Ибворк. Школа выживания (страница 3)

Страница 3

А дождь и не думал прекращаться. Он неизвестно откуда черпал силы и, казалось, что не кончится вовсе. Пока Элизабет «занималась спортом», а Лори разбиралась с одеждой, никто и не заметил, как шапка–невидимка сама себя высушила, вычистила и стояла на столе, имея такой вид, как будто она стоит на прилавке магазина.

Дрожа всем телом, Элизабет залезла на стол и легла, свернувшись комочком, подложив под голову свой рюкзак, который, к счастью, был сшит из не промокающего материала. Лори удобно устроилась на боку девушки, грея об него лапки. Незаметно Элизабет уснула, забыв об опасности, грозящей ей в этом прекрасном парке.

Глава 3

– Проснись! Да проснись же ты! – услышала девушка сквозь сон. – Проснись скорее! Открывай глаза!

Элизабет вовсе не хотелось просыпаться, и она сонной рукой отмахнулась от хозяйки настойчивого голоска.

– Проснись, а то покусаю!

Угроза подействовала на сонный мозг отрезвляюще. Девушка резко села на столе и захлопала глазами, ничего не понимая.

– Наконец-то! – пропищала Лори. – А я уже думала, что нас поймают. Хватай скорее вещи и прячься в кусты!

Элизабет беспрекословно последовала указаниям и молнией метнулась в заросли самшита. Вскоре она услышала невнятную речь, которая становилась все разборчивее по мере приближения говорящих. Судя по всему, их было двое.

– Нежели вы думаете, что это небезопасно? – произнес мягкий женский голос.

– И это не только мое мнение, – вторил ей мужской голос приятного тембра.

– Они тоже могут ошибаться.

– Не возможно с вами не согласиться. И все же стоит попробовать.

– Боюсь, что вы уже все решили и от моего мнения ничего уже не зависит, – в голосе женщины послышалась печаль.

Мужчина прокашлялся и возразил:

– Ну почему же? К вам всегда прислушивается Главный Совет.

– Прислушиваться – одно, а править Островом – совсем другое. Неужели вы не замечаете, что все мы стали безвольными марионетками в его руках?

– По-моему вы сгущаете краски.

Говорившие вошли в беседку, где несколько минуту назад спала Элизабет и расселись на скамейках. Элизабет затаилась в кустах, боясь даже дышать, ни то, что посмотреть на обладателей голосов. Она судорожно прижимала к себе рюкзак, грязную одежду и шапку-невидимку.

Ей даже не пришло в голову, что можно просто надеть шапку и не прижиматься к мокрой траве, рискуя вновь запачкаться. Однако Лори была более смелой, так как вовсе не боялась быть увиденной. Она проворно шмыгнула сквозь кусты и уже в следующее мгновение разглядывала говоривших.

Это были мужчина и женщина, облаченные в длинные розовые одежды с капюшонами, скрывающими лица людей. На ногах у них были розовые плетеные сандалии невероятно тонкой изящной работы.

Порыв ветра скинул капюшон с головы женщины, открыв взору мышки очень приятное милое лицо, обрамленное светлыми локонами, собранными в затейливую прическу. Глаза женщины поражали глубиной синего цвета, а на нижней губе у неё висело миниатюрное золотое колечко.

Женщина поспешно схватила капюшон, накрывая белокурые пряди. Её точеная рука была остановлена крепкой мужской рукой, на пальцах которой красовались золотые перстни.

– Не спешите, Селина. Дайте полюбоваться вашей сказочной красотой.

– Вы же знаете, что Главный Совет не одобряет непокрытые головы Ворлов.

– Но вы так прекрасны, что ни один Совет на свете не должен запрещать ходить вам без капюшона.

Женщина резко поднялась, накинула капюшон и резко ответила:

– За такие слова Исполнители давно бы бросили вас в Океан Нейтральности. Бунтарям нет места в нашем обществе. Все нарушители Гармонии и порядка преследуются Законом и ни мне вам рассказывать об их дальнейшей участи. Недаром в Кровби и Ибворке все бояться нас!

Она немного помолчала, и продолжила:

– Никто и никогда не видел и не увидит нашей сущности, нашего бытия. Все знают, что мы отличаемся суровым нравом и исполняем смертные казни. Для них мы – жуткие мерзкие твари без интеллекта и разума. Никто из них даже и не подозревает, что у нас высоко развитая цивилизация, подчиненная Законам Гармонии. Что мы добры и отзывчивы. Однако Закон Гармонии для нас важнее всего. Жители Кровби и Ибворка даже не представляют, как далеко мы можем зайти в своем стремлении достичь порядка во всем.

– Да уж, – поддержал её мужчина. – Такая репутация у нас лишь потому, что Исполнители не остановятся не перед чем. Они готовы бросать в Океан Нейтральности даже детей, если бы заранее можно было знать, что из этого ребенка вырастет нарушитель Гармонии.

– Мне кажется, что вам очень даже нравится такой порядок вещей, – гневно возмутилась Селина.

– Но позвольте, милочка, а как же можно иначе избежать смуты и беспорядков? Кто-то должен быть в роли карающей руки Закона. Кто-то должен следить за порядком. Вот Исполнители и несут на себе этот крест. Мистер Ковгэнс слишком мягкосердечен, отправляя провинившихся в Бронелс и перевоспитывая их в Гротеке. Мистер Грэкхэм поступает с провинившимися намного лучше, – он отдает их Исполнителям. Зато в Ибворке мало кто идет против власти Повелителя.

– Это действительно так, но я сторонник более снисходительных мер наказания.

– Поэтому Главный Совет и отстранил вас от правления Островом, – осторожно заметил мужчина.

– Для меня это небольшая потеря. Все равно всегда правил Совет. Но только раньше он прикрывался моим именем, а теперь берет всю ответственность на себя.

– Селина, неужели вам все равно, что вы теперь не полномочны решать проблемы Острова? Ведь вы – истинная Правительница Ворлов, – голос мужчины дрожал от благоговения перед дамой. По всему было видно, что он к ней неравнодушен.

– Я не могу больше мириться с действиями Исполнителей. Я предложила упразднить эту должность, но Главный Совет тут же в ответ упразднил мою должность.

– Но вы должны бороться! – вскипел мужчина, хватая женщину за руку.

Она торопливо отдернула руку и встала со скамьи.

– Бороться? За что? Я не одобряю действий Исполнителей. В моем понимании каждый человек волен лично выбирать между Злом и Добром. Если у волшебника есть желание перейти на сторону Добра, то зачем же ему мешать? Пусть из Ибворка он переезжает в Кровби. Зачем навязывать интересы? А тем более так жестоко наказывать, лишая жизни в Океане? Я не вижу здравого смысла в этих деяниях.

Селина вздохнула, и устало опустилась на скамейку рядом со своим спутником.

– Но вы сами создавали это общество и заключали договора с Господами Грэкхэмом и Ковгэнсом.

– Ирсэл, вы сами знаете, что это не так! – воскликнула женщина и резко отвернулась от собеседника. – Вы же знаете, что эти дела вел Рилус! Мне и так неприятно вспоминать о том, какую власть имел надо мной этот человек, а вы еще смеете обвинять меня в его ошибках! Это жестоко.

– Да, жрецы в то время действительно держали всех нас в руках – согласился с Селиной собеседник. – Теперь в Палате Жрецов все совсем по-другому.

– Это потому что вы являетесь её председателем.

– Да, я стараюсь следовать велениям совести и по возможности меняю порядки, идущие вразрез с моими интересами. Однако Главный Совет все равно не поддерживает меня, и я не в состоянии все резко поменять.

– Я понимаю вас. Но придет время, когда волшебники обеих стран перестанут бояться нас и узнают что мы не бесчувственные жестокие твари.

– Тогда придет конец Гармонии, – ужаснулся мужчина.

– Именно это и останавливает меня взять всю власть в свои руки.

Их разговор был прерван мелодичным гонгом.

– Пора. Иначе начнется Зачистка Неверных.

– Да, не хотелось бы мне попасть в эту переделку. Поспешим.

С этими словами Селина и Ирсэл поспешно поднялись и поспешили вдоль аллеи.

* * *

Элизабет с трудом встала с земли, поскольку её тело онемело от длительного лежания в неудобной позе. Помимо этого девушка опять ощутила муки холода, к которым добавилось чувство голода. Девушка, наконец, рассталась с грязной одеждой, которую она так и не успела никуда деть. Она спрятала её под огромным кустом, где уже лежала блузка, принесенная туда Лори. Разогнувшись, девушка подвигала руками, возвращая суставам способность двигаться.

– Я не могу поверить в то, что мы чуть не столкнулись с Ворлами, – призналась она мышке. – И, похоже, не такие уж они и мерзкие, как я привыкла считать.

– Да я и сама не ожидала что они такие красивые. В Тэмероне, когда они приходили за Дайнером они казались крайне недружелюбными. В моем представлении Ворлы – бессердечные мерзкие, безобразные существа, способные лишь убивать.

– Ну, на это они тоже способны, – заметила Элизабет, ухмыльнувшись.

– Да, но не все! И к тому же видела бы ты, как прекрасна Селина! Прекраснейшая из женщин. О её красоте поэты писали бы поэмы!

– На счет красоты мне сложно судить, так как кроме куста я ничего не видела, но голос у неё, и правда, приятный и помыслы добрые.

– Надо посмотреть что из себя представляют остальные Ворлы. Кстати заметь, подслушивание разговоров бывает очень полезным.

– Это точно, – рассмеялась негромко девушка.

– Только меня удивляет лишь одно, почему мистер Ковгэнс не рассказал нам об истинных Ворлах? Ведь Селина сказала, что она заключала договор с Мистером Ковгэнсом. Значит, он видел её и знает что Ворлы не уродливы и не настолько злы, насколько принято считать в Кровби.

– Только клятва о неразглашении секрета была способна вынудить профессора промолчать. Иначе я уверена, что он обязательно рассказал бы нам о них.

– Да, он действительно человек слова, и если он кому-то дает слово, то держит его даже ценой своей жизни, – согласилась Лори.

Находиться здесь было небезопасно. Элизабет закинула за плечи рюкзак и надела шапку-невидимку. После этого о существовании девушки можно было только догадываться, потому что на том месте, где только что она стояла, ничего не было кроме аккуратно подстриженного кустарника. Лори на сей раз путешествовала в рюкзаке по причине отсутствия карманов на гипюровом белье девушки.

Перебирая босыми ногами по песчаной дорожке парка, девушка быстро приближалась к главной аллее. Из-за деревьев раздавались голоса людей. Но вот, наконец, голоса стали не просто чем-то абстрактным для Элизабет, а приобрели плоть и кровь, так как девушка достигла центральной аллеи и увидела несколько сотен Ворлов, спешащих на гонг.

Взрослые были не выше среднего роста, а дети отличались миниатюрностью. Все они были одеты в розовые одежды с капюшонами, скрывающие их лица. Иногда среди них попадались Ворлы в темно-коричневых плащах в черных масках, полностью скрывающих их лица. Элизабет догадалась, что это Исполнители.

Глава 4

Девушка, стараясь быть незамеченной, проворно спешила за Ворлами, избегая возможных и нежелательных столкновений. Необходимо было проявлять предельную осторожность, так как даже самая маленькая оплошность могла стоить ей жизни. Иногда приходилось сворачивать в кусты, дабы не быть обнаруженной. Под ноги девушки попадались небольшие камушки, шишки с кипарисов или небольшие сучки. Элизабет, непривыкшая ходить босиком, еле сдерживалась от стона, из-за причиненной боли её нежным ступням. Но она старалась не обращать внимания на такие «мелочи».

Ворлы вереницей тянулись в башню, противоположную той, у которой Элизабет уже была сегодня. Поэтому ей предстояло шествие по всему парку, который длился несколько миль. Стоя возле одной из башен, вторую можно было и не заметить, если не всмотреться, так она была далеко. Если бы не опасное соседство Ворлов, Элизабет насладилась бы прелестями грандиозного, великолепного парка, но, учитывая обстоятельства, девушка мечтала лишь об одном, – скорее попасть в противоположную башню.

Наконец девушка почувствовала, что больше не сможет ступить ни шага, так как её ноги горели огнем от ходьбы босиком. Ей ничего не осталось, как присесть на лавочку, стоящую на одной из многочисленных боковых аллей. Весь парк с его ответвлениями в укромные уголки, напоминал паука с тысячей лапок. Все эти шикарные затененные аллеи, действительно, походили на «лапки», отходившие от «брюшка» – центральной аллеи.