Дневники: 1897–1909 (страница 13)

Страница 13

Несса уехала на урок живописи. Мы с отцом прогулялись вокруг пруда; мне было очень некомфортно, так как, потеряв подвязку, я обмотала чулок белой лентой. Это жалкое приспособление отвалилось, когда мы шли по улице, и остаток пути я проделала с чулком поверх ботинка. Потом мы со Стеллой отправились к мисс [Октавии] Хилл насчет коттеджей, а оттуда к миссис или мисс Гаррет (Гаретт?) Андерсон193. Она женщина-врач, и у нее большой дом на Беркли-стрит. Стелла хотела поговорить с ней о Флоре Бейкер и о своих проблемах. Миссис Г.А. долго продержала ее у себя, так что нам пришлось ехать домой на экипаже. Она выписала Стелле кое-какие лекарства, в том числе таблетки, и велела исключить крепкий чай. Когда мы подъехали к Гайд-Парк-Гейт, лошадь поскользнулась и упала навзничь. Стелле удалось выбраться, и я вскоре последовала за ней. Животное брыкалось и спустя какое-то время встало на ноги, но мы пошли домой пешком. После обеда мы прогулялись вокруг дома 24, а я вместе со Стеллой отправилась в работный дом, а домой вернулась одна. Стелла, Джек, Джорджи и Джеральд – все ушли.

26 февраля, пятница.

Несса уехала на урок живописи. После этого мы со Стеллой отправились к доктору Сетону, но он был слишком занят и никого не принимал. Поэтому мы навестили Сьюзен Лашингтон194. Она подарила мне кусочек Пирамид, как я заявляю, хотя остальные говорят, что это всего лишь осколок старого кувшина – в любом случае ему 100 000 лет! Моя пирамида – маленький зеленых кусочек, напоминающий гипс, – будет храниться в секретере. После обеда мы со Стеллой поехали на автобусе в Гайд-парк и прошли через Грин-парк в магазин195 – сегодня там была распродажа, и мы увидели нескольких красавцев-джентльменов в алом. Стелла купила отцу несколько рубашек, и мы вернулись домой на автобусе. Я начала стенографировать для отца, а после ужина недолго почитала с ним. На ужин пришел Артур Фишер, а после него – Сьюзен Лашингтон. Пишу как раз перед тем, как отец позовет меня на выход, и не могу придумать ни одного предложения, дабы заполнить пустоту.

27 февраля, суббота.

Несса уехала на урок живописи. Мы с отцом вышли на прогулку. Большую часть утра я потратила на то, чтобы отгородить нашу клумбу от кошек палками. Несса утверждает, что теперь солнечный свет (каким-то загадочным образом) не падает на ее клумбу – во всяком случае, ее растения сильно отстают в росте. Мы со Стеллой отправились к доктору Сетону. Он разрешил мне заниматься с Нессой латынью по утрам, но, насколько я поняла, ничем больше. Мы вернулись домой к обеду. Джек тоже вернулся рано. После обеда мы с Нессой поехали на метро на станцию «Монумент», где встретили Джорджи. Затем мы хотели прокатиться по реке на пароходе, но они не ходили, поэтому мы поехали на автобусе через трущобы и прочие странные места на другой берег реки. Мы также посетили Биллингсгейт [рыбный рынок] – самое вонючее место, где я когда-либо бывала. Мы выпили кофе в «Hill’s»196 на Виктория-стрит, а потом отправились в аббатство, но оно было закрыто. Джордж заглянул в Клуб197, а Джек Фишер пришел к нам на чай с двумя билетами на «Гейшу»198. Никто не захотел идти, поэтому билеты отдали Софии и Полин. Адриан вернулся из Чартерхауса199 около девяти. Вестминстер проиграл со счетом 1:3. У Имоджен Бут200, возможно, дифтерия. Отец в Оксфорде.

28 февраля, воскресенье.

Мы с Нессой поехали на велосипедах к Лизе. Несса провела с ней какое-то время, а я читала «Harper’s»201 в углу. Пегги пришла, когда они уже почти закончили свои дела; мы сели на пол и стали рисовать мелками. Мы хотели покататься на велосипедах с Лизой и Беллой, но они сказали, что уже слишком поздно, и мы поехали домой. На обед пришел Роланд Воган-Уильямс, Джорджи не было. После обеда приехали кузина Мия и [неразборчивое слово] ребенок; ребенка привели ко мне – маленький Макнамара, очень застенчивый и неловкий. Стелла отправила кузину Мию, а сама с Джеком поехала к Бидлу202 выбирать картину, которую он им подарит. Однако его не было, так что они быстро вернулись. Роланд В-У. и Джеральд уехали в гости; Адриан решил покататься на велосипеде, а мы с Нессой сидели и читали. Концовка «Ньюкомов» не за горами. После ужина у нас со Стеллой состоялся долгий и очень приятный разговор. У Имоджен Бут нет дифтерии.

1 марта, понедельник.

Несса уехала на урок живописи. Мы со Стеллой прогулялись в Садах и обошли большую часть Бейсуотера, пока не добрались до Кенсингтон-Парк-Гарденс, где справились о здоровье Сильвии Дэвис203 и ее новорожденного сына. Вернулись домой на автобусе. Отец вернулся из Оксфорда к обеду. Стелла рассказала мне, что бедняга Юстас ухаживает за мисс Кей – очень интересно наблюдать204. После обеда мы со Стеллой поехали на автобусе к Мраморной арке205 и справились о здоровье Имоджен на Грейт-Камберленд-плейс. Она, по-видимому, чувствует себя неплохо и уже вернулась к занятиям, так что дифтерия оказалась всего лишь страшилкой. Мы снова вернулись домой на автобусе, а потом Стелла поехала к Бидлу выбирать себе картину. Она еще колеблется между скачущей кавалерией и островом. Стелла и Джек ужинают у Бейкеров. После обеда пошел дождь, так что Несса вернулась домой на экипаже. Сильвия [Дэвис] придет на обед в среду. «Церковная биография», к сожалению, постепенно подходит к концу.

2 марта, вторник.

Наконец-то Несса дома. Впервые с ноября мы с ней и отцом изучали Ливия206. После этого я немного позанималась немецким языком, а потом мы отправились на Хай-стрит и купили в «Story» обивку для стульев в гостиной и кое-какие канцелярские принадлежности для Джорджи; их мы с Нессой подарим ему в пятницу. На обед мы не ели блинов, хотя сегодня покаянный вторник207. Адриан говорит, что в Вестминстере будут подбрасывать блин, и тот, кто его поймает, получит гинею208. После обеда Несса и миссис Флауэр отправились на выставку Форда Мэдокса Брауна209. Там они встретили мистера Ханта210, который, к их огромному удовольствию, показал им все и поговорил с ними. Мы со Стеллой вышли из дома только в 16:30, так как Уилл пришел поговорить с отцом. Мы прогулялись до Ратленд-Гейт, где С. заглянула к мисс Элиот [неизвестная], которой не оказалось дома. Потом С. села на автобус, что поехать на чай к миссис Хамфри Уорд, а я пошла домой пешком через Сады. Дочитала «Брейсбридж-Холл»211 (книга о прическах) и «Ньюкомов». Мы поужинали в 19:15 и пошли [в театр Сент-Джеймс] на «Как вам это понравится» – мне показалось, что постановка (особенно мисс Джулия Нилсон212) не так хороша, как в прошлый раз. Вернулись домой около полуночи.

3 марта, среда.

Несса на уроке рисования. Мы встали около десяти. Шел снег с дождем, и дул такой сильный ветер, что мы со Стеллой остались дома. Марни пришла около одиннадцати и оставалась до 12:30. После ее ухода я немного позанималась греческим языком, а потом пришли Несса и Сильвия [Мильман]. Обед прошел очень спокойно, и вскоре после него студентки-художницы уехали.

Адриан приехал около трех, и мы со Стеллой прогулялись до Ратленд-Гейт, где она заглянула к миссис Гальтон213, которая, к сожалению, была дома. Мы с Адрианом пошли обратно через парк. Ужин подали в 19:30, так как отцу нужно было идти на какое-то собрание, посвященное этике, а Джорджи уехал. Весь вечер я была крайне раздражительна. Полин все больше похожа на корову. Она настояла на том, чтобы подправить лампы в детской, из-за чего там теперь воняет парафином. Джеральд подарил Стелле чудесное колье с опалами и бриллиантами в качестве своего рода первого свадебного подарка.

4 марта, четверг.

Мы ездили к Ларку214, чтобы купить жардиньерку, которую завтра собираемся подарить Джорджи. Утром я снова занималась Ливием. Днем Стелла пошла к миссис Флауэр, а отец – в «Sotheran’s»215, чтобы купить Джорджи книгу. Мы с Нессой прогулялись до Гайд-Парк-Корнер через Сады, чтобы увидеть придворных дам и, возможно, принцессу Уэльскую216. Начался дождь, и подул такой сильный ветер, что мы, поджав хвосты, поспешили домой. Видели только двух или трех дам в белом атласе, забегавших внутрь [во дворец]. Я начала читать Нессе «Феликса Холта»217, пока она шила занавески для Джека и не прозвенел чайный колокольчик. Джек и Джеральд ужинали вне дома. После ужина мы крутили сигареты на машинке Джеральда. После ужина Стелла и Джорджи отправились к Фрешфилдам218.

5 марта, пятница.

Утром мы со Стеллой зашли к миссис Гарретт Андерсон. Она не сказала ничего нового, и мы отправились к кузену Генри219 на Мортимер-стрит по поводу фотографий. Потом мы прогулялись по Риджент-стрит и заглянули во все витрины. Леди Стивен220 и Кэтрин221 пришли на обед. Леди Стивен благовоспитанна и разговорчива. Кэтрин, крупная и интеллектуальная, пыталась поговорить с отцом, но ей отказали. Тем не менее она плотно поела за обедом и приговорила чуть ли не целый ананас. Леди Стивен очень много говорила о разорванной помолвке мисс Уолпол222, о которой Джорджи узнал вчера. «Они перестали понимать друг друга», – сказала она. После того как эти создания ушли, мы со Стеллой отправились прогуляться в Сады. Кое-где растут крокусы, а миндальные деревья зацвели розовыми цветами. Стелла отправилась на чай к леди Литтелтон223, а я вернулась домой. Сильвия [Мильман] одолжила мне три книги. Начала «Джона Галифакса, джентльмена»224.

6 марта, суббота.

Рано утром Стелла и Джек отправились покупать гравюру. Шел дождь, и мы с Нессой никуда не пошли. Мистер и миссис Уоттс пришли около часа225. Нам нужно было отправиться на Адельфи-Террас, где мы собирались встретиться с Адрианом и Джорджи. Доехали на автобусе до Адам-стрит, чудесно прогулялись, а потом Несса повела нас вдоль улицы к девятому дому226. Там мы нашли низенького глухого мужчину со стеклянным глазом; он провел нас в свой кабинет, усадил на стулья и принялся подписывать конверты. Вскоре мы услышали в коридоре чей-то голос, который, как оказалось, принадлежал Адриану. Потом спустился Джорджи, и мы пошли обедать в «Romano’s»227. Закончив (6 блюд), мы сели в автобус, доехали до вокзала Виктория и сели на поезд в Далвич. Мы осмотрели галерею228, которая, на мой взгляд, не очень красива. Там есть несколько хороших картин, включая портрет миссис Сиддонс229 авторства сэра Джоша230. В центре галереи находится дверь, ведущая в мавзолей основателей231. Мы прогулялись и дождались нашего поезда; вернулись на вокзал и выпили кофе в «A.B.C.».

Отец подарил мне стихи мистера Лоуэлла232.

7 марта, воскресенье.

[193] Элизабет Гарретт Андерсон (1836–1917) – английская женщина-врач и суфражистка. Первая женщина, получившая в Британии квалификацию врача и хирурга.
[194] Сьюзен Лашингтон (1832–1912) – музыкант и популяризатор музыки, дочь судья Вернона Лашингтона, сестра Китти Макс и Маргарет Массингберд. Лашингтоны жили по адресу Кенсингтон-сквер 36, а их родители были старыми друзьями семьи Стивен.
[195] Вероятно, «Army & Navy Stores» – сеть универмагов в Великобритании, возникшая в XIX веке как кооперативное общество для офицеров и их семей.
[196] Чайные комнаты, находившиеся по адресу Виктория-стрит 120.
[197] «Reform» – частный джентльменский клуб по адресу Пэлл-Мэлл 104 в центре Лондона.
[198] Оперетта британского композитора Сидни Джонса на либретто Оуэна Холла со стихами Гарри Гринбанка шла в театре Дэли, существовавшем с 1893 по 1937 г.
[199] Частная школа для мальчиков в Лондоне.
[200] Мэри Имоджен Бут (1883–1975) – жена банкира и госслужащего сэра Эрика Гор-Брауна, также принадлежавшая кругу общения Даквортов и Стивенов. Буты жили по адресу Грейт-Камберленд-плейс 24, где Ванесса и Вирджиния остановились в 1904 году во время их переезда с Гайд-Парк-Гейт 22 на Гордон-сквер 46.
[201] Женский журнал о моде, стиле и обществе, впервые вышедший в свет в США в 1867 году.
[202] Джеймс Принцеп Бидл (1863–1947) – художник исторических и военных сцен.
[203] Сильвия Джослин Ллевелин Дэвис, урожденная дю Морье (1866–1910), – мать мальчиков, которые стали прототипами Питера Пэна и других детей в историях английского писателя Джеймса Барри про Нетландию. Она вышла замуж за Артура Дэвиса (1863–1907), и они гостили у Стивенов в Талленд-хаусе в Сент-Айвсе, Корнуолл.
[204] Юстас Хиллз ухаживал за Анжелой Кей-Шаттлворт (см. 16 января 1897 г.), но женился на ее сестре Нине после смерти своей первой жены (см. 18 августа 1899 г.).
[205] Триумфальная арка, стоящая возле Ораторского уголка в Гайд-парке.
[206] Тит Ливий (59 до н.э.–17 н.э.) – древнеримский историк.
[207] Или Блинный день – канун Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста.
[208] Английская, затем британская золотая монета, имевшая хождение с 1663 по 1813 г., когда была заменена совереном. До перехода в 1971 году на десятичную денежную систему одна гинея равнялась фунту с шиллингом.
[209] Форд Мэдокс Браун (1821–1893) – английский живописец и поэт. Выставка его работ проходила в галереях Графтона.
[210] Уильям Холман Хант (1827–1910) – английский живописец.
[211] Сборник рассказов (1822) Вашингтона Ирвинга.
[212] Джулия Эмили Нилсон (1868–1957) – английская актриса.
[213] Луиза Джейн Гальтон (1822–1897) – жена Фрэнсиса Гальтона (1822–1911), ученого, писателя, популяризатора евгеники и друга Лесли Стивена. Они жили на Ратленд-Гейт 42.
[214] Некий Артур Ларк – флорист, державший магазин по адресу Филлимор-плейс 15. Жардиньерка – длинный ящик для цветов.
[215] Антикварный книжный магазин, до сих пор существующий в Лондоне.
[216] Александра Каролина Мария Шарлотта Луиза Юлия Датская (1844–1925) – датская принцесса, жена короля Эдуарда VII; принцесса Уэльская с 1863 по 1901 г. 4 марта 1897 года по распоряжению королевы Виктории принцесса Уэльская провела прием в Букингемском дворце от имени Ее Величества.
[217] Имеется в виду роман (1866) Джордж Элиот «Феликс Холт, радикал».
[218] Августа Шарлотта (1847–1911), тетя Молли Маккарти, и Дуглас Фрешфилд (1845–1934), писатель и путешественник, друг Лесли Стивена.
[219] Генри Гершель Камерон (18521911) – младший сын двоюродной бабушки ВВ – Джулии Маргарет Камерон, фотографа.
[220] Мэри Стивен, урожденная Каннингем (1829–1912), – вдова сэра Джеймса Фицджеймса Стивена, брата Лесли Стивена; мать Кэтрин.
[221] Кэтрин Стивен (1856–1924) – библиотекарь, а затем директриса Ньюнем-колледжа.
[222] Вероятно, Мод Констанс Уолпол (1870–1949) – дочь сэра Спенсера и леди Уолпол. 9 ноября 1897 года Мод вышла замуж за Фрэнсиса Колдуэлла Холланда (1865–1948).
[223] Мэри Сьюзен Кэролайн Литтелтон (1853–1937) – вторая дочь Уильяма Джорджа Кавендиша, 2-го барона Чешема.
[224] Роман (1856) английской писательницы и поэтессы Дины Марии Мьюлок (1826–1887).
[225] Пока Д.Ф. Уоттс (см. 18 января 1897 г.) жил в Литтл-Холланд-хаусе, миссис Принцеп убедила его жениться на молодой актрисе Эллен Терри, которая была моложе его примерно на 30 лет; чуть больше года спустя их брак распался (одна из тем пьесы ВВ «Фрешуотер»). В 1886 году он женился на художнице Мэри Тайтлер (1849–1938). Литтл-Холланд-хаус был снесен в 1870-х, и Уоттс построил себе новый дом неподалеку, на Мелбери-роуд, дав ему точно такое же название.
[226] В доме 9 по Адельфи-Террас располагались Королевское статистическое общество, Британская экономическая ассоциация и офисы Чарльза Бута, на которого работал Джорджи.
[227] Ресторан, находившийся в Лондоне по адресу Стрэнд 399.
[228] Галерея Далвич, открытая в 1817 году, содержит ценную коллекцию картин, собранных для короля Польши Станислава, чье отречение от престола помешало реализации проекта.
[229] Сара Сиддонс (1755–1831) – самая известная английская актриса своего времени.
[230] Сэр Джошуа Рейнольдс (1723–1792) – английский художник-портретист, первый президент Королевской Академии.
[231] Ноэль Дезенфанс (1741–1807), торговец картинами, сформировавший коллекцию, его жена и сэр Фрэнсис Буржуа (1753–1811) – художник-пейзажист, наследник коллекции.
[232] Джеймс Расселл Лоуэлл (1819–1891) – американский поэт, педагог, эссеист и дипломат, посол в Лондоне в 1800–1885 гг.; близкий друг Лесли Стивена. Поскольку дети Стивен не были крещены, Лесли предпочитал называть Лоуэлла «спонсором» Вирджинии, а не «крестным отцом», которым его обычно считают.