Клятва Короля Теней (страница 8)
Я оглядываю комнату, кучки пыли, рассыпанные кристаллы. Я качаю головой, а затем, сообразив, что должна говорить вслух, поспешно отвечаю:
– Нет. Здесь все хорошо.
– Вы уверены? Вам что-нибудь нужно?
Свобода. Спасение.
Надежда.
– Ничего. Спасибо. Я в порядке.
Еще одна пауза. Эта длиннее предыдущих. Наконец:
– Хорошо, принцесса.
После этих слов я слышу звук удаляющихся шагов, а затем вновь остаюсь с сильным чувством одиночества.
Отодрав пальцы от столбика, я забираюсь обратно в кровать. Она относительно не пострадала от мусора благодаря балдахину. Я ложусь на подушки, гляжу на эти вышитые звезды на их синем шелковом небе. Во многих местах виднеются выпуклости – туда упали камешки. Когда-нибудь кому-то придется туда залезть и вымести их.
Но пока что я лежу здесь и жду, когда замедлится пульс. Считаю звезды и верчу пальцами цепочку моего кулона.
Глава 6. Фор
– Во имя всего Темного, Глубокого и Священного, что вы собираетесь делать с этим человеческим существом?
Я перевожу взгляд на леди Парх, моего военного министра. Она не моргает, не двигается с места, а лишь смотрит на меня в ответ. В ее глазах сверкают жестокость и месть.
И вновь министры собрались за столом совета в форме полумесяца, чтобы завалить меня своими многочисленными и противоречащими друг другу мнениями. Умог Зу вместе с еще одной жрицей сидят на разных концах стола, погруженные в молитву. Низкое гудение их голосов должно поддерживать нас во время совещаний, но Зу, вероятно, не так глубоко погрузилась в состояние ва, как пытается нас в том убедить. Время от времени я вижу, как блестит ее глаз, подглядывающий из-под почти опущенного века.
Остальные министры очень стараются не смотреть на примечательно пустое место, которое должен занимать мой министр традиций. Лишь лорд Бруг, мой прямолинейный министр земледелия, осмелился поинтересоваться местонахождением Рата. Когда я ничего не ответил, он обратился к своим товарищам-министрам, нахмурив лоб, не понимая. Ответом ему стали лишь пустые взгляды. Больше никто не осмелился поддержать его вопрос. Хорошо. Пусть гадают. Пусть мучаются от тревоги и предположений. Пока что.
Парх, однако же, пустым креслом не запугать. Она тяжело опирается одним локтем на стол, как будто сдавливая горло врагу.
– Вы начали с верной мысли, мой король, – продолжает она. – Топор. Ящик. И все ваши придворные собрались наблюдать. Ну и что же они увидели? Переменчивого и нерешительного монарха, которого легко склоняет на свою сторону какая-то тощая девчонка. Человек к тому же. Это так вы хотите выглядеть в глазах своего народа?
Я откидываюсь на спинку стула, изображая полнейшую невозмутимость, совершенно не вяжущуюся с биением моего сердца. Не стоит мне допускать такого неуважения, но проявление ярости или раздражения лишь еще сильнее скомпрометирует мое положение в глазах министров. Я должен оставаться неприкосновенным, недостижимым.
Так что я позволяю молчанию продлиться ровно столько, чтобы даже горящий взгляд леди Парх начал давать слабину. Лишь тогда я перевожу глаза с нее на лорда Гола, сидящего справа от нее, затем на леди Ша. Так я смеряю взглядом каждого члена моего совета. Одному за другим я молча задаю вопрос: «Это ты отравил меня? Это ты отравил Рата? Это ты пытаешься мной манипулировать?» Одного за другим я вынуждаю моргать и опускать взгляд в тихой покорности.
Лишь один человек удерживает мой взгляд, не поморщившись. Рох. Вдовствующая королева, моя мачеха. Она решила сидеть на правой стороне полукруглого стола, через несколько кресел от своего прежнего места подле места самого короля. Когда мой отец умер, а я взошел на престол, Рох всячески демонстрировала свою уступчивость. Она сама съехала из королевских покоев, заняла менее высокое место за обеденным столом, отказалась от всех привилегий, что ей давал прежний статус жены короля. Взамен тому она переключила внимание на поклонение Глубокой Тьме.
