В кофейне диковинок (страница 7)

Страница 7

К счастью, за годы я научилась отключаться от чересчур громких звуков, но на это уходило слишком много энергии, и я нечасто пользовалась этим навыком. С обостренным обонянием ужиться было легче, и все же я никак не могла привыкнуть, что чувствую духи еще за квартал. И могу разгадать характер человека по его запаху.

Мы с Мэгги как раз направлялись к парковке за кофейней, когда за спиной послышались торопливые шаги.

– Мэгги, постой! – окликнул кто-то.

К нам, расставив локти и задрав подбородок, неслась приземистая женщина с растрепанными светлыми волосами. Мне она напомнила забавную хохлатую утку, фотографию которой я как-то видела в книге о дикой природе.

– Как хорошо, что я тебя поймала!

На женщине были платье в цветочек, едва вмещавшее ее пышные формы, и розовые туфли на широких устойчивых каблуках. Мне отчего-то подумалось, что она из тех, кто, обнимая, словно пытается заглотить тебя целиком.

– Доброе утро, Беттина! – весело поздоровалась Мэгги.

Дышала Беттина часто, с присвистом; казалось, рядом кто-то работает кузнечными мехами.

– О боже! Я увидела, как ты выходишь из «Сороки», и скорее понеслась в погоню… – Она покосилась на меня и прижала руки к груди. – Ой, здравствуйте! Меня зовут Беттина Хопкинс-Фиш, и мы с вами, юная леди, точно незнакомы. До чего же вы хорошенькая, ну прямо персик!

– Это Ава, – представила меня Мэгги. – Она из Огайо.

– Тогда понятно, почему вы так одеты… – Беттина, вскинув бровь, оглядела мой пиджак и улыбнулась. – Надолго в наш милый городок?

Я не стала рассказывать ей про счастливый блейзер и просто ответила на вопрос:

– Пока не знаю, но надеюсь, надолго.

– Залетная птичка? – Беттина произнесла это так, будто у нее в горле застряла куриная кость. А затем, чуть обиженно глянув на меня, добавила: – Обычно люди, которые приезжают к нам зимовать, намного старше, но мы всех встречаем с распростертыми объятиями.

Видимо, ее гостеприимство вызвано было одной лишь напористостью.

Легкий ветерок выдернул несколько прядей волос Мэгги из-под заколки и принялся ими играть.

– Ава поселится у моего отца. Будет помогать ему по хозяйству.

Беттина изумленно округлила голубые глаза:

– Божечки-кошечки! А я и не знала, что Дезмонду нужна домработница! Может, ему бы Сиенна подошла? Моя племянница, – пояснила она специально для меня. – Она понемногу подрабатывает то тут, то там, но ищет постоянную работу. Я, конечно, стараюсь направить ее на путь истинный, но она все бродит в потемках. Храни ее бог, бедняжку! Никак не может понять, что ей по душе.

Слова Беттины меня слегка задели. За всю жизнь я успела поработать только оператором ввода данных. Нормальная работа, на жизнь мне хватало, удавалось даже немного откладывать. Но никакой творческой искры в ней не было – я никак не могла сказать, что она мне по душе.

Помнится, Александр однажды заметил: «Ава, работы ведь можно менять! Чем бы ты хотела заниматься? Это тебе решать, а не другим».

Сам он успел сменить десяток работ – и не потому, что был лет на десять меня старше, а потому, что любое дело ему быстро надоедало. Когда мы познакомились, он работал администратором в ресторане. Так мы и сблизились. Часто болтали, пока я ждала свой заказ навынос. Потом Алекс уволился и стал разносить еду и напитки на бейсбольном стадионе. Когда же мы начали встречаться официально, он ушел и оттуда – сумел уговорить своего приятеля, хозяина пивоварни, взять его к себе. Он всякий раз как в омут с головой бросался в новую специальность и не понимал, почему я так настороженно отношусь к переменам.

– Одним достается ровный проспект, другим – извилистая тропка. Но я уверена, в итоге Сиенна доберется до цели, – заверила Мэгги. – И поймет, что ей нужно. Просто дай ей время!

Я снова украдкой покосилась на нее. Она, похоже, не заметила, что ее слова проникли мне в самое сердце.

Беттина всплеснула руками.

– Конечно! Жаль, что в кофейне у нее ничего не вышло. Я так надеялась…

– Я тоже. – Мэгги демонстративно посмотрела на часы.

– Ой, не буду тебя задерживать! – всполошилась Беттина. – Мэгги, я хочу попросить тебя об услуге. Надеюсь, ты не откажешь…

Мэгги натянуто улыбнулась и с легкой паникой в голосе спросила:

– Чем могу помочь?

– «Счастливые моллюски» только что обнаружили, что на складе в Фоли прорвало трубу. Боже, это кошмар! Весь декор испорчен! Мы назначили на завтра срочную встречу: будем решать, что теперь делать. До Марди Гра осталось всего пять месяцев. Все в ужасе.

Нить разговора я потеряла еще на «Счастливых моллюсках», а упоминание Марди Гра и вовсе привело меня в недоумение.

Мэгги, сообразив, что я в растерянности, пояснила:

– «Счастливые моллюски» – это наш городской клуб, который вот уже пятьдесят лет обязательно выступает на параде Марди Гра в Галф Шорз. А все их костюмы и платформа, на которой они едут, хранятся на складе в городке Фоли к северу отсюда.

– Ава, если в феврале вы еще будете здесь, обязательно увидите все собственными глазами! – с улыбкой пообещала Беттина. – Я бы пригласила вас прокатиться на платформе вместе с нами, но мы берем к себе только опытных женщин – в смысле, женщин определенного возраста. Однако уверена, вас с радостью примут к себе «Снулые улитки» – команда, которая выступает пешком, – добавила она. – Они так назвались в честь местных улиток, чьи раковины разбросаны по всему пляжу. И берут к себе всех, вне зависимости от пола и возраста. С животными тоже можно. У нас там даже цыпленок есть! Мы встречаемся на лужайке по понедельникам, средам и пятницам в семь утра. Проходим три круга вокруг площади и к восьми уже заканчиваем.

Мозг лихорадочно заработал. Утром, когда я ехала по городу на машине, GPS показал, что площадь простирается на четверть мили в длину. Выходит, полный круг – это примерно миля, а три круга – три мили. Рискну ли я пройти три мили пешком? Да еще в таком влажном и жарком климате?

Меня вновь одолели старые страхи. Впрочем, раз команда называется «Снулые улитки», возможно, ходят они не так уж быстро, и я тоже справлюсь?

– С удовольствием к вам присоединюсь! – Вот так, я начала расправлять крылышки. – Спасибо за приглашение!

– Замечательно! Просто разыщите меня в толпе, и я всем вас представлю. Ну, к делу. Мэгги, прости, что обращаюсь в последний момент, но не могла бы «Сорока» организовать нам перекус для завтрашней встречи? Разумеется, ничего особенного: напитки и легкие закуски. На двенадцать человек. Как считаешь, получится у вас? Мы очень-очень просим! – Она молитвенно сложила руки.

– Точно не знаю… Нужно проверить. – Мэгги вздохнула. – Ладно, рада буду вам помочь!

– О! – Беттина, взвизгнув, бросилась ее обнимать.

Я уж думала, мне придется выдирать у нее Мэгги клещами, но, к счастью, Беттина все же ее отпустила.

– Мэгги Брайтвелл, ты лучшая! – Она глянула на часы. – Ой, мне пора бежать. Увидимся завтра в девять у Делейни Пэррентайн. Ава, было приятно познакомиться. Целую крепко!

Она умчалась прочь, я же покосилась на Мэгги. Ее улыбка слегка померкла, но вскоре снова расцвела.

– Сразу предупреждаю: к полудню весь город будет знать, зачем ты сюда приехала.

– А что, у «Снулых улиток» правда есть цыпленок?

– Ага. И зовут ее Клак-Клак. Это Ханна придумала, внучка Джолли Смит. Ей четыре года, и сейчас она обожает мультик «Золушка».

Я улыбнулась, вспомнив, что именно так звали мышонка из мультфильма.

– Представь себе, Джолли водит ее на поводке. Незабываемое зрелище!

Я так широко улыбнулась, что заболели щеки.

– Не терпится с ними познакомиться!

– От Беттины голова может пойти кругом. – Мы с Мэгги шагали дальше. – Если она будет слишком уж тебя доставать во время прогулки с «Улитками», просто улизни и спрячься в кофейне.

– Запомню, спасибо! – Я перешагнула через цветочек, пробившийся сквозь трещину в тротуаре. – А почему Сиенна так недолго проработала в «Сороке»?

– Я бы сказала, у нее проблемы с координацией, – засмеялась Мэгги. – Она проработала у нас четыре часа и за это время успела сломать терминал и кофемолку, опрокинуть витрину с кружками и банками кофе в зернах и ошпарить Роуз горячим паром. Она очень милая девушка, правда! Но работа в кофейне – явно не для нее.

Навстречу нам из-за угла выехал грузовик с эмблемой пекарни, и Мэгги сразу же расцвела: ее темно-синие глаза так и заблестели на солнце. Она замахала рукой, машина остановилась, и из окна выглянул мужчина с поседевшими на висках каштановыми волосами, сине-зелеными глазами и чертовски обаятельной улыбкой.

– Ты-то мне и нужен! – воскликнула Мэгги.

– Сколько лет я ждал этих слов! – Он прижал руку к груди.

– Ава, познакомься: это Донован Куинлан, – представила Мэгги, и я расслышала, что у нее сбилось дыхание. – Его семье принадлежит пекарня «Береговой хомячок». Это они поставляют нам в «Сороку» выпечку.

Затем она назвала мое имя и объяснила, что я буду работать у ее отца. Удивительно, но говорила об этом она так уверенно, словно в рог трубила.

– Окажешь мне огромную услугу? – обратилась Мэгги к Доновану. – «Счастливые моллюски» устраивают завтра встречу и в последний момент заказали мне угощение. Гостей будет двенадцать. Сможешь помочь?

Донован поднял широкую бровь.

– А если не смогу?

– Мне придется всю ночь стоять у плиты…

– А если смогу?

– Я буду по гроб жизни тебе благодарна!

– Звучит заманчиво, конечно… – Он сделал вид, что задумался. – Но это не то, чего я хочу.

Между ними прямо искрило. Стало интересно, что же там у них произошло в прошлом.

– Чего же ты хочешь? – встревожилась она.

– Свидание. – Он широко улыбнулся и пояснил мне: – Я уже два года пытаюсь зазвать ее на свидание. А она все время отказывает. Вы, конечно, удивитесь, отчего же Мэгги отказывает такому подарку судьбы. Вот и я постоянно об этом думаю. Отчего?

– Ничего подобного! Какие два года? – вспыхнув, выпалила Мэгги. – Ты всего пару недель назад вернулся в город и за это время ни словом не обмолвился о свидании! – Она обернулась ко мне: – Донован служил в береговой охране, а недавно вышел в отставку и вернулся в Дрифтвуд.

– А кажется, будто я уже два года прошу о свидании. Это считается?

– Не считается! – Мэгги скрестила руки на груди.

Донован вопросительно посмотрел на меня.

– Я согласна с Мэгги, – помотала головой я.

– Ну что ж, значит, я намекал.

– Намекать – не значит приглашать, Донован, – возразила Мэгги.

– Я бы пригласил, но мои намеки ты замечать не хотела, а я парень гордый.

Мэгги открыла было рот, потом снова его закрыла.

– И что мне оставалось делать? – он снова обернулся ко мне.

– Господи, ну хватит! – охнула Мэгги. – Ава бог знает что подумает!

– Что, например? – спросил он.

– Что ты по мне сохнешь! – Мэгги поспешно объяснила мне: – Мы с Донованом дружим, можно сказать, с детства. А раз он теперь в пекарне работает, мы еще и коллегами стали. Ходить на свидания с ним будет неэтично.

Она выпалила все это так быстро, что я сразу поняла: это всего лишь отговорка. Но почему? Ведь очевидно, что он ей небезразличен! По тому, как она двигается, по тому, как вспыхнули ее глаза, как только она его увидела. Неужели она сама не замечает? Или просто не хочет признавать?

– Не думаю, что это неэтично, – возразила я. – Вы же не в одной компании работаете.

– Спасибо, Ава! – кивнул Донован. – Наконец-то голос разума! Так что скажешь, Мэгги? Поужинаешь со мной завтра вечером? Пожалуйста!

Мэгги потерла виски.

– Донован, но почему сейчас? Почему ты именно сегодня решил меня пригласить? Ни с того ни с сего. Что на тебя нашло?

Донован посерьезнел, лицо его смягчилось. Посмотрев Мэгги прямо в глаза, он ответил:

– Просто воспользовался шансом. Устал ждать, когда ты заметишь, что я не шучу. Двадцать лет назад не шутил – не шучу и сейчас.

Двадцать лет? Я окинула эту парочку взглядом, надеясь услышать подробности, но, похоже, никто не заметил, что я умираю от любопытства.