Ржавчина и соль (страница 7)

Страница 7

Джим нахмурился, пытаясь вспомнить, где находится Малиновая улица. Ему всегда казалось, что он знает Оршен вдоль и поперек, но, кажется, это было не так.

– Хотела завтра сходить на ярмарку… деревенские поменьше берут, да и урожай в этом году неплохой. – Молодая женщина в скромном коричневом платье несмело улыбалась представительному мужчине в богатой одежде.

Джим усмехнулся и отвел глаза. На такие пары он насмотрелся еще до того, как его жизнь пошла кувырком. Будущая содержанка, которая очень хочет вырваться из течения своей унылой жизни с помощью обеспеченного покровителя. Трижды в дом Беккетов приходили подобные девушки. Нанимаясь в качестве нянь для Дианы, они напропалую строили глазки отцу семейства. Но стоило Виктору заметить подобное, как они получали расчет и исчезали.

Почему Джим не вспоминал это раньше? Почему столько лет верил, что его отец увлекся молоденькой Норой Синклер, да еще и в такие тяжелые для семьи времена?

Идиот.

– Говорят, в Оршен скоро прибудет какая-то важная шишка! – приосанившись, продолжал паренек-студиозус, явно обрадованный, что его спутница поддерживает разговор.

Первое свидание, что ли?

Джим попытался вспомнить, был ли он когда-нибудь влюблен. Наверное, был. В одну из нянь, которым Виктор давал расчет почти сразу. У нее были невероятные светлые кудряшки, все время выбивающиеся из прически, статная фигурка и совершенно непередаваемый тембр голоса. Ее звали Хейли, и Джим очень расстроился, когда она покинула дом Беккетов.

Искусству плотской любви его научил Ник. Просто отвел молодого Джима в бордель, заплатил «мамочке» и…

Может, отправиться в подобное заведение прямо сейчас? Джим был бы не прочь выпустить пар таким способом, раз уж алкоголь не помогает.

– А мы все содержим дома для умалишенных… – презрительно скривив губы, произнесла дамочка, ровесница Норы. А значит, и Джима.

Хм. А ведь он точно не знает, сколько лет Норе Синклер. Ему было семнадцать, когда вся его семья погибла. Нора тоже была совсем молоденькой. Если она и старше Джима, то ненамного.

– Богадельни нужны, – прошептал Джим, сам не зная, к кому он обращается. – Не убивать же этих несчастных…

Разум, казавшийся таким чистым и ясным, начал темнеть, и Джим почувствовал, что засыпает. Только мысль о том, что не пристало ученику верховного судьи спать на лестнице, упившись до белых бабочек, заставила его удержаться.

– Господин Беккет! – над ним склонился хозяин гостиницы. – Вы в порядке?

– В порядке, – заплетающимся языком ответил Джим. – Мне нужно, чтобы у меня в комнате развели огонь. Холодно.

Дальше все происходило как в тумане. Кажется, именно Ирф Рагнер дотащил его обратно до комнаты и уложил на кровать поверх одеяла. Кажется, Нелли хлопотала возле камина, разжигая огонь. Потом она поставила на прикроватную тумбочку графин с водой, и Джим заметил, что светлые волосы служанки немного похожи на кудряшки Хейли.

– Ты очень красивая, – прошептал он, как ему казалось, благодарно глядя на Нелли.

Но она только испугалась. Тихо пискнула что-то в ответ и исчезла из поля его зрения.

Джим не успел подумать, с чем это связано. Сознание покинуло его прежде, чем он понял, что опять посмотрел как-то не так…

Пробуждение было ужасным. И не от выпитого накануне алкоголя. Пожалуй, как раз настойка здесь была совершенно ни при чем.

Ему снился странный сон, где он гулял по цветущему саду. Босые ноги ощущали каждый камешек посыпанной гравием дорожки, солнце припекало так, что белоснежная рубашка, распахнутая на груди, промокла от пота, а волосы липли к шее. В этом сне Джим чувствовал себя спокойно. Он был почти счастлив. Вокруг него распускались тысячи цветов, красивые бабочки порхали тут и там, а еще он точно знал, что, когда дойдет до самого сердца этого прекрасного места, его будет ждать что-то хорошее. Или кто-то, чье присутствие заставит почувствовать себя самым счастливым человеком в этом мире.

Солнце становилось все злей, и Джим мечтал, чтобы пошел дождь. Теплый, окрашенный во все цвета радуги.

И дождь пошел. Только он был ледяным и не имел никакого отношения к его прекрасному сну.

Кто-то безжалостно поливал его холодной водой, заставив постель мгновенно отсыреть, а Джима – проснуться.

– Чт… Что! – Он резко сел на кровати, посмотрел шальными глазами на стоящего у изголовья Клайда Безгрешного, а потом и на криво ухмыляющуюся Нору Синклер. В ее руках был чайник, уже пустой.

– Прости, – в ее голосе не слышалось ни капли раскаяния. – Но ты не просыпался. А нам пора.

– Куда? – Резкое пробуждение давало о себе знать: Джим никак не мог сообразить, на каком он свете и что происходит. Вчерашние события вылетели из головы, оставив после себя лишь тонкую завесу горечи.

– Ты же хотел понять, куда мы с Клайдом исчезаем? – Нора перестала ухмыляться и поставила чайник на тумбочку. – Не зря же следил за нами больше недели.

– Вы знали об этом? – Беккет тряхнул головой, пытаясь хоть немного прийти в себя. Он жутко замерз, за ночь комната опять выстыла, а за окном, судя по звукам, снова зарядил серый осенний дождь.

Нора не ответила. Вместо этого она отвернулась к платяному шкафу и выудила оттуда дорожный костюм Джима. К сожалению, ему не пришло в голову его вычистить, поэтому сюртук пестрел многочисленными пятнами глины: в очередной раз выходя из экипажа по дороге из столицы в Оршен, Джим умудрился плюхнуться в грязь.

– Хм. Лучше тогда в пижаме иди, – произнесла Нора, засовывая костюм обратно.

– В пижаме? – Похмелье настигло его внезапно, и Джим почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота.

– Ты спал в одежде, – пояснил Клайд, скрывая улыбку. – Нора пошутила.

Ах, вот они о чем… Впрочем, Беккету сейчас было не до этого. Он торопливо сполз с постели и бросился в уборную, благо ночной горшок был еще пуст, а в умывальнике нашлись вчерашние остатки воды.

– Плохо, что в этой дыре нет водопровода, да? – в уборную заглянула Нора. – Я сейчас распоряжусь, чтобы принесли еще воды. Но учти: приводить себя в порядок придется быстро. Мы и так опаздываем.

– Куда? – огрызнулся Джим, которому очень не понравилось ее бесцеремонное вторжение. Хотелось облегчиться, и пусть он допускал, что проститутка видела и не такое, ему не хотелось заниматься столь интимным делом при ней.

– Туда, где исполняются желания. – Кажется, Нора поняла, что он хочет остаться один. Виновато улыбнулась и закрыла дверь с другой стороны.

Кое-как умывшись, Джим провел пятерней по волосам и посмотрел в зеркало. Лучше бы он этого не делал. Теперь он понимал, чего так испугалась Нелли, когда он пытался ее поблагодарить. Синяки под глазами выглядели так, будто вчера его долго били. На губах запеклась кровь, хотя он так и не смог вспомнить, когда успел так их искусать, а взгляд…

Нора права. Ему пора перестать так смотреть. Хотя бы в зеркало.

Покинув уборную, Джим обнаружил, что Нора и Клайд зря времени не теряли. Его постель сияла свежестью, а отсыревшее белье кучей валялось на полу. С тумбочки исчезла пыль, а на обеденном столе, вместо сваленных в кучу обрывков бумаги для заметок, чернильных промокашек и хлебных крошек, красовался кувшин с водой.

Интересно, а костюм они тоже почистили?

Нора застилала постель покрывалом, а Клайд выуживал из-под кровати носки Джима. Не самые свежие, надо сказать.

– Вы сюда убираться пришли? – Джим подскочил к священнику и отобрал у него носки.

– Нет, – усмехнулась Нора, разглаживая покрывало. – Мы просто ждем служанку. Она принесет воды, чтобы ты еще раз умылся, и завтрак. Клайд был немного расстроен, что в «Старом очаге» не готовят его любимый кофе с корицей и солью, но обещал это пережить.

Джим открыл было рот, чтобы высказать все, что думает об их внезапном появлении и о том, что он узнал вчера, но тут в комнату вошла Нелли.

Интересно, Ирф специально посылает сюда служанку, которая боится его сильнее всех?

В руках девушка держала огромный поднос с тремя чашками кофе, блюдом со свежими булочками и большим кувшином, очевидно, с теплой водой. Джим потянулся было к кувшину, но Нелли настолько красноречиво зажмурилась, что он так и застыл с протянутой рукой.

– Страшный ты человек, Джим Беккет! – Нора весело улыбнулась и ловко перехватила поднос у служанки. – Свободна.

Когда Нелли исчезла за дверью, Нора поставила поднос прямо на покрывало и вручила Джиму кувшин.

– Только быстро, пожалуйста. Если ты хочешь, чтобы мы тебе помогли, стоит поторопиться. Рассвет уже наступил, и мы действительно жутко опаздываем.

Когда он успел попросить этих двоих о помощи? Джим снова отправился в уборную, прихватив с собой гребень, чтобы привести в порядок волосы.

Почему они ведут себя так, будто вчерашняя встреча закончилась хорошо? Почему Клайд так быстро оправился после ранения? Почему Нора сейчас больше похожа на зажиточную горожанку, чем на элитную жрицу любви из известного дома удовольствий?

И почему Джим покорно делает все, что они говорят?

Еще раз умывшись, он поправил смятую после сна одежду, расчесал волосы и покинул уборную. Взял с подноса чашку кофе и сделал глоток.

– Может, вы мне скажете наконец, куда мы опаздываем? – хмуро поинтересовался он, глядя на уставившегося в окно Клайда Безгрешного.

Но ответила Нора. И ответ ее поразил Джима до такой степени, что он расплескал половину чашки от неожиданности.

– Мы заглянем в Пустые Зеркала, – произнесла она. – Кое-что покажем. Кое-что расскажем. А там ты уже разберешься.

– В чем? – выдавил Джим, с тоской разглядывая коричневые пятна кофе на полу.

– В том, что тебе нужно. И мой тебе совет: постарайся думать о хорошем. Спигелы не любят, когда на них смотрят так, как это делаешь ты…

Попытавшись вспомнить, когда именно он дал странной парочке повод так себя вести, Джим мысленно махнул рукой. Если уж быть честным хотя бы с самим собой, он все равно бы отправился к ним и попросил о помощи. Да и разобраться с тайной Клайда не помешает. Даже после алкогольного дурмана, заставившего разум очиститься и расслабиться, Беккет отказывался признавать, что учеником Смотрящего можно стать в сорок лет. Или в сорок пять.

Клайд идеально стар для того, чтобы быть знаменитым проповедником, не больше.

– Вы хотите, чтобы я посмотрел в Пустые Зеркала? – поставив чашку на стол, переспросил Джим. – Но ведь простому человеку не под силу справиться с холодом, идущим оттуда.

Нора хмыкнула. Поправила кобуру и запахнула плащ. Тронула Клайда за плечо, а когда он посмотрел на нее, кивнула к выходу.

– Ты веришь всему, что говорят сборщики налогов? – спросила она у Джима.

Он поджал губы, но решил не отвечать. Вместо этого натянул сапоги и, дождавшись, когда странная парочка выйдет из комнаты, двинулся следом.

Как он и предполагал, отправились они в заброшенную лавку молочника на Книжной улице. Пыль все так же лежала на пустых прилавках, и только запекшиеся пятна крови свидетельствовали о том, что тяжелораненый Клайд Джиму не приснился.

Но сейчас священник выглядит хорошо, хотя еще вчера едва не испустил дух. Перед ним стоял благообразный стареющий мужчина в рясе священника, из-под которой выглядывают кожаные штаны.

– Сюда, – Нора потянула на себя скрипучую дверь подсобки. Окон там, конечно же, не было, и казалось, будто из захламленного помещения на волю хлынула тьма.

Но Джим не спешил нырять в эту жадную мглу. Наоборот, он остановился, уставился на Клайда и внезапно даже для себя выпалил:

– Кто ты? Священник в одежде наемника или наемник в рясе священника?

Безгрешный подарил Беккету восхищенный взгляд и цыкнул языком.

– Ни то, ни другое. Ты все поймешь, если будешь слушаться нас.