Дневники: 1897–1909 (страница 10)

Страница 10

Утром Стелла ушла к Джеку. Мы с Нессой достали коньки и отправились к пруду посмотреть, можно ли кататься. Было чуть выше нуля, но на льду все равно оказалось много людей, несмотря на знаки запрета. Спустя некоторое время мы набрались смелости и заскользили по самому краю. Затем мы взялись за руки и довольно успешно поехали вперед. Местами лед был очень плохим, а местами хорошим. Моя левая нога (из-за кривого лезвия) подводила и причиняла неудобство, а потом приноровилась. Несса выглядела очень гордой и вполне справилась бы сама. После обеда С. отправилась в работный дом, а отец прогулялся со мной и Нессой к пруду. Лед выглядел просто ужасно: он подтаял, покрылся трещинами и выбоинами. Людей оказалось еще больше, чем утром, и кататься было невозможно. Начался снег, поднялся ветер (западный), так что мы сняли коньки и вернулись домой. Я решила, что Джек подарит мне коньки на день рождения, хотя наверняка скоро придет оттепель – на самом деле кажется, что она уже наступила. В субботу мы с Джеральдом собираемся покататься в Уимблдоне, если лед выдержит. Джек хорошо спит. Идет на поправку.

29 января, пятница.

Утром гуляла с отцом, как обычно, вокруг пруда. Никто не катался на коньках, и мы слышали, что человек сорок из вчерашней толпы провалились под лед и «нахлебались воды». Было очень холодно. Несса на уроке рисования. Мы со Стеллой поехали к Вестертону130 за книгой для Джека, а потом на автобусе от Гайд-Парк-Корнер добрались на Виктория-стрит. Купили коньки – подарок Джека мне. С. взяла также пару для Нессы. Они крепятся к ботинкам восемью винтами и больше ничего не требуют – 17,5 шиллингов. Сели на поезд от вокзала Виктория и вышли на Оксфорд-стрит. Добрались до Уимпол-стрит и узнали, как дела у Джека. Мисс Дэниел [медсестра] сказала, что он в отличной форме, и мы ушли. Вернулись домой на автобусе. После обеда отец повел меня смотреть дом Карлайла в Челси. Интеллигентная старушка, которая знала отца и все о Карлайле, устроила нам экскурсию. Мы увидели и гостиную, и столовую, и звуконепроницаемую комнату Карлайла с двойными стенами; его письменный стол, ручки, обрывки рукописей. Повсюду его и ее [жены] фотографии. Вернулись домой на пролетке. Мы с Нессой спросили у смотрителя парка, пускают ли кататься; нам ответили, что нет, и мы поплелись домой. Собираемся взять свои новенькие коньки и поехать завтра в Уимблдонский парк, если ночью подморозит. Почти весь день была оттепель.

30 января, суббота.

Проснувшись, мы обнаружили за окном сильную оттепель. Все тает, поэтому о катании не может быть и речи131. Наши красивые коньки убраны в коробки до следующей зимы. Несса встретилась с Лизой Хоуби на Слоун-стрит, как и договаривались; вместе с Констанс Х. они пошли на выставку мистер Уоттса.

Маргарет Воган пришла как раз в тот момент, когда мы (Стелла и я) собирались уходить, так что у нас не было времени навестить Китти132, как мы хотели. Доехали на автобусе на Бонд-стрит, затем до Оксфорд-стрит и к Джеку на Уимпол-стрит. Стелла поднялась и просидела с ним четверть часа. Я ждала внизу с мисс Дэниел и еще несколькими странными людьми. Когда С. спустилась, она сказала, что мы должны съездить на Эбери-стрит за «Французской революцией»133, которую хотел купить Джек и которую Юстас обещать прислать ему, но забыл… Взяли там пролетку и отправили книгу с посыльным. Вернулись домой. Адриан пришел на обед из-за дождя. Джек сказал, что мы вполне можем покататься на коньках после обеда – мол, лед всегда безопасен спустя четыре дня после оттепели, но отец и слушать не стал, особенно после дождя. Отправилась со Стеллой на Бонд-стрит, где она собиралась пить чай с Джеком. Она посадила нас в экипаж, так как автобусы были переполнены, и отправила домой. Тетя Минна пришла к нам после чая, осмотрела комнаты и осталась довольна.

Дочитала 2-й том «Воспоминаний» Карлайла. Завтра приступлю к своему чудесному изданию Локхарта.

31 января, воскресенье.

Встала очень поздно – около десяти. Пошла читать с отцом, а потом принялась за чудесного Локхарта, который с каждым днем кажется все прекраснее. Читала все утро. После обеда мы (Ванесса, Адриан и я) пошли прогуляться в Сады; вокруг пруда, по краю которого уже везде вода, и мимо Кенсингтонского дворца. Вернулись домой в 16:15. Джерри не сопровождал нас, так как после обеда Ванесса помыла его. Он спустился к нам во время чаепития и устроил большой переполох – под стол упало печенье, и Несса еле спасла его своими ногами. Стелла схватила пса и унесла это маленькое создание. После чая Несса делала уроки, а я писала рассказ о Гран-туре134 М. и Д. Юстас Хиллз пришел к ужину, а Джо даже остался. Мы с Нессой долго совещались в ванной. Вода очень горячая, даже слишком. Я еще не вернула «Воспоминания» Карлайла, но планирую сделать это завтра. Бедняжку «Королеву Елизавету» я читаю по десять страниц в день. С трудом, но «Лавка древностей» тоже, слава богу, подходит к концу. «Ньюкомов» читаю за ужином или между делом. Отец читает «Питера Белла»135.

1 февраля, понедельник.

Несса уехала на урок живописи. Мы с отцом вышли прогуляться, дошли до Роттен-роу и вернулись обратно. Потом мы со Стеллой отправились к доктору Сетону136. Он дал мне новые лекарства, но С. забыла спросить его о езде на велосипеде и уроках. Мне пришла в голову ужасная мысль, что нам со Стеллой придется поселиться в Истборне или где-то еще, куда Джек собирается на следующей неделе. Оставаться с ними наедине невыносимо, но если я не поеду, то и Стелла тоже, а Джек очень хочет, чтобы она поехала. Вопрос в том, разрешат ли и Нессе поехать; если да, то так было бы лучше, но одному богу известно, как мы выйдем из этого затруднительного положения, как называет его Ванесса. После обеда гуляла с отцом в Садах. Очень туманно и тихо. Утром получила письмо от Джорджи с вложением в качества подарка на день рождения; к несчастью, вложение пропало. Я, бедняжка, весь день была в ужасном настроении и думала о жизни Ванессы и Стеллы – нельзя слишком сильно протестовать против поездки (хоть я и протестую), иначе С. придется отказаться, а ее бедный молодой человек будет несчастен, но одна только мысль о поездке! Если мы и уедем, то в понедельник, а вернемся не раньше субботы! Ужасная ситуация – бедняжка Джен [Вирджиния] в замешательстве.

2 февраля, вторник.

Ливень. В 9:30 Стелла уехала в Оксфорд, а в 10:00 отец – в Кембридж. Мы с Нессой остались дома и ничего не делали все утро. Я дочитала 1-й том Скотта и начала 2-й. Пообедали вдвоем, что было очень мило. Миссис Флауэр137 сказала Нессе, что сегодня в 14:15 они пойдут в Национальную портретную галерею, но пришла телеграмма, в которой говорилось, что уже слишком темно, поэтому в три часа Несса, Полин и я отправились на Уимпол-стрит. Доехали на автобусе до Бонд-стрит, потом до Оксфорд-стрит и, благодаря моему высшему пилотажу, благополучно добрались до Уимпол-стрит 29, успев по дороге заскочить к портнихе и кое-что уладить. Джек лежит на диване, выглядит вполне прилично; поговорили о собаках и о поездке в деревню на следующей неделе. Я сказала ему со всей прямотой, что не смогу поехать с ними, а Стелла одна не поедет. Мы пробыли у него около получаса и выпили чаю; затем отвели бедняжку Полин, которая все это время терпеливо ждала внизу, в «A.B.C.». Немного заплутав, я нашла Оксфорд-стрит и автобус до Пикадилли. Повезло сесть на красный автобус и вернуться домой к третьему чаю в 17:30. Аделина138 и Стелла вернулись перед самым ужином, а отец гораздо позже. Леди Эмили Литтон139 обручилась. Джорджи прислал мне вложение – чек на один фунт. Это сильно облегчает наше финансовое положение. Написала с благодарностью и ему, и Тоби за [фото-]пленку, которую доставили вчера.

3 февраля, среда.

Ранним утром был густой туман, так что мы с отцом не пошли на свою обычную прогулку. К десяти часам туман полностью рассеялся. Отец и Стелла заперлись в гостиной. Аделина и Мари [Мильман] заняли столовую, так что мне пришлось остаться в комнате и читать. Стелла, Аделина и я пошли на выставку Уоттса. Стелла оставила нас и отправилась на Уимпол-стрит. Мы с Аделиной вскоре вернулись домой на автобусе. Адриан пришел на обед, после которого ему нужно было к Фэрбенксу140. Мы со Стеллой составили ему компанию и сидели в приемной, читая газеты, пока он не освободился. Мистер Ф. лишь запломбировал ему зуб мягким материалом, так как все равно придется удалять. Мистер Ф. дал С. два билета на «Как вам это понравится»141 на вечер пятницы. Стелла, Адриан и я пошли в «Hyam» за сапогами, потом в «A.B.C.» за кофе и горячими булочками с маслом, а потом в «Buszards» [чайные комнаты] за эклерами к чаю у Джека. Взяли пролетку и вернулись домой. С. поехала к Джеку. Юстас Хиллз пришел на ужин, а потом он, Стелла и Аделина отправились на вечеринку спикеров142. Ида [Мильман] пригласила нас завтра на чай. От этого не отвертеться. Нессе пришлось ответить, что мы очень рады.

4 февраля, четверг.

Утром мы с Нессой, Аделиной и Стеллой отправились в «Walker», к портным напротив дома Джека, по поводу наших жакетов. Стояли и примеряли их на глазах ужасной неприятной женщины. Потом Стелла навестила Джека, было 13:30, и мы вернулись домой. Дочитала 2-й том Скотта и начала третий; дочитала и «Лавку древностей», слава богу. Теперь надо расправиться с бедной «Королевой Елизаветой», и останутся только Скотт и «Ньюкомы», которых мне хватит на некоторое время. После обеда Стелла и Аделина отправились на выставку, а мы с Нессой и отцом пошли гулять в Сады. Вернулись домой около четырех; отца ждало письмо от Фила Берн-Джонса с просьбой прислать картину Лизы143. После долгого обсуждения мы с Нессой решили доехать на пролетке в Грейндж144, спросить там адрес студии Фила Берн-Джонса, отвезти ему картину, а затем отправиться к Мильманам. Сперва мы не могли найти Грейндж, потом нас отправили в студию на Сент-Пол 9 [Талгарт-роуд], которую мы тоже с трудом нашли, а затем на улицу Болтонс. Добрались туда к пяти, пришлось заплатить извозчику три шиллинга вместо двух с половиной, которые дал нам отец. Долго пили невкусный чай с Мильманами, после чего обсуждали танцы, к которым мисс Джен не проявила особого интереса.

5 февраля, пятница.

Лил сильный дождь, поэтому мы с отцом не пошли на прогулку. Аделина, Стелла и я отправились посмотреть дом леди Лаффан145, который понравился Аделине. Мы прогулялись с ней по Сент-Олбанс-роуд, так как она собиралась пообедать и пойти на концерт с Воганами, а потом вернуться домой. После обеда зарядил сильный дождь, и, поскольку Стелла собиралась на Уимпол-стрит, а Несса – на урок живописи, я осталась дома и читала. Сыграла с отцом две партии в бильярд, и он выиграл обе. Аделина сидела с нами за чаем и рассказывала истории об извозчиках и Воганах. После чая я писала «Вечную мисс Джен»146, которая не прожила пока и дня, а Несса делала уроки.

Джек Фишер147 пришел к нам на ужин в 19:15, после чего они отправились на «Как вам это понравится» по билетам мистера Фэрбенкса. Китти [Макс] разминулась с ними в дверях; она немного посидела с отцом. Почти решено, что в понедельник мы едем в Богнор. Стелла, Джек, Несса и я. Отец, возможно, приедет на два дня со вторника по четверг. Боюсь, теперь поездка неизбежна. Все это ужасно.

6 февраля, суббота.

[130] Некий Чарльз Вестертон – издатель, державший магазин на Сент-Джордж-плейс 27.
[131] Из письма Лесли Стивена к Тоби от 30 января 1897 года: «Стоит обычная оттепель, хотя Стелла хочет сводить Ванессу и Вирджиния на каток в ботанический сад. Я сказал, что это небезопасно, так как в пятницу много людей провалилось под лед, который теперь станет еще тоньше. Она ответила, что, по словам Джека, это безопасно. Я назвал Джека […] нет, конечно, я не сказал этого, поскольку мне сообщили, что они поженятся 1 апреля – весьма подходящий, по-моему, день» (см. КБ-I).
[132] Кэтрин (Китти) Лашингтон (1867–1922). Ее родители были близкими друзьями Лесли Стивена. В 1890 году она вышла замуж за Леопольда Макса (1864–1932) – политического писателя, владельца и редактора консервативной газеты «National Review». Позднее Вирджиния писала, что Китти в какой-то степени послужила прообразом для миссис Дэллоуэй.
[133] Книга (1837) Томаса Карлайла.
[134] Обозначение для обязательных образовательных поездок сыновей европейских аристократов. Речь идет о рассказе «Гран-тур Марии и Джен», который не сохранился.
[135] Поэма (1819) Уильяма Вордсворта.
[136] Дэвид Элфинстон Сетон (1827–1917) – семейный врач Стивенов (и Вулфов примерно в те же годы) до смерти сэра Лесли. Сетон лечил Вирджинию после психического расстройства летом 1895 года, из-за чего ее занятия были прекращены вплоть до в февраля 1897 года.
[137] Миссис Э. Уикхэм Флауэр – малоизвестная художница, которая давала Ванессе уроки истории искусств и водила ее по галереям. Ее муж, Уикхэм Флауэр (около 1835–1904) был членом Общества антикваров; они жили в поместье Грейт-Тэнгли (оформленном Уильямом Моррисом в 1890 году) в Кройдоне, графство Суррей. О ней упоминается в выпуске семейной газеты «Hyde Park Gate News» от 14 января 1894 года: «Миссис Уикхэм Флауэр любезно предоставила Адриану 5 билетов на “Санта-Клауса” в театр “Lyceum”».
[138] Аделина Фишер (1870–1951) – двоюродная сестра ВВ, третья дочь Мэри и Герберта Уильяма Фишера. Позже она вышла замуж за композитора Ральфа Воган-Уильямса (1872–1958), а после смерти матери в 1916 году посвятила себя заботе о своем выдающемся, но неуравновешенном и неполноценным брате Герви.
[139] Леди Эмили Лаченс, урожденная Бульвер-Литтон (1874–1964), – английская писательница и религиозная деятельница; жена архитектора Эдвина Лаченса с 1897 года.
[140] Мистер Фэрбенкс – зубной врач, принимавший по адресу Джордж-стрит 18.
[141] Пасторальная комедия Уильяма Шекспира. Постановка шла в театре Сент-Джеймс.
[142] В тот вечер званый ужин давал Уильям Корт Галли (1836–1909) – спикер Палаты общин.
[143] Вероятно, портрет Джулии Стивен, написанный Лизой Стиллман.
[144] Дом Эдварда, отца Филиппа Берн-Джонса.
[145] Эмма Лаффан – вдова генерал-лейтенанта сэра Роберта Майкла Лаффана (1821–1882).
[146] Вероятно, тот же рассказ, который Вирджиния упоминает 31 января 1897 г.
[147] Артур (Джек) Фишер (1868–1902) – кузен ВВ; второй сын Мэри и Г.У. Фишера.