Рекриптум. Жало Паразита (страница 6)
Я подошёл к краю коридора, откуда лезли Первозданные, и выглянул наружу, чтобы оценить обстановку. Какого же было моё удивление, когда я понял, что выглядываю с балкона, ещё недавно здесь находившегося. Передо мной развернулась огромная подземная область, похожая на крытый стадион. В центре находилась площадь с идолом Богини, которую окружали кожаные палатки и странные на вид здания. По краям, по типу трибун, также располагались множественные строения мутантов, высеченные из камня. Это и был Десятый город. Да, именно был. Сейчас вся площадь оказалась усеянная разъярёнными Первозданными и их ручными монстрами. Они искали прячущихся горожан и истребляли их быстро и беспощадно. Все красивые постройки, украшающие город, были сломаны. Везде виднелись трупы. Страшное зрелище.
Справа по краю площади к нам уже приближался отряд противников вместе с тремя катящимися мокрицами-переростками. Я нисколько не сомневался, что они смогут вскарабкаться по отвесной каменной стене и добраться до нас.
– Вам нужно уходить, – обернулся я к остальным.
Владыка города сидел на коленях и прижимал к себе мертвое тело того паренька, которого отправил следить за эвакуацией восточного крыла. Возможно, это был его сын.
– Уходите, – повторил Гортид за мной. – Живо, я сказал! – прикрикнул он.
Никто не осмелился перечить его приказу. Все, кто ещё оставались живы, взглянули на своего владыку сочувствующим взглядом и поспешили удалиться, помогая идти раненным.
Мы остались одни.
– Вам бы тоже… – начал было говорить я, но он перебил меня:
– Нет. Я не смог защитить свой город. Не смог защитить семью. Больше ничто не держит меня в этом мире. Но напоследок я хотя бы заберу побольше этих тварей с собой.
Его облик начал меняться, увеличиваться. Мышцы стали больше, кожа огрубела, зубы удлинились, глаза загорелись жёлтым. Он превратился в огромного страшного монстра, готового разорвать любого, кто посмеет приблизиться.
– Ты поможешь мне, наземец? – прорычал он не своим голосом.
– Конечно, помогу, – кивнул я.
– Шпасибо.
Его челюсть закончила трансформацию, увеличившись в три раза. Ею теперь трудно было разговаривать, а вот рвать недругов на лоскуты проще простого.
Кроме того, я почувствовал приближающуюся голодную Сыроежку. Втроём, я думаю, мы сможем встряхнуть эту армию полузомби. По крайней мере, скучать им точно не дадим. А за это время остальные успеют эвакуироваться из дворца. Надеюсь, у них тут есть что-то наподобие чёрного хода, ведущего к безопасному месту.
– Ладно, погнали, – выдохнул я, и мы вместе с Гортидом спрыгнули с балкона.
Глава 4. Цена непослушания
[незадолго до этого…]
– Приветствую вас, друзья мои.
Прозвучавший женский голос разбудил Лисси.
– Мы бы хотели пройти в Десятый город и попросить здесь приюта.
Говорила мутантка-змея. Та самая, которая обманом похитила Лисси и её друзей. Девочка попробовала закричать, но поняла, что её рот завязан какой-то тряпкой. Тогда она дёрнулась и попыталась высвободиться из рук неприятного мутанта с приплюснутым носом, который её нёс, но у неё не получилось этого сделать.
Вся группа мутантов, которые ранее сопровождали Лисси, Копеечку и Змея, находилась здесь. Они стояли перед огромными каменными воротами, которые были почему-то приоткрыты. Перед воротами их встречал отряд стражей города.
– Приюта, говорите? – вопрошающе ответил один из здоровых верзил в прочной костяной броне и лениво почесал руку. – Это вам к Владыке надо.
– Благодарю, – змеюка поклонилась и уже хотела было пройти мимо стражников, как вдруг один из них снова заговорил:
– А этих вы зачем притащили?
Кивком головы он указал на человеческую девочку и двух отключившихся андроидов.
– Малышка чистая, – поспешила ответить змея, а потом добавила: – Но машины очень сильно промыли ей мозги, поэтому мы привели её для перевоспитания.
– В клетку Подчинения? – нахмурился стражник.
– Да, – кивнула она. – А мёртвых машин мы принесли в качестве дара вашему Владыке. Ведь они же нужны для того, чтобы кормить Обелиски, верно?
Стражники переглянулись и помрачнели ещё сильнее.
– Я гляжу, вы долгое время провели на поверхности, – проговорил один из них.
– Да, а что такое? – удивилась змея.
– Обелиски больше не работают. Осознаёте, что это значит, глупые вы хаппилопы?
– Как не работают? – ошарашено взглянула на него змея.
– Вот так, – буркнул стражник. – Что-то случилось с Богиней. А без Обелисков эти машины могут включиться хоть сейчас. Вы уверены, что именно такой дар вы хотите вручить нашему владыке?
– Но… Мы же не знали… – всё не могла прийти в себя змея.
– Кто там, Вик? – раздался женский голос из-за ворот.
Стражники тотчас вытянулись по струнке.
– А, кхм, кхм, – прочистил горло один из них. – Гости из другой стаи, ваше величество! – громко отчитался он.
– Снова из седьмой?
Страж скосил взгляд на женщину-змеюку.
– Из одиннадцатой, – прошептала та.
– Из одиннадцатой, ваше величество!
– А, соседи, – голос правительницы смягчился. Она вышла из-за ворот и внимательно оглядела пришедших.
Это была белокурая женщина без видимых мутаций в длинном голубом платье.
– Пойдёмте, я провожу вас, – кивнула она.
– Но ваше величество, у них машины!
– Не переживай так, Вик, – улыбнулась женщина. – Уж с двумя мы справимся, в случае чего.
Вся группа мутантов торопливо поспешила за ней. Лисси снова попыталась вывернуться из захвата, и опять безуспешно.
– О, Владычица, благодарю вас за… – на ходу сложила руки вместе змеюка.
– Не нужно, – перебила её женщина. – Я лишь супруга Владыки города, но не Владычица. Мне не достаёт ни ума, ни силы, чтобы править городом. Поэтому этим занимается мой супруг. А я лишь помогаю ему по мере моих сил. Меня зовут Кхари. Добро пожаловать в Десятый город. Расскажите, зачем вы к нам пожаловали?
– Д-да, конечно. Моё имя Дарни, а это – Виртан, Трэмон, Рвоут, Лозиг, Фаргас и Кдин, – перечислила она всех из своего отряда. – Нас отправили на поверхность помогать воинам Первозданных, но так получилось, что мы оказались в плену у машин. Какое-то время нас держали в клетках, но потом отпустили.
– Отпустили? – не поверила Кхари.
– Да, просто отпустили, – удивлённо повторила Дарни. – Эти две машины и девочка отправились в горы, чтобы спрятаться от войны, и мы последовали за ними. Но потом машины просто погибли не от чего, и мы решили принести их в дар нашему народу, а ближайший из городов оказался вашим. Вот мы и пришли к вам.
– А девочка?
– Девочка чистая, но ей необходимо пройти через клетку Подчинения.
– Вы уверены? Мне бы не хотелось подвергать юное дитя таким мукам.
– Это моё предложение, но решать вам, Влады… кхм… Кхари.
– Хорошо, мои лекари посмотрят эту девочку. Я как раз направлялась в лечебницу, проводите меня?
– Без колебаний, ваше величество, – поклонилась змеюка.
– Так меня называют соплеменники, – улыбнулась Кхари. – Вам вовсе не обязательно.
Дарни снова поклонилась, и вся их компания отправилась в путешествие по просторным улочкам Десятого города.
Лисси ещё ни разу не видела ничего подобного. Огромная пещера, в стенах которой виднелись необычные строения, из окон которых выглядывали местные жители. Весь центр пещеры занимала широкая площадь с каменными зданиями и кожаными палатками с прилавками, на которых лежали самые разнообразные мясные блюда, так и манящие запахом всех, кто проходил мимо. Лисси сглотнула слюну, в её животе заурчало. И это не осталось незамеченным супругой правителя.
– Здравствуй, Дрозан, – подошла Кхари к одному из торговцев.
– Ваше величество, – склонился тот, прижав друг к другу руки. – Вы голодны? У меня всё исключительно свежее, не сомневайтесь. Ещё недавно бегало.
– Что-нибудь жареное для наземной девочки найдётся?
– Разумеется, – оживился торговец и принялся демонстрировать своё добро: – Жареные хаппилопы, классика. Жареный трубан с добавлением крумуса. Жареные лопусы, посыпанные измельчёнными баралийскими грибами. Жареный огненный слизень, редкий экземпляр. Их не так-то просто пожарить, знаете ли. Однако лакомство просто непередаваемое, – он даже сам облизнулся, глядя на свой шедевр.
– Богато, – улыбнулась Кхари. – Пожалуй, нам лучше классику.
– Хаппилопы, отличный выбор! Сколько штучек?
Женщина смерила Лисси взглядом и решила:
– Давай парочку.
– Да у меня мрясса больше съедает! Давайте хотя бы четыре заверну?
– Давай четыре, – не стала спорить супруга правителя. – Сколько с меня? – спросила она, вытаскивая из кармана платья несколько маленьких светящихся кристаллов.
– Кх… пф… хр… – театрально опешил торговец. – Ваше величество! Вы за кого меня принимаете! Ну вы шутница, скажу я вам. Вы столько для нашего города делаете, что я сам готов вам платить, лишь бы вы у меня кушали!
Кхари смутилась, но приняла четыре свёртка с ещё тёплым мясом хаппилопов.
– А вот это для ваших друзей, – совсем уж расщедрился торговец, протягивая аппетитные кусочки мяса и остальным мутантам. – Гляжу, вы не местные, а значит устали с дороги, проголодались. Держите, держите, не стесняйтесь.
Вся группа горячо поблагодарила доброго мужчину и отправилась дальше. