Погубленная добродетелью (страница 8)
Сантино затормозил на красный свет и повернулся ко мне:
– Если бы ты была обещана мне, я бы позаботился о том, чтобы ни один парень в мире не приблизился к тебе ближе чем на километр.
– Поэтому ты напал на Клиффорда? Значит, ревновал?
– По-твоему, я должен ревновать? Анна, ты – моя подопечная. Моя работа – защищать тебя.
– Ты мог бы первым меня поцеловать, но не пожелал.
Сантино нажал на газ.
– Я – твой телохранитель, а ты еще несовершеннолетняя.
– Через несколько месяцев стану ей, Сынок. Не будь чопорным, как папа.
– Какого черта мы все это обсуждаем? Я не намерен тебя целовать. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Ты – моя работа, Анна. – Сантино говорил одно, а его глаза – совершенно другое.
Последние несколько месяцев я раскалывала каменный фасад кирпичик за кирпичиком. И я использую шанс, прежде чем Сантино восстановит свои стены.
– Тебе следует быть осторожнее с Клиффи. Его отец – подлец. Даже если твой жених всегда выглядит милым и сентиментальным идиотом, это может быть лишь игра. Яблоко от яблони недалеко падает. Он говорит, что ему плевать на наши правила и традиции? Но имей в виду, он может использовать их против тебя. Если он начнет хвастаться тем, что поцеловал тебя, до наших людей рано или поздно долетят слухи. Тебя будут судить по нашим устоям, а не по устоям Клиффи.
– Он слишком боится тебя, чтобы упомянуть о поцелуе.
Сантино ухмыльнулся.
Я покачала головой. Украдкой улыбнулась и чуть наклонилась к Сантино. Он послал мне предупреждающий взгляд и заметно напрягся. Стоило признать, меня задел его язык жестов.
Сантино никогда не уклонялся от опасности или боли, но мой флирт заставлял его нервничать.
– Кстати, Сантино, я хотела, чтобы это был ты. Я представляла тебя. И видеть, что ты защищаешь мою добродетель, как кровожадный, сумасшедший рыцарь в сияющих доспехах, было самым сексуальным зрелищем в моей жизни.
Сантино вздохнул и крепче сжал руль. Я откинулась на спинку сиденья и ухмыльнулась.
– Не воображай меня, когда целуешь Клиффи. То, что он считает поцелуями, является оскорблением для любого, у кого есть яйца. Выражение твоего лица такое же, как у моей бабули, когда я чмокаю ее в щеку. У женщины, которую целует мужчина, с которым она связана, – другой взгляд.
– Если считаешь, что у тебя получится лучше, чем у Клиффорда, то докажи. И я сделаю вывод. Обещаю, буду честна.
Сантино сухо процедил:
– Мне не нужно ничего доказывать.
– Ладно. – Я пожала плечами и посмотрела в окно.
Сантино что-то глухо проворчал. Я надеялась, что смогу спровоцировать его физический контакт.
Поцелуй с Клиффордом пробудил во мне… желание. Он был приятным, и, готова поспорить, у многих девушек первый поцелуй был хуже. Однако это совсем не то, чего я хотела. Я мечтала о фейерверках, бабочках, сеющих хаос в животе, и бешеном стуке сердца. Но ничего подобного не ощутила.
Поцелуй с Сантино точно не будет ни приятным, ни нежным. И я жаждала его.
Даже у железной воли моего телохранителя должны быть пределы, и если кто и мог ее сломить, то только я.
Глава 6
Сантино
Анна практически взлетела вверх по лестнице по пути в свою комнату, вероятно, чтобы поболтать с лучшими подружками о скучной детали поцелуя.
Мой пульс участился, когда я вспомнил тот момент, когда наткнулся на парочку. Видеть, как губы Клиффорда слились с губами Анны…
Я жаждал убить сосунка самым жестоким способом. И уже подумывал о том, как позвоню Артуро и проведу выходные за расчленением Клиффи. Он не достоин ее.
Мужчина должен оберегать свою женщину. Клиффи не способен защитить Анну даже от маленького ребенка.
Я сказал Анне, что беспокоился о ее добродетели… что было полуправдой. Мне хотелось защитить ее добродетель от Клиффи и всех остальных парней, чтобы потом сокрушить ее. Проклятье.
За последние месяцы все покатилось под откос. Разум не мог перестать видеть в Анне расцветающую женщину.
И она – чертовски великолепная и соблазнительная женщина – умела правильно показать свои достоинства.
И знала себе цену, черт подери.
Я – ходячий труп.
– Сантино, – резкий голос Данте вырвал меня из неуместных размышлений о его дочери.
Я повернулся к дону. Данте стоял перед дверью кабинета в конце коридора, мрачный взгляд мужчины наводил на мысль, что он кое-что заподозрил.
И, уж конечно, такое выражение лица Данте никогда не сулило ничего хорошего.
Я направился к нему и посмотрел на дона в упор.
– Я бы хотел поговорить с тобой наедине, – отчеканил Данте.
– Без проблем. – Я вошел в кабинет, сел напротив стола и намеревался подождать, когда Данте устроится в кресле.
Однако он продолжал стоять и теперь нависал надо мной.
– Мне звонил сенатор Кларк.
– Клиффорд – мелкий стукач.
Данте прищурился.
– Тогда, полагаю, мне не лгали, когда доложили, что ты избил одного из телохранителей Клиффорда и угрожал мальчику.
– Мальчик засунул язык в рот Анны. Ему повезло, что я его не отрезал.
Дон был шокирован. Глаза Данте вспыхнули гневом, но вскоре его лицо вновь превратилось в бесстрастную маску.
Он посмотрел в окно, вероятно, пытаясь взять себя в руки. Оставалось только гадать, как на него подействовала бы новость, что Клиффи обхватил Анну своими лапами.
– Анна и Клиффорд обещаны друг другу.
– Что не дает ему права прикасаться к ней.
– Безусловно.
– Эти люди не разделяют наши ценности. У них нет чести. Он может посягнуть на добродетель Анны, а затем отказаться жениться на ней. – Черт, я опять вернулся к теме добродетели, как будто имел хоть малейшее понятие об этом.
Анна права. Мне чуждо понятие добродетели.
– Я разберусь с Кларками, а ты держи себя в узде – особенно рядом с мальчиком. Не хочу разбираться с Максимо Кларком. Он просил меня наказать тебя за проступок и снять с должности телохранителя Анны.
Если бы Кларк был мафиози, то мог бы попросить Данте убрать меня с должности телохранителя. Но, с другой стороны, – Анна станет частью его семьи.
– И ты согласился?
– Нет. Он не понимает наших правил, а я не позволю ему устанавливать новые.
Я кивнул. Многие люди в Синдикате уже обеспокоены тем, что союз с Кларками ослабит наши традиции и в конечном итоге принесет нам больше рисков, чем пользы.
Кроме того, меня волновало то, что Анна заслуживала лучшего.
Данте буравил меня взглядом, его глаза практически просвечивали меня, как рентгеновские лучи.
– Я хочу убедиться, что ты защищаешь Анну по правильным причинам.
Я ступал на опасную тропу.
– Я защищаю ее из-за клятвы. Я всегда служил тебе и Синдикату, и это не изменится.
Данте кивнул, но я не был уверен, что окончательно убедил его.
Проклятье. Если бы он просек, что Анна заигрывает со мной, а у меня возникло хотя бы малейшее желание сдаться, он бы использовал мои яйца как рождественское украшение.
Я встал, когда стало ясно, что разговор окончен. Покинув кабинет, я направился наверх. Мне надо побеседовать с Анной. Ей нужно использовать свои великолепные навыки лжи на отце. Я не умру по такой глупой причине.
Я постучал в дверь. Сейчас я предупрежу Анну – в первый и в последний раз. Я закончил играть по-хорошему.
Анна растянулась на кровати, лежа на животе. Она трепалась с Луизой по мессенджеру.
Последнее, что я услышал, было:
– Ты бы видела выражение его глаз.
Если она начнет мечтательно говорить о глазах Клиффи, меня стошнит.
Я ринулся к ней, выхватил телефон из ее рук и выключил.
– Эй! – воскликнула Анна, вставая на колени и пытаясь отобрать телефон.
Я засунул его в задний карман.
Анна бросилась вперед и вцепилась в мой ремень, чтобы подтащить ближе и дотянуться до телефона. Я не ожидал, что она настолько напористая. Мне казалось, она будет испытывать угрызения совести, прикасаясь ко мне вот так.
Очевидно, я ошибался. Ее лицо очутилось прямо напротив моей промежности, пока она пыталась залезть в задний карман моих штанов.
Я взял ее за плечи, оттолкнув на расстояние вытянутой руки.
Она глядела на меня с застенчивой улыбкой.
– Тебе просто следовало бы вежливо попросить, чтобы я потрогала твою задницу, Сынок.
Я сделал шаг назад, прищурившись.
– Именно из-за подобной глупости меня и убьют.
Она вскинула брови.
– Твой отец подозревает, что за моим нападением на Клиффи стоит нечто посерьезнее, чем просто чувство долга.
Анна вскочила на ноги.
– Он что-то заподозрил?
Я преодолел расстояние между нами и прорычал:
– Это не гребаная игра, Анна. Но, имей в виду, меня не убьют из-за твоих выкрутасов.
– Если тебя и убьют, – надменно заметила она, – то лишь по той причине, что ты не сумел устоять передо мной. Это твоя проблема, а не моя.
Точно. Мне надо себя контролировать. Но рядом с Анной? Возле нее я терял самообладание. А она хорошо меня знала и нажимала на все мои кнопки… а мне это действительно нравилось.
– Проблемы уже нет.
– Как скажешь.
– И ты перестанешь меня провоцировать. И держись подальше от Клиффи.
Анна подошла еще ближе, и ее аромат, напоминающий весну, океан и проклятый солнечный свет, ударил мне в ноздри.
– Почему ты сердишься, Сантино? – спросила она с понимающей улыбкой. Она была слишком умна, чрезвычайно хитра и чертовски красива.
Анна
Я поспешила вверх по лестнице и связалась с Луизой по мессенджеру, как только добралась до спальни.
Растянувшись на животе, рассказала ей о поцелуе, желая оставить самое лучшее и вкусное напоследок.
– Ну и как? – с любопытством спросила Луиза. Наверняка подруга сидела за пианино. Она не проводила ни дня без музыки.
Какое-то время я пыталась быть такой же, но Луиза не просто любила музыку, она жила ею, а я – нет.
Зато я постоянно рисовала, особенно людей и одежду. В моем случае музыка была способом настроиться на что-либо или сосредоточиться.
– Приятно.
Луиза состроила страдальческое лицо.
– Не похоже, что тебе понравилось.
– Еще как понравилось. По ощущениям напоминало увеселительную поездку на одном из тех водных аттракционов в тематическом парке, который мы однажды посещали.
– Тебе было скучно. После водных аттракционов ты каталась только на самых сумасшедших американских горках.
Я ухмыльнулась, вспомнив тот день. Сантино жутко злился, поскольку ему приходилось кататься со мной каждый раз. Но несколько раз я уловила восторг в его глазах. Он просто скрывал от меня свои эмоции: ведь уже тогда он привязался ко мне.
– Поцелуй неплох. Как и Клиффорд. Думаю, он и впрямь хорошо целуется.
Луиза молча смотрела на меня. Затем вздохнула.
– Я знаю тебя, Анна. Хорошо – совсем не то, что ты ищешь.
Я прыснула со смеху.
– Сантино нас поймал.
Луиза скорчила понимающую гримасу, дескать, все подстроила именно я.
– И?..
Я закусила губу, в животе запорхали бабочки.
– Ну… – Луиза задумалась и продолжала: – А сейчас у тебя мечтательное выражение лица, но ты уже не говоришь о поцелуе с Клиффордом.
Сантино отмахнулся от нее. Речь шла не о поцелуе или Клиффорде.
– Сантино рассвирепел. На мгновение я подумала, что он убьет Клиффорда. Он схватил его за воротник и стащил с меня.
– Он лежал на тебе?
– Хм… Он наклонился ко мне, но дело не в этом. Сантино проявил заботу.
– Ты уверена, что он не просто выполнял приказы твоего отца?
Я помотала головой, не в силах сдержать улыбку и волнение.
– Ты бы видела выражение его глаз.
Сантино ворвался в мою комнату как сумасшедший.
Мордашка Луизы на экране телефона исказилась от страха. Нормальная реакция на убийственный взгляд Сантино. Однако меня переполняло желание к нему. Сердце забилось быстрее, и бабочки вновь замельтешили в животе.