И все же я знаю, как сильно ей хотелось видеть своего собственного сына – чистокровного трольда, а не такого полукровку, как я, – на троне.
Теперь она сидит, сложив руки, ее лицо – безупречная маска. Несмотря на всю ее безмятежность, я знаю, какой несгибаемой она может быть. Рох с самого начала была против нашего союза с людьми. Когда раскрылся обман Фэрейн, именно ее голос в числе первых понукал меня принять быстрые и жесткие меры. И все же она – моя мачеха. Неужели она и правда опустится до того, чтобы отравить меня?
Молчание продлилось достаточно долго. Вопрос леди Парх все еще ждет ответа. Я моргаю и вновь перевожу на нее выверенный взгляд.
– Я все еще обдумываю это дело, – наконец говорю я.
Мои министры ждут. Затаили дыхание, еле терпят. Я сжимаю губы, опираюсь головой о спинку стула, расслабленно кладу руку на стол. Ничего не добавляю. Наконец леди Парх рычит. Как только она открывает рот, чтобы завести новую тираду, ее вдруг перебивает внезапный всплеск аплодисментов. Парх подскакивает, оборачивается. Мы все обращаем глаза к двери.
Там виднеется силуэт, беззаботно привалившийся плечом к косяку. Он смачно хлопает в ладоши.
– О, так держать, славный король! – говорит он, одобрительно кивая. – Вот так их и затыкают! В конце концов, кто станет о чем-либо спрашивать погруженного в свои мысли монарха? Среди присутствующих нет ни одного досточтимого лорда или леди, кому бы не помешало и самим обзавестись мыслишкой-другой!
– Сул, – я вновь откидываюсь на спинку стула, рассеянно потирая пальцем верхнюю губу. – Так, значит, ты решил наконец к нам присоединиться.
Мой брат ухмыляется, отталкивается от двери и бодрым шагом проходит в комнату.
– И подумать не могу о том, чтобы пропустить такую вечеринку! – Он лучезарно улыбается всем присутствующим, выделив мать отдельным кивком. Затем он поворачивает голову в сторону, присмотревшись к стражнику, стоящему возле самой двери.
– Ну надо же, Тоз! – говорит он, смерив взглядом крупного каменношкурого мужчину. – А чего это ты здесь притаился? Что, наш доблестный капитан Хэйл уклонилась от сей скучной обязанности, чтобы вместо того надавать по голове парочке новых рекрутов?
Тоз встает чуть прямее. Он крупный мужчина, скорее тролль, чем трольд, и вынужден носить броню, специально подогнанную под него. Она скрипит, когда он быстро отдает честь.
– Меня повысили, сир, – отвечает он глубоким, жестким, как камень, голосом.
– Повысили? – Одна бровь медленно едет вверх по лбу Сула. – А что же сама Хэйл? Она наконец решила отдохнуть и отправиться в то путешествие в Хокнат, о котором все время твердит?
– Получила другое назначение, сир.
– Вот как? – Голова Сула резво разворачивается. Его бледные глаза сверкают, когда он встречается со мной взглядом. – Вот как.
Я старательно не показываю эмоций.
– Леди Лирию в целости и сохранности передали на попечение принцу Теодру?
В щеке Сула дергается мускул.
– Да.
– А что с моим посланием для Ларонгара?
– Мой подчиненный Хург должен сопровождать отряд принца до Белдрота, где и вручит послание лично. Он вернется к Промежуточным вратам с ответом Ларонгара через семь дней.
– И что, на этом все? – рявкает леди Парх, сжимая свои большие кулаки. – Мы теперь ждем, пока человеческие короли удосужатся уделить нам внимание?
Я склоняю голову набок и прищуриваю глаза, глядя на нее.
– Но ведь письму еще нужно дойти туда и обратно. Даже я не контролирую течение времени.
– И все же время работает против вас, мой король. Время, вынуждающее вас подчиняться прихоти человека.
– Я не подчиняюсь людям, – мой голос резко опускается на октаву, становится рыком столь же низким, как и монотонные молитвы жриц. – Союз не скреплен. Ларонгару нечем на меня давить.
– А я не про Ларонгара и говорю.
В моих венах пульсирует лед. Я не отрываю цепкого взгляда от своего военного министра, а рука тем временем медленно соскальзывает со стола к поясу и кинжалу, закрепленному на нем.
Парх вновь наваливается на стол, глаза ее горят, подчеркивая настойчивость слов.
– Вы должны довести до конца свой изначальный план, мой король. Вы должны освободиться, раз и навсегда. Отправьте голову этой девчонки домой в ящике. Избавьте нас от необходимости и впредь вести дела с людьми.
Лед в руках и ногах. Лед в голове.
Но в животе горит огонь. Рука крепко стискивает рукоять кинжала. Зал совета затягивает тьмой, он тонет в тенях, становящихся все гуще и гуще, покуда передо мной не остается лишь Парх и ее мерзкое ухмыляющееся лицо. Я хочу броситься на нее через стол. Хочу воткнуть этот клинок ей в горло. Хочу смотреть, как хлынет ее синяя кровь, глаза распахнутся от шока, а фиолетовый язык вывалится из-за зубов. Это было бы так просто. Мой нож уже наполовину обнажен. Я мог бы… Мне нужно…
– А кстати, где лорд Рат?
Я моргаю, быстро встряхиваю головой. Вернув кинжал в ножны, я поворачиваюсь к брату. Он занял место рядом со мной, закинул одну ногу на стол и сцепил руки за головой. Он приподнимает бровь, глядя на меня.
Горло сжалось, пересохло. Я хрипло его прочищаю.
– Лорд Рат в данный момент на лечении в лазарете мадам Ар.
– Да? Со старым гутакугом что, произошел несчастный случай?
– Его отравили.
Атмосфера в комнате становится напряженней, когда все разом делают вдох. Все члены моего совета смотрят друг на друга и тут же отводят глаза.
Я улыбаюсь, губы изгибаются в мрачной, жесткой ухмылке.
– И я скоро выясню, кто это сделал. Так что лучше бы вам заготовить оправдания, друзья мои, – с этими словами я заглядываю каждому в глаза, одному за другим. Бруг и Ша не выдерживают мой взгляд и пяти секунд. Гол не может оторваться от серьезнейшего изучения собственных рук. Леди Парх пытается быть сильной, но даже ее глаза в конце концов косят в сторону, хотя лоб напряжен и линия челюсти жестка. Лишь Рох остается невозмутимой. Моя мачеха, не произнесшая ни слова. Ее лицо до странного пустое, словно она, как и две жрицы, погрузилась в состояние ва. Единственный признак жизни – это лишь раз медленно опустившиеся веки.
Я встаю. Мои министры отодвигают свои стулья и тоже поднимаются, уважительно склоняя головы.
– Мы вновь соберемся через одно мерцание, – говорю я, – и на сей раз не будем обсуждать вопрос человеческой принцессы. Покуда мы не получим ответа Ларонгара, эта тема под запретом.
Нечто в моем тоне и поведении, видимо, попало в цель, поскольку каждый министр держит язык за зубами, когда я отхожу от стола и быстро покидаю комнату.
Оказавшись вне поля их зрения, я позволяю себе ссутулиться. Моя челюсть расслабляется ровно настолько, чтобы выпустить долгий, медленный выдох. Рядом стоят члены моей стражи. Я не могу позволить им видеть меня иначе как сильным, решительным и властным. Стражники – самые страшные сплетники во всем королевстве, а мне не нужно, чтобы они разносили слухи. Так что я чуть приподнимаю голову и решительно шагаю по проходу.
– Фор!
Я останавливаюсь, оглядываюсь через плечо. За мной спешит Сул, на лице, как и всегда, насмешка.
– Отличная работа, брат мой. Ты заставил задрожать их старые каменные коленки. Мне понравилась та часть про заготовку оправданий. И правда, очень хорошо. Конечно, это весьма усложнит мне работу, когда настанет время допрашивать их и их домочадцев. Но джук! – Он пожимает плечами. – Такова уж жизнь главного шпиона.
– Сул, ты не главный шпион.
Он корчит рожу.
– Ну, значит, неофициальный сборщик деликатной информации. – Склонив голову набок, он пристально смотрит на меня. – Выглядишь кошмарно.
– Спасибо. – Я складываю руки на груди. Тени на краю моего поля зрения чуть отступают. Интересно, знает ли мой брат, насколько близко я был к тому, чтобы хладнокровно убить Парх на глазах всего совета? – Я рад, что ты вернулся.