Грёзы принцессы Цзюлин (страница 4)
Лицо молодого человека покраснело еще больше. Смущенный, он опустил шторку.
– Прошу прощения, мой отец болен, – бросил юноша, глядя на отступившего хозяина, и не решился протянуть руку за чаем.
Но владелец уже успел прийти в себя и, извиняясь, передал гостю напиток.
– Я сделал много шума из ничего, – поспешно заявил он.
Юноше очень хотелось пить, поэтому отказываться от чая он не стал и отнес две чашки родителям в повозку, а затем залпом выпил и сам.
– Молодой человек, у вас хэнаньский акцент? – владелец не смог сдержать своего любопытства.
Юноша искренне улыбнулся и ответил:
– Верно, я из Цайчжоу, из города Жунань.
Жунань?
Только это название сорвалось с его уст, как тишину прорезал смех.
– Как же вас занесло в Янчэн? – спросил хозяин, глядя на повозку. – Да еще и привезли больного старика.
Молодой человек изменился в лице сразу, как услышал вопрос. Он показался ему весьма странным.
– Я приехал к врачу. Разве юная госпожа Цзюнь Цзюлин сейчас не в Янчэне в доме своего дедушки?
В чайной палатке воцарилась тишина.
Но молодой человек не придал этому особого значения, поставил чашку и отдал деньги.
– Не подскажете, как до нее добраться?
Никто ему не ответил.
Молодой человек озадаченно окинул взглядом присутствующих.
– Вы разве не знаете? – спросил он. – Юная госпожа Цзюнь ведь очень знаменита.
Конечно, она знаменита. Однако присутствующие, видимо, осознали, что понятие известности они трактуют по-разному.
Владелец палатки первым пришел в себя и указал юноше дорогу. Молодой человек рассыпался в благодарностях и въехал в город.
Когда он удалился, один из посетителей подбежал к хозяину и спросил, как же выглядел тот человек в повозке и что именно его так удивило.
– У него язва на лице, – ответил владелец, с неподдельным страхом вытянув руку и обрисовав все жестом. – Очень большая.
В чайной палатке уже через секунду поднялся галдеж:
– Правда, что ли?
– Приехали прямо из Жунаня!
– Должно быть, их семья Фан подкупила, прямо как и того рассказчика!
– Только назвали ее искусным врачевателем, и он едет сюда за помощью целителя! Что это, если не совпадение и не подставной человек?
– Интересно, скольких людей они еще подкупили? Хотя какой смысл спрашивать об этом…
Уже скоро это язвительное замечание превратилось в реальность. С того дня в Янчэн прибыло много жителей Жунаня, и все они спрашивали лишь одно: «А где проживает юная госпожа Цзюнь Цзюлин?»
Это явление еще больше всколыхнуло и без того беспокойный Янчэн.
– Обман? Думаете, мы зашли бы так далеко просто ради того, чтобы солгать вам? – злились приезжие жунаньцы, которые уже устали от постоянных расспросов местных жителей всякий раз, когда они просто хотели узнать дорогу. – Что вас не устраивает в том, что юная госпожа Цзюнь – искусный врачеватель?
Говоря об этом, они смотрели на невежд с гневом, насмешкой и жалостью.
– А мы вам сначала завидовали! Юная госпожа Цзюнь здесь, с вами. Вы умудрились извлечь из этого немалую выгоду. Подумать только, как же вы слепы! Совсем не осознаете, что происходит.
Сопровождались эти слова толикой презрения, с которым обычно местные жители глядят на чужаков, а горожане – на деревенщин.
– Все по-настоящему!
В смысле, по-настоящему? Они ведь совершенно ничего не понимают!
Как девушка, которая на весь Янчэн кричала о свадьбе с популярным молодым господином, может быть лекарем?
Даже самые осведомленные люди не могли связать эти два факта между собой.
Жители Янчэна почувствовали обиду от такой несправедливости:
– Тогда давайте пойдем и сами во всем убедимся!
Недовольные местные последовали за жунаньцами, что прибыли за врачебной помощью, к поместью семьи Фан.
Однако, увы, сейчас у них ничего не вышло: юной госпожи Цзюнь не оказалось дома.
Семья Фан надлежащим образом устроила всех приезжих. Молодой господин Фан лично их принял и пообещал отправить Цзюнь Цзюлин письма с описанием всех симптомов больных. При желании они могли остаться и дождаться ее возвращения, а семья Фан обязалась взять на себя все расходы на их питание и проживание.
Это обещание вновь подняло переполох по всему Янчэну:
– Что это за мошенники такие?
– Как можно обычных больных принимать так, словно они их предки?
– Предоставили им и воду, и пищу. Может, еще и лечить станут бесплатно?
Однако возмущения местных снова вызвали недовольство у уроженцев Жунаня. Они совершенно спокойно восприняли обещание семьи Фан и в обмороки от волнения не падали.
– Чего вы все раздули? – с высокомерным презрением смотрели они на потрясенных жителей Янчэна. – Какие же вы невежественные.
В смысле, невежественные?
Неужели им и правда что-то известно?
Услышав этот вопрос, приезжие хором рассмеялись.
– Ну разумеется, – отвечали они. – Юная госпожа Цзюнь с молодым господином Фаном так и поступали, когда были в Жунане.
Когда были в Жунане.
Народные массы одновременно вспомнили слова рассказчика о том, как удивительная женщина с больным мужем и стариком-инвалидом вернулась в Жунань.
Интересно, накопилось ли за это время в Жунане каких-либо историй?
– Конечно же, – приезжие предались воспоминаниям. – Те события в Жунане поистине легендарны.
Глава 5
Вне всяких сомнений
Рассказчики Янчэна оказались весьма недовольны: в самый популярный и оживленный час в чайных домах оказалось вдвое меньше посетителей.
Все из-за того, что сейчас в городе было полно приезжих. Хотя они и не являлись рассказчиками как таковыми, настоящие рассказчики лишились своей выручки.
То были люди из Жунаня – те, кто делился историями о том, как юная госпожа Цзюнь с больным мужем и стариком-инвалидом вернулась в Жунань.
Еще более неожиданным оказалось то, что Цзюнь Цзюлин во время своего пребывания в уезде поведала им немало интересных историй.
Последние несколько дней люди непрерывно прибывали из Жунаня и близлежащих окрестностей за медицинской помощью.
Те, кто преодолел такое длинное расстояние ради посещения лекаря, должны быть из богатых семей с немалым имуществом, чтобы по приезде иметь возможность отдохнуть и не переутомиться, иначе болезнь усугубится.
К тому же отправившиеся в такую даль путники вряд ли находились при смерти и были тяжело больны, в противном случае они бы погибли прежде, чем добрались до Янчэна.
Хотя Фан Чэнъюй и предоставил ночлег, многие все же вернулись обратно, узнав, что юная госпожа Цзюнь не в городе. Они не страдали от недостатка денег и решили не дожидаться ее возвращения, поскольку имели возможность подыскать себе другого лекаря.
Но были и те, кто не уехал. У них либо не осталось сил на обратную дорогу, либо закончились деньги.
Так что именно оставшимся приезжим было нечего делать. Когда же они поняли, что жители Янчэна вообще ничего не знают о величии Зала Цзюлин, то возмутились до глубины души. За пределами поместья семьи Фан жунаньцы с огромным энтузиазмом рассказывали местным обо всех заслугах Зала Цзюлин.
Юная госпожа Цзюнь вернулась в свой старый дом, а господин Янь разрушил его. Но девушка не отступила, поэтому пришедший в упадок Зал Цзюлин вновь возобновил работу. Она оказалась верна данному слову и завоевала себе известность добрыми делами. Цзюлин с помощью акупунктуры вылечила инвалида, чьей смерти ожидала вся семья. Сын старой госпожи Янь заново отстроил Зал Цзюлин. А при встрече со старым другом юная госпожа Цзюнь уговорила его остаться, ссылаясь на судьбу…
Когда мужчина возбужденно выпалил последнюю фразу, сидевшие рядом жунаньцы внезапно накричали на него:
– Прекрати! Тихо! Этого нельзя рассказывать!
Только после этого мужчина понял, что проговорился, и с покрасневшим лицом раскашлялся.
– Не будем об этом, – заключил он.
У заслышавших это жителей Янчэна мгновенно загорелись глаза и навострились уши. Некоторые внезапно засвистели.
– Говори, ну говори же! Расскажи остальное! – завопили они.
– Нет там ничего остального! – Все жунаньцы отрицательно замахали руками. Их лица говорили о том, что ни угрозы, ни подкуп не сломят их настроя.
Юная госпожа Цзюнь – их землячка. В конце концов, долго обнимать и удерживать случайного молодого человека на людях – дело, конечно, постыдное, но они понимали, как дети в семье порою бывают непослушны, а перед посторонними их нужно защищать.
– Ну и сколько денег семья Фан заплатила, чтобы вы приехали сюда? Что вам разрешили рассказывать, а что нет? Неужели заранее не подумали об этом?
Разумеется, и в такой праздничной атмосфере нашлась та самая ложка дегтя.
С того дня, как жунаньцы прибывали в город за лечением, подобные насмешки не прекращались.
И это было неизбежно. Как-никак для местных стало весьма неожиданным открытием, что юная госпожа Цзюнь – искусный врачеватель.
После каждого вопроса и язвительной шуточки приезжие возмущались, что неминуемо приводило к ссорам.
Однако, когда жунаньцы узнали от местных чуть больше о прошлом семьи Фан, то вскоре угомонились.
– На самом деле неудивительно, что вы так думаете.
На сей раз один мужчина из Жунаня остановил спорящих земляков, встал и теплым взглядом одарил людей, чьи лица источали презрение.
– Когда юная госпожа Цзюнь только приехала с молодым господином Фаном в Жунань, никто не верил, что она в самом деле откроет лечебницу, – сказал он. – Никто не верил, что она сможет в Жунане встать на ноги. Именно поэтому Ху Гуй осмелился продать дом, а господин Янь – разрушить его. Юная госпожа Цзюнь ведь круглая сирота и совсем еще молоденькая, а родственников у нее нет. С трудом верится, что подобный человек мог противостоять такому унижению. Но, как говорится, не судите книгу по обложке.
Его слова постепенно утихомирили веселящуюся толпу.
– Разве у вас не те же соображения насчет семьи Фан?
Мужчина продолжил: