Ход королевой (страница 6)
Часть 2. Два несносных подростка
1
Проходит полгода. В июне 1972 года Николь О’Коннор 12 лет. Отец везет ее в красном «Роллс-Ройсе». Она смотрит в окно, ее внимание привлекает большая стая скворцов.
Птиц сотни, это целая туча из черных точек, то растягивающаяся, то сжимающаяся, то образующая в небе причудливые узоры.
– Папа, ты можешь объяснить, почему эти птицы летают вместе?
– Чтобы защищаться от хищников. При появлении ястреба они образуют плотный ком на большой высоте. При виде сокола они, наоборот, разделяются и разом опускаются на землю.
Николь обожает объяснения отца.
– Как они умудряются летать вместе, но никогда не сталкиваться?
– Они летают группами, где расстояние – сантиметров двадцать между особями. Господствует социальная мимикрия, все подражают соседям. В результате вся стая представляет собой единый живой организм. Защита от всех опасностей – большая численность. В некотором смысле это – зримый летучий эгрегор.
– Кто же решает, в каком направлении лететь?
– Думаю, на группу может повлиять любая птица. Повернет одна – повернут и все остальные. Ну вот, я ответил на твой вопрос, теперь ты ответь на мой: ты чувствуешь себя готовой?
Она кивает.
Открыв для себя шахматы, Николь записалась в клуб шахматистов и регулярно там играет. Она достигла немалого прогресса и обыграла всех соперниц в любительских клубах на юго-востоке Австралии, в Мельбурне, Канберре и Аделаиде; теперь она отобрана для общенационального женского чемпионата, где будет участвовать в розыгрыше титула чемпионки Австралии среди юниоров. Тренировать ее отец пригласил настоящего гроссмейстера, заставляющего ее трудиться, как подобает спортсменке высокого уровня.
И вот они едут на соревнование.
Руперт О’Коннор решил проводить ее во Дворец спорта Сиднея, где будет проведен чемпионат. Но уже на въезде в этот австралийский мегаполис они застревают в пробке. Руперт вылезает из машины и идет выяснять, что произошло. Возвращается он озабоченным.
– Там манифестация, участников десятки тысяч, все трясут плакатами и скандируют лозунги. Требуют признать права аборигенов на земли предков, с которых их изгнали английские поселенцы. В основном это студенты, представители левых политических групп и экологи. Парадокс в том, что среди них нет ни одного аборигена.
Он, щурясь, смотрит на часы.
– Представь, мы уже почти приехали, осталось только проехать по этому проспекту – и мы на месте… Не повезло!
– Если опоздаем, меня не внесут в список… – переживает девочка.
– Было бы глупо так опростоволоситься из-за какой-то манифестации, – вторит ей отец.
– Поставь машину, папа, мы дойдем пешком.
Он колеблется, но, глянув еще раз на часы, понимает, что других вариантов нет. Он заезжает в первый попавшийся подземный паркинг и оставляет свой красный «Роллс-Ройс» там. Выйдя на поверхность, отец и дочь оказываются в гуще толпы.
Руперт и Николь готовы перейти на бег, лишь бы не опоздать.
С каждым шагом Николь все больше убеждается, что манифестанты хорошо подготовились к столкновению. На головах у них мотоциклетные каски, в руках железные прутья, носы защищены шейными платками, глаза – лыжными очками, в рюкзаках бутылки с горючим.
– Обычно все происходит более мирно. Но в этот раз, как я погляжу, они полны решимости дать бой, – говорит Руперт.
Николь лавирует в плотной людской массе, отцу трудно за ней поспевать. Толстый живот и смола, осевшая в легких от неумеренного курения сигар, заставляют его задыхаться, он хрипит на бегу.
Несмотря на препятствия, Руперт и Николь приближаются к цели, крики манифестантов, скандирующих свои лозунги, им не помеха.
ПРАВИТЕЛЬСТВО В ОТСТАВКУ!
АБОРИГЕНЫ У СЕБЯ ДОМА!
ЗЕМЛЯ ПРИНАДЛЕЖИТ ТЕМ, КТО ПЕРВЫМ НА НЕЙ ПОСЕЛИЛСЯ!
Николь принимается машинально повторять эти фразы, чтобы вибрировать вместе с толпой.
Какая заразительная обстановка!
О’Конноры добираются до первой шеренги манифестантов, замершей перед полицейскими во всем черном, со щитами, с дубинками, с винтовками для метания слезоточивых гранат. За их спинами видны грузовики, оборудованные водометами для разгона толпы.
Белые пешки против черных пешек – думает Николь.
Манифестанты провоцируют полицию издевательскими жестами и выкрикивают оскорбления, в ответ из громкоговорителей полиции звучат приказы разойтись и угрозы силового разгона.
На правом фланге появляется группа людей в черной форме с крупными немецкими овчарками на поводках, собаки яростно лают, взбешенные поведением разношерстной толпы. На левый фланг выезжает конная полиция, тоже вся в черном.
– Подожди, не беги, я больше не могу! – умоляет запыхавшийся отец.
– Нет, нам надо торопиться.
– Назревает столкновение, Никки, не хватало нам очутиться между двух огней. Нам здесь не место.
Он нервно вытирает платком пот на лбу. Девочке совершенно не страшно, наоборот, вся эта ситуация вызывает у нее прилив энтузиазма. Она даже скандирует вместе с толпой кричалку: «Отдать землю тем, кто первый на ней поселился!»
– Помедленнее, Никки!
– Все равно здесь не пройти…
Они вынуждены остановиться. Первая шеренга манифестантов до того плотная, что сквозь нее не прорваться.
Противостоящие стороны меряют друг друга взглядами, стоя неподвижно и готовясь к драке, но никто не готов начать первым.
– Лучше уйдем отсюда, – тянет дочь за руку Руперт.
Кажется, я знаю, как рассеять всю эту публику.
Недолго думая, Николь подбирает с земли булыжник, вывороченный из мостовой в качестве метательного снаряда. Ей не успевают помешать: она со всей силы кидает камень в полицию. Полицейский, которому камень попадает по каске, падает. Поступок девчонки встречают криками и аплодисментами.
Вот как разблокируют ситуации!
Ее бросок служит долгожданным сигналом. Протестующие начинают метать свои снаряды, полиция защищается щитами. Офицер отдает приказ, и овчарки, с которых сдернули намордники, дружно кидаются на толпу, оскалив клыки.
В ответ манифестанты прибегают к подожженным коктейлям Молотова, бесполезно разбивающимся о щиты. Улицу затягивает густой дым, сильно пахнет бензином и горелой пластмассой.
Метателей бутылок атакует конный эскадрон.
Воцаряется суматоха, те, кто пришел мирно скандировать требования, помимо воли втягиваются в бой. Невооруженные и неподготовленные, они готовы и к отступлению, и к бегству; остальные, пришедшие ради драки, удерживают позиции.
Новый дождь коктейлей Молотова, ответный залп слезоточивыми гранатами, после разрыва которых толпа тонет в сером, раздражающем слизистые оболочки дыму.
Не хватает только музыки для полного впечатления, что это кино — говорит себе Николь.
– Все, уносим ноги! – прикрикивает на нее отец.
Николь и Руперт О’Коннор оказываются в центре хаоса, в густом дыму. От слезоточивого газа у них щиплет глаза и нос, их мучает кашель.
Девочке, впрочем, хоть бы что, более того, она наслаждается неразберихой, которую создала. Другое дело ее отец, ему очень несладко. Приходится дернуть дочь за руку, чтобы вразумить. Теперь он благодаря своему весу действует как ледокол – прокладывает себе и ей дорогу в густой толпе.
Вокруг них раздаются вопли, валит дым, люди мутузят друг дружку, горят лужи бензина, на лицах страх и ненависть.
Николь испытывает от всего этого восторг.
В конце концов Руперту удается утащить ее туда, где почти нет людей, но там их настигает стук копыт. Их нагоняет конный полицейский. Они бегут со всех ног, но всадник все ближе. Отец уже задыхается. Николь останавливается, хватает крышку от мусорного бака, оборачивается и изо всех сил бьет этим оружием по лошадиной морде. Лошадь от боли встает на дыбы и сбрасывает всадника.
О’Конноры пользуются моментом, чтобы юркнуть в проулок и спрятаться в подъезде. Руперт разражается бранью, ему трудно восстановить нормальное дыхание.
В этом проулке им уже ничего не угрожает. До них доносится шум столкновения, но рядом нет ни манифестантов, ни полицейских. Они направляются в сторону Дворца спорта, где пройдут соревнования по шахматам.
Руперт сильно вспотел и все время вытирает платком мокрое лицо.
Вот и Дворец спорта. Они из последних сил поднимаются по лестнице и обращаются к юному сотруднику у дверей:
– Можно записаться на соревнование?
– Мне очень жаль, запись велась до одиннадцати часов, а сейчас 11.10. Участники уже готовятся, списки составлены, места за досками распределены.
– Нас задержала манифестация…
– Те, у кого получается, находят способы, те, у кого нет, находят оправдания, – иронизирует юнец.
По этим его словам Руперт О’Коннор догадывается, как надо поступить: он достает из кармана купюру в 100 австралийских долларов. Она оказывается тем самым волшебным способом убедить юного стража обойти официальные препоны. Он провожает отца и дочь к столу, где записывают участников.
После недолгих препирательств Николь попадает в число участников турнира.
Она никак не отойдет от напряжения манифестации, вся дрожит от волнения, от выброса эндорфинов.
В первой партии она так выстраивает свои пешки, что они прорывают оборонительные линии ее противницы. Переходя в наступление, она воспроизводит в памяти эпизоды манифестации.
И выигрывает.
Побежденная соперница протягивает ей руку, Николь крепко ее пожимает.
Лиха беда начало.
Руперт одобрительно кивает дочери, не переставая вытирать потный лоб большим платком с вышитыми инициалами.
Белокурая шахматистка находит в списке следующую жертву. За доской она по-прежнему сосредоточена, решительна, улыбчива. И снова победа за ней.
Два-ноль.
Она выходит в четвертьфинал, в полуфинал. Впереди финальная игра.
Последняя ее соперница – высокая худая девочка с мальчишескими манерами.
Николь достались белые фигуры, первый ход за ней. Она нажимает на кнопку часов, звучит сигнал, оповещающий о первом ходе.
Завязывается дуэль. Обе шахматистки развертывают свои маленькие войска. Каждый ход сопровождается быстрым нажатием на кнопку часов.
Сначала партия протекает быстро, потом замедляется. В критический момент, когда Николь должна навязать противнице свою динамику игры и перехватить инициативу, она как будто колеблется между двумя вариантами.
Отец издали произносит одними губами: «Никакой жалости!»
Николь впивается взглядом в шахматную доску и завершает партию ходами трех пешек, запирающими в угол короля. Ее растерянная соперница не успевает отбиваться.
– Шах и мат.
Зрители аплодируют Николь.
Президент женской федерации шахмат Австралии гордо вручает ей приз – позолоченную статуэтку коалы, играющей в шахматы.
– Поздравляю, мисс О’Коннор! Вы не только победили в турнире, но и завоевали пропуск на мировой шахматный чемпионат. В этом году он пройдет в Исландии, в Рейкьявике. Разумеется, все расходы на перелет и проживание мы берем на себя. Параллельно с чемпионатом пройдет женское юниорское соревнование, вы сможете в нем участвовать. Оно признается FIDE, Международной шахматной федерацией. Будете представлять на нем нашу страну. Проявите там такую же решительность, как сегодня, это все, чего мы от вас просим.
Новый взрыв аплодисментов. Отец шепчет ей на ухо:
– Я полечу с тобой. Будет прекрасная возможность побыть вместе.
Николь О’Коннор нелегко понять принцип взрослого чемпионата мира в Рейкьявике, за которым последует женский юношеский чемпионат. Она даже не знает, где находится Исландия. Впрочем, судя по лицам всех вокруг, путевка туда – большая привилегия.
Доставить другим удовольствие, снискать еще большую их любовь – верх ее желаний.
2
Моника Макинтайр и ее мать долго идут пешком, но вовремя добираются до спортзала в Вестфилде.
Там сотня девочек-подростков, одетых по-праздничному, как для воскресной службы, ждут, пока их усадят за шахматные доски.