели бы в сторону «выскочек» Макмилланов, но расточительство главы семейства плохо сказалось на состоянии знатной семьи. Фрэнсис был старшим сыном Бруксов и обладал не только благородным происхождением, но и весьма привлекательной внешностью.
Хотя он вынашивал злодейский план отравления Лерианы, перед ней он всегда представал добрым и воспитанным молодым человеком. Неудивительно, что юная Лериана, мечтавшая о любви, поддалась его чарам.
Когда от Бруксов поступило брачное предложение, у родителей Лерианы не нашлось причин для отказа.
Ощутив, как в ней заговорили прежние чувства героини романа, превратившаяся в Лериану Пак Ынха горько улыбнулась.
Но теперь все решает она, Пак Ынха, и ей известен черный замысел Фрэнсиса Брукса погубить невесту.
Если она даст слабину, придется пить отравленный чай.
– Да, вы ошибались, – негромко, но твердо ответила Лериана на его последний вопрос.
Потрясенный, Фрэнсис еще крепче вцепился в ее руку.
– Отпустите.
Фрэнсис замер, пораженный мыслью о том, как изменилась Лериана. Раньше она была робкой и застенчивой, и ее щеки розовели от волнения, когда она еле слышно к нему обращалась.
Однако некоторое время назад она стала отказываться от встреч, ссылаясь на недомогание, а затем предстала перед ним совсем другим человеком!
Поняв, что красивыми словами ничего не добиться, Фрэнсис стиснул зубы. Когда Лериана вырвала руку и повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за плечо и снова развернул к себе.
– Нет, Лериана, вам придется меня выслушать.
Лериана вскинула бровь.
– Что бы вы ни вытворяли, все бесполезно.
– Что вы имеете в виду?!
– Поговорим начистоту. Макмилланам нужен титул. Думаете, вашей безродной семье удастся найти для вас лучшую партию? Мы все равно поженимся, и очень скоро. За оставшееся до свадьбы время постарайтесь усвоить, как следует вести себя с будущим мужем.
Его глаза блеснули, как у крысы в темноте. Лериана сжала кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони.
* * *
Возможно, она могла что-то предпринять и после замужества. Она знала планы Фрэнсиса и, следовательно, имела возможность им противостоять.
Но жить в постоянном страхе она не хотела. Она не сможет даже спокойно есть, опасаясь, что еда отравлена.
А что, если сбежать из дома? Но как прожить одной в незнакомом мире?
Лериана в сотый раз перебирала варианты, ворочаясь с боку на бок на роскошной кровати.
«Вот если бы проснуться утром и узнать, что Фрэнсис Брукс умер, – мечтала она. – Может, мне самой убить его, пока он не отправил меня на тот свет?»
Лериана застонала, уткнувшись в подушку.
Если она использует яд или нож, ее могут разоблачить. Будет лучше, если смерть Фрэнсиса сочтут несчастным случаем. Лериана вспомнила услышанную где-то историю о мужчине, которому занесли инфекцию, когда выдергивали волоски из носа, – бедняга вскоре умер от менингита.
«Надо провернуть то же самое с Фрэнсисом, повыдергивать ему все волоски из носа».
План ей понравился. Это было бы идеальным убийством.
«Отлично. Так и сделаю. Ни единого волоска не оставлю», – обещала она себе, засыпая уже под утро.
Проснулась она далеко за полдень от шумной суеты, устроенной служанками, которые были заняты подготовкой к балу. Когда она встала, служанки умело уложили ее пышные волосы и помогли облачиться в праздничное платье. Поднятые наверх волосы открыли изящную шею; темно-красное платье подчеркнуло белизну кожи.
Все домашние восхищались Лерианой, говоря, что она прекрасна, как роза, но комплименты не трогали погруженную в думы красавицу.
И входя в огромный зал в сопровождении Фрэнсиса, и стоя рядом с благородными дамами, которые хихикали и тараторили без умолку, обмахиваясь веерами, Лериана оставалась безучастной и равнодушной ко всему.
А потом появился он.
По залу пробежал приглушенный гомон.
Взгляды всех женщин устремились в одну точку – туда, где стоял только что вошедший в зал молодой мужчина. Гости, оказавшиеся к нему ближе всех, невольно попятились назад, точно каракатицы. Их словно ослепляла его красота. Вежливо улыбаясь, мужчина пошел по залу, почтительно принимая приветствия самых знатных людей города.
Его звали Ноа Волстер Виннайт.
Он был герцогом королевства Чеймерс и главным героем романа.
Глава вторая. Ноа Волстер Виннайт
Развитие науки и техники, появление новых идеологий, закат религии и усиление капитала… Было много причин, которые привели к ослаблению королевской власти.
В то время как росло политическое влияние новых аристократов, купивших титул за деньги, потомственная знать пыталась удержать бразды правления в своих руках. Противостояние между ними обострялось.
Древняя поговорка гласит: враг моего врага – мой друг. Так как старая знать всегда была угрозой для монархии, королевская семья стремилась обрести союзников среди представителей новой аристократии. Осуществить это было непросто, так как большинство голосов в парламенте по-прежнему принадлежало потомственным пэрам. Все предложения, исходившие от другой фракции, были заранее обречены на провал.
И даже имея весомое преимущество, старые аристократы защищали свои позиции. Чтобы и впредь не допускать к власти противников, они подготовили законопроект о запрете передачи купленных титулов по наследству.
Разумеется, парламент в два счета принял «Закон против нуворишей». Родовая аристократия уже готовилась праздновать победу, как случилось кое-что непредвиденное. Для того, чтобы закон вступил в силу, король должен был заверить его печатью, но королевская печать бесследно исчезла. Для родовитой знати утверждение закона было вопросом жизни и смерти. Их одержимость во время поисков печати не уступала одержимости Голлума, неотступно следовавшего за Кольцом Всевластья, однако все их усилия не принесли результатов.
Защитный маневр старых аристократов не удался, влияние нуворишей росло, пора было задуматься о новом решении проблемы. И в тот момент на политический небосклон ослепительной кометой ворвался Ноа Волстер Виннайт.
Герцог Виннайт был младшим братом короля, и если в жилах монарха текла королевская кровь, то про герцога Виннайта говорили, что королевская кровь в нем густа, как желе.