Записки убийцы (страница 12)
Открываю упомянутую «проклятую дверь» и сразу же оказываюсь лицом к лицу со своим братом. Как и в старые добрые времена, наряд на нем более чем неформальный – линялые джинсы, ботинки и коричневая рубашка с короткими рукавами и прицепленным к карману полицейским значком. И хотя для некоторых сливок общества, проживающих на подведомственной ему территории, это явно моветон, его излучающая уверенность в себе внешность, симпатичное открытое лицо, светлые волосы и высокое, стройное, мускулистое тело, которое сейчас чуть ли не полностью занимает собой дверной проем, способны очаровать даже самых занудных и чопорных представителей местной элиты.
– Лайла, черт возьми! – опять рычит он, не сводя с меня бледно-голубых глаз.
– Эндрю, черт возьми! – рычу я в ответ, и в мгновение ока он заключает меня в свои знаменитые медвежьи объятья, от которых чувствуешь себя и задушенной, и горячо любимой одновременно.
– Я чертовски соскучился по тебе, сестренка!
Мои руки обвиваются вокруг него, и те эмоции, в полном отсутствии которых я только что поклялась, растекаются по моей груди, словно кислота, готовая уничтожить меня. И все же от одной реальности никуда не деться – знакомый древесный запах его одеколона каким-то образом пробуждает воспоминания о рождественских елках, семейных праздниках и обо всем таком прочем. Временах, когда еще верилось в Санта-Клауса и чудеса.
– Я тоже по тебе соскучилось, – признаюсь я.
Эндрю отстраняется, его ладони у меня на руках.
– Я рад, что ты здесь, но я жутко зол. Какого черта ты в моем городе, в моем штате, а я узнаю это от ФБР?
– Я хотела сделать тебе сюрприз. Я понятия не имела, что произойдет еще одно убийство, как только я окажусь здесь.
– И ты не разыскала меня, когда прилетела? – Он заталкивает меня в дверь спиной вперед, закрывает ее за собой, а затем смотрит на меня сверху вниз, уперев руки в бока. – Не вешай мне лапшу на уши! И в каком это смысле «еще одно убийство»? Были и другие?
– Пожалуй, нам стоит проверить, работает ли кофеварка.
– Почему я думаю, что предпочел бы бутылку виски?
«Это мне нужен виски, чтобы пережить эту поездку», – думаю я, когда мы направляемся на кухню. Звонит его телефон, и я слышу, как он отвечает, но продолжаю двигаться, сворачивая налево, на кухню, и на этот раз, похоже, по-настоящему обращаю внимание на окружающую обстановку. Подходя к стойке, действительно замечаю гранитную столешницу, хотя в прошлый раз, когда была здесь, она воспринималась как пустое белое пространство. А когда останавливаюсь у стойки между холодильником и раковиной, где все так же стоит моя старая кофемашина «Кёрэг», мне бросается в глаза задняя стенка в клетку серых оттенков. Я сидела на кухне и помогала маме выбирать эту плитку много лет назад, но кажется, будто это было вчера…
Проверяю запас кофе, а затем смотрю даты на коробке – только чтобы обнаружить, что и у кофейных капсул, и у одноразовых сливок давно истек срок годности.
Вздохнув, поворачиваюсь и вижу, что Эндрю присоединяется ко мне, запустив пальцы в свои волнистые светлые волосы.
– Что-то случилось? – интересуюсь я при виде его обеспокоенного лица и телефона в руке.
– Кроме мертвого тела на моей территории? – отзывается он, прислонившись к стойке и ухватившись за нее руками позади себя. – Какой-то скандал во владениях Спилберга.
– Тебе нужно уходить? – спрашиваю я, стараясь, чтобы в моем голосе не прозвучало надежды.
– Даже не надейся, – кривится Эндрю, тем самым показывая, что все мои попытки изобразить безучастность успешно провалились. – Меня информируют обо всех происшествиях со знаменитостями на моей территории, – добавляет он. – Но сам я не езжу на вызовы без крайней необходимости.
– Конечно. Я так и знала. – Перехожу к более важным темам для разговора. Кофеин – вот что сейчас меня больше всего заботит. – И кофе, и сливки просрочены, что в значительной степени соответствует моему определению ада, просто чтоб ты знал.
«Сразу после кошмаров о нас с Кейном и океанах крови», – мысленно добавляю я.
– Какого черта ты здесь делаешь, Лайла? И не говори мне, будто примчалась только чтобы повидать меня. Ты даже не отвечаешь на мои звонки.
Тоже прислоняюсь к стойке, сложив руки на груди.
– На Манхэттене совершено убийство, которое я пытаюсь связать с еще двумя в Лос-Анджелесе.
– И все же ты здесь, а не на Манхэттене.
– Это достаточно близко, чтобы заскочить домой, – говорю я, и слово «домой» неловко соскальзывает у меня с языка.
– Чушь собачья! Ты оказалась здесь ровно в тот вечер, когда было обнаружено убийство. Могу только заключить, что это связано.
Вообще-то это не вопрос, но поскольку он смотрит на меня так, словно хочет получить ответ, то проще ответить.
– Не исключено, – соглашаюсь я.
– Твой босс – мудак. Домой отпустил, как же! – Его взгляд заостряется. – Это ты последовала за убийством или убийство последовало за тобой?
– У меня нет причин полагать, что оно последовало за мной.
– И все же оно произошло, стоило тебе прилететь сюда.
– Ты уже указал на этот факт.
– Тебе не кажется это странным? Такое совпадение во времени?
– Да, любопытно.
– Любопытно? – восклицает он. – Это выглядит как подарок, оставленный восхищенным убийцей, или как чертова угроза!
– Твою ж мать, Эндрю! – говорю я, пытаясь перевести разговор на какую-нибудь другую тему. – Что-то я не припомню, чтобы ты так часто чертыхался.
– А я вот чертовски хорошо помню, как ты постоянно материлась.
– Приятные воспоминания, не так ли?
Он хмуро смотрит на меня, и тут его телефон снова начинает звонить. Эндрю достает его из кармана и смотрит на номер.
– Папа, – говорит он мне, отвечая на звонок, прежде чем я успеваю потребовать, чтобы он этого не делал.
– Она прямо передо мной, – говорит ему Эндрю, поглядывая на меня. – Да… Подожди. Я включу громкую связь.
– Нет! – одними губами требую я, машу руками, но он все равно переключает разговор на динамик громкой связи и кладет телефон на стойку.
– Ты в прямом эфире с Лайлой, – объявляет Эндрю.
– Какого черта ты не предупредила о своем приезде? – доносится из динамика грубый, яростный вопрос знакомым голосом моего отца. – Как насчет подарка в виде телефонного звонка, за которым последуют объятия, – вместо мертвого тела?
– Рада слышать твой голос, папа, – говорю я, снова обхватывая себя руками, и теперь уже мой черед сердито смотреть на Эндрю.
Мой брат, в свою очередь, вроде как перепутал мой хмурый вид с улыбкой и отвечает за меня:
– Она хотела сделать нам сюрприз.
– С трупом? – спрашивает мой отец.
– Млять, какие же вы все все-таки паникеры, из всего делаете драму! Я не заготовила себе труп, когда летела сюда.
– Млять? – повторяет мой отец. – Твоя мама…
– Постоянно находилась в свете рампы, – говорю я, – иначе у нее тоже такое сорвалось бы.
Тут в наш разговор встревает Эндрю, опять переходя к деловым вопросам:
– Вы уже заявили о своей юрисдикции по этому делу?
– Пока нет, – отвечаю я, – но мне нужен полный доступ ко всем материалам.
– Мне уже трижды звонили по поводу того, что ты появилась на месте преступления, – говорит мой отец. – Поползли слухи. Люди нервничают.
– Убийство вообще часто заставляет людей нервничать, – отвечаю я.
– Это федералы заставляют всех нервничать, – поправляет мой отец. – Прямо завтра, с утра пораньше, нам нужно провести пресс-конференцию.
– Пресс-конференция – плохая идея, – говорю я.
– Мы ее по-любому завтра проведем, – заявляет мой отец.
– Скажи там, что я случайно оказалась здесь и Эндрю попросил меня помочь.
– Мы объявим об этом вместе, – говорит мой отец. – Жду тебя завтра там, а вечером у себя на ужин. А теперь мне нужно идти.
Но никуда он не идет. Медлит, а потом использует то, что я называю его «отеческим тоном», – чуть более мягкий вариант обычного жесткого, что являет собой его лучшие попытки проявить нежность.
– Лайла, – произносит он. – Рад, что ты дома, пусть даже и не при лучших обстоятельствах.
Отец отключается, резко обрывая любое воздействие своего «нежного» момента. Да что, черт возьми, с этими мужчинами, которые при разговоре со мной просто бросают трубку?
Эндрю хватает свой телефон, и тут же раздается звуковой сигнал о сообщении, на которое он бросает взгляд, а его выражение лица говорит мне, что мой брат недоволен, еще до того, как он вновь смотрит на меня.
– Придется поехать разобраться с этой проблемой.
Но, как и папа, Эндрю никуда не уходит. Стоит там же, где стоял, и все его внимание приковано ко мне.
– А ты хорошо выглядишь. Хоть и похудела, но хорошо.
Закатываю глаза и отвечаю:
– Ты тоже хорошо выглядишь. Стал малость пощекастей, чем раньше, но все равно хорошо.
Эндрю смеется.
– Никакой я не щекастый, – говорит он, уже направляясь к двери, ведущей в прихожую.
– Может, ты и не щекастый, – кричу я, – но ты мудак! Никогда не говори девушке, что она толстая или худая. Просто скажи ей, что она хорошо выглядит. Что она красивая. Неудивительно, что ты до сих пор без пары.
Эндрю останавливается в арке и поворачивается ко мне лицом.
– Насчет без пары… Я не один и должен предупредить тебя, прежде чем ты выяснишь это каким-то не таким образом. Я встречаюсь с Самантой Янг.
Бледнею, но быстро прихожу в себя, уверенная, что просто неправильно его поняла.
– Что? – ошеломленно спрашиваю я. – В смысле, с той самой Самантой Янг?
Он смеется.
– Да. Той самой Самантой Янг.
Его это забавляет, как будто это какой-то пустяк, хотя Эндрю чертовски хорошо знает, что только что врезал мне под дых.
– И давно?
– Уже с полгода, и я знаю, что между вами нет особой любви, но мы собираемся это исправить.
– Она встречалась с моим бывшим. Тебе не кажется это странным?
– Маленький городок… И это было много лет назад.
– Эндрю…
– Лайла, – твердо говорит он, в его тоне слышится предостережение. – Мне нужно ехать. Я буду в отделе в семь.
После чего поворачивается и движется к двери.
– И это всё? – Я требовательно смотрю на его широкие плечи. – Нам не стоит это обсудить?
– Иди запри дверь, – зовет он, исчезая в коридоре.
Поджимаю губы и иду за ним, твердо намереваясь сообщить ему, что я думаю об этой новости. К тому времени, как я вхожу в прихожую, Эндрю уже собирается выйти из дома, но вдруг останавливается как вкопанный. Вслед за ним нацеливаюсь взглядом в угол, где пристроился Куджо, и поджимаю губы. Черт возьми, братец явно собирается сделать из этого проблему. И впрямь – он поворачивается ко мне, и его голубые глаза пристально смотрят мне в лицо.
– Почему у тебя дробовик у двери?
Подхожу к Куджо и беру его в руки, стоя лицом к Эндрю.
– Это на случай, если ты меня разозлишь. И тебе это удалось.
– Лайла, – опять предостерегающе произносит он. Эндрю вообще постоянно предостерегает меня в наших разговорах. Это его конек. Я решаю поменяться ролями.
– У меня в руках заряженное ружье, Эндрю. Ты мог бы по крайней мере вести себя хотя бы немного испуганно.
– Я прямо так и дрожу в своих ботинках тринадцатого размера [9]. Но сейчас…
– Тринадцатого? – Я в ужасе смотрю на него, на его торчащие вперед ступни. – Ого! Действительно настоящие монстры. Когда они только успели так вырасти?.. – Потом опять поднимаю на него взгляд. – А хозяйство у тебя тоже им под стать? Если нет, то можно попасть в довольно неловкую ситуацию. В смысле…
– Хватит болтать, – говорит Эндрю, явно не испытывая большого удовольствия от моих попыток отвлечь его от заданного вопроса. – Что тут вообще происходит?
Молча смотрю на него, несколько раз моргнув.
– Лайла, – рычит он. – Отвечай!
– Ты сказал «хватит болтать».
– Не цепляйся к словам, остроумная ты наша. – Эндрю кривится. – Я хочу получить ответ.
– Мертвые тела заставляют меня нервничать, – вру я, хотя это совсем не так. Вот лужи крови и ошметки мозгов – совсем другая история. Конечно, нелогично, что труп – это нормально, а все остальное – нет, но это просто моя реальность, которой я ни с кем не делюсь.
– Ты расследовала по меньшей мере дюжину убийств. Как такое возможно?