Спарринг-партнеры (страница 6)
– Значит, гражданство можно купить? – спросил Джейк с сомнением. Он никогда об этом не задумывался. – Это так просто?
– Зависит от страны и финансов. Это не так сложно.
Они замолчали, задумавшись. У них накопилось так много вопросов, так много тем, которые хотелось обсудить, но последнее слово оставалось за Маком.
– Насколько безопасно для тебя сейчас в Миссисипи, как тебе кажется? – поинтересовался Гарри Рекс.
– Я въехал в наш родной штат два дня назад и отправился в Гринвуд повидаться с мамой. А потом уехал.
И направился куда? На несколько секунд в воздухе повисла тишина. Они хотели знать, где он остановился или живет, но он, судя по всему, считал, что говорить об этом еще рано.
– Так ты чувствуешь себя в безопасности?
– Я не тревожусь. А разве должен? Я хочу сказать, что никакого активного расследования не ведется. Никто меня не ищет, верно?
Гарри Рекс, выпустив дым, ответил:
– Ну, мы же не можем дать никаких гарантий, так ведь? Но похоже, в розыск тебя не объявляли.
Джейк добавил:
– За два месяца, с тех пор как мы виделись в джунглях, ничего не изменилось, но ничего не известно наверняка.
– Я понимаю. Знаю, что это сопряжено с определенным риском.
Гарри Рекс спросил:
– Чего именно ты хочешь, Мак?
– Мне нужно увидеть моих девочек. Я сомневаюсь, что Лиза захочет иметь со мной дело, и это нормально. Чувства взаимны. Но она очень близка с девочками, и, если она умрет, их ждут тяжелые времена. Я не должен был оставлять дочерей.
– Ты хочешь добиться опекунства? – спросил Джейк, приподняв брови.
– Нет, пока она жива. Кто знает, может, случится чудо, и она выживет. Но если нет, тогда что? Я не уверен, что девочки захотят жить с бабушкой и дедушкой. Помоги им Господь.
– А с чего ты взял, что они захотят жить с тобой? – задал очевидный вопрос Гарри Рекс.
Джейк, усмехнувшись, добавил:
– Или, если уж на то пошло, с чего ты взял, что хочешь воспитывать двух девочек-подростков?
– Давайте по порядку, ребята. Сначала попробую встретиться с Лизой, просто поздороваться. Потом попробую увидеться с девочками, как бы заново представиться. Конечно, это будет болезненно, неловко и, вероятно, просто ужасно, но нужно же с чего-то начинать. К тому же есть и финансовый аспект, который необходимо решить. Колледж не за горами.
Они сделали перерыв, Гарри Рекс снова раскурил сигару и выпустил к потолку очередной клуб дыма. Джейк потягивал пиво, не зная, о чем пойдет разговор дальше. Наконец Мак сказал:
– Джейк, я бы хотел, чтобы ты связался с семьей и сказал им, что я вернулся и желал бы встретиться с Лизой.
– Почему я?
– Потому что это можешь быть либо ты, либо Гарри Рекс, а обсуждать деликатные темы у тебя получается лучше, чем у него.
Гарри Рекс кивнул в знак согласия. У него не было никакого желания иметь дело с Лизой и ее близкими.
– Продолжай, – сказал Джейк.
– Лучший способ это организовать – позвонить доктору Петтигрю, шурину Лизы. Дин не самый мой любимый родственник и никогда им не был, обычное дело в таких случаях, но не исключено, время кое-что изменило.
– Все надеешься, – проворчал Гарри Рекс.
– Да, я надеюсь. Дин довольно уравновешенный, он на самом деле неплохой парень, и я бы хотел, чтобы ты позвонил ему и сообщил, что я вернулся и желал бы встретиться с Лизой.
Гарри Рекс нахмурился:
– А что последует после слова «привет»? Не хотел бы я при этом присутствовать.
– Тебе и не придется, так что не переживай. Позволь об этом побеспокоиться мне самому.
Гарри Рекс сделал глоток пива и вытер густые усики пены с верхней губы.
Мак продолжил:
– Ты не мой адвокат, Джейк, просто друг, и клан Баннингов не будет относиться к тебе с такой же ненавистью, как ко мне, и с таким же неодобрением, как к Гарри Рексу.
Гарри Рекс пожал плечами. Его это никак не трогало. Просто неотъемлемая часть профессии.
Джейк спросил:
– А где может состояться эта встреча с Лизой?
– Я не знаю. Врачи вполне могли ограничить ее передвижения и встречи. Дин все это знает. Просто позвони ему, и, надеюсь, за первым последует второй и третий звонок. Легко и сразу все равно не получится, парни.
– Это точно.
Джейк сказал:
– У членов семьи будут вопросы. Например, как долго ты здесь пробудешь? Приехал ли навсегда? Где ты живешь? Почему ушел? Сколько денег взял? И все такое. Ты не можешь просто прилететь с Луны и заявить: «А вот и я».
Мак кивнул и сделал глоток. Он следил за дверью, что явно вошло у него в привычку, но все было спокойно.
– Я живу на чемоданах, в отелях и подобных местах. Постоянного адреса в обозримом будущем не будет. Я не стану останавливаться в округе Форд, чтобы они могли расслабиться, и не буду пытаться увидеть Лизу и девочек без разрешения семьи. Пообещай им это, Джейк.
– Как скажешь.
– Слухи разлетятся моментально, и сплетням не будет конца, ты отдаешь себе в этом отчет, не так ли? – спросил Гарри Рекс.
– Да. Я знаю Клэнтон. Тут всегда циркулируют сплетни, даже если абсолютно ничего не происходит. Представляю, как здесь все гудело, когда я сбежал.
Джейк и Гарри Рекс улыбнулись воспоминаниям. Затем Джейк рассмеялся и сказал:
– Однажды утром, в день рассмотрения дела, мы были в здании суда с судьей Этли, и группа юристов участвовала в обычном цирковом представлении. Старый Стэнли Ренфроу из Смитфилда встал и сказал:
«Судья, у меня дело о разводе, в котором другую сторону представляет мистер Стаффорд, но он не отвечает на мои телефонные звонки. Ходят слухи, что он уехал из города. Кто-нибудь его видел?»
Несколько человек переглянулись с улыбками. Судья Этли ответил:
«Ну, мистер Ренфроу, не думаю, что у него проблема со связью. Похоже, мистер Стаффорд просто выключил в конторе свет и ушел. Его не видели уже несколько недель».
«А как насчет моего дела о разводе?»
«Полагаю, он передал все свои материалы мистеру Воннеру».
«Понятно. А как это можно – просто выйти из своей адвокатской конторы?»
«Я не знаю. Никогда о таком раньше не слышал».
«Как же, черт возьми, жаль, что никто мне не рассказал, как это сделать, тридцать лет назад».
Мы тогда здорово посмеялись, а затем стали строить догадки, куда ты мог податься. Никто понятия не имел.
– Заика Стэнли Ренфроу, – отозвался Мак. – Я его хорошо знал и могу честно сказать, что ничуть не скучал по нему.
– А по кому ты скучал? – поинтересовался Джейк.
– По вам двоим. Больше ни по кому.
Гарри Рекс сказал:
– Черт, Мак, понадобилось десять адвокатов, чтобы разобраться с тем, что ты после себя оставил.
– Попытка засчитана, старший товарищ, но мне лучше знать. Возможно, по мне скучали несколько друзей и кое-какие родственники, но в одном я уверен: моим клиентам было до лампочки.
Джейк рассмеялся:
– А слухи ходили и ходили. А когда затихали, тебя, как утверждали, кто-то где-то опять увидел, и весь город снова стоял на ушах.
– «Увидел»? – переспросил Мак. – Никогда такого не было. По крайней мере, насколько мне известно. Я провел первый год в Белизе и почти уверен, что меня никто не видел. Один раз оказался на грани, но это был не местный.
– И куда ты подался после этого? – поинтересовался Гарри Рекс.
Мак улыбнулся, потягивая пиво и оглядывая темную комнату. После долгой паузы он произнес:
– Долго перечислять. Когда-нибудь я расскажу вам обо всем, ребята, но не сейчас.
13
Доктор Дин Петтигрю был одним из трех хирургов-ортопедов в Клэнтоне. Двадцать лет назад он женился на Стефани Баннинг, хорошенькой студентке, с которой познакомился в Университете Миссисипи. Она была из известной в городе семьи и хотела остаться жить тут. Дин же был из Тьюпело, в часе езды от Клэнтона, так что его родные были достаточно близко. Он много работал и преуспевал, и они со Стефани и двумя сыновьями жили, как и полагается «сливкам общества», в прекрасном современном доме на четырнадцатом участке загородного клуба. Практически все врачи обитали в огороженных домах по соседству.
В субботу утром Дин прошел восемнадцать лунок и вернулся домой на собственном гольф-каре, где узнал от Стефани, что звонил Джейк Брайгенс. Насколько они помнили, Джейк ни разу не звонил им домой. Они знали Джейка и Карлу, но не общались с ними. Первой реакцией Дина как врача было то, что Джейк, являясь адвокатом, хочет обсудить возможную жалобу на врачебную ошибку, но он тут же отбросил эту мысль. К Джейку все относились очень хорошо, и он никогда не судился ни с врачами, ни с местными. Однако с юристами всегда надо держать ухо востро.
Дин устроился в кожаном кресле в кабинете и взял трубку. После нескольких неловких вступительных фраз, Джейк сказал:
– Послушай, Дин, я сразу перейду к делу. Вчера я встречался с Маком Стаффордом. Он вернулся.
Дин чуть не выронил трубку и секунду или две не находил слов. Наконец он выдавил:
– Понятно. Мы надеялись, что больше никогда о нем не услышим.
– Да, меня это тоже удивило. Я не его адвокат, понимаешь, просто друг. Я бы не стал звонить, если бы он меня не попросил.
– Ясно. И в чем вопрос?
– Ну, Мак хотел бы встретиться с Лизой.
– Это что – шутка?
– Я серьезно. Опять же, я всего лишь передаточное звено.
Стефани тоже слушала. Она проскользнула в кабинет и села рядом с мужем, который, нахмурившись, покачал головой.
– Не могу представить, чтобы Лиза захотела когда-нибудь снова его увидеть, Джейк, – сказал Дин.
– Я понимаю.
– Он знает, что она больна?
– Да. Не спрашивай меня откуда.
– Где он был все это время?
– Где-то на юге. Это все, что мне известно.
– Даже не представляю, что сказать.
Стефани качала головой, не веря своим ушам.
После долгой паузы Джейк спросил:
– Ничего, если я спрошу, как у нее дела?
Дин выдохнул и ответил:
– Неважно, Джейк. Последний курс химиотерапии не помог. Больше ничего сделать нельзя. Медицина бессильна.
– Мне жаль это слышать. Послушай, Дин, я позвонил. Остальное теперь зависит от Лизы.
– А о чем Мак хочет поговорить?
– Я не знаю. Он хочет встретиться с Лизой, а потом, возможно, и с девочками.
– Это не сулит ничего, кроме неприятностей, Джейк.
– Понимаю.
– Не могу представить, чтобы Лиза захотела его увидеть, и я уверен, что она не позволит ему встретиться с девочками.
– Я не вправе винить ее за это.
Еще одна пауза, наконец, Дин сказал:
– Она с девочками придет на ужин. Я должен рассказать об этом членам семьи.
– Конечно. Прости, что отвлек тебя от дел этим звонком, Дин.
– Спасибо, Джейк.
Ближе к вечеру приехала Лиза с дочерьми – семнадцатилетней Марго и шестнадцатилетней Хелен. Лиза была очень слаба и перестала водить машину, и Марго с удовольствием взяла на себя роль водителя. Девочки быстро переоделись в бикини и прыгнули в бассейн. Оба их двоюродных брата Петтигрю были в Оксфорде на бейсбольном матче Университета Миссисипи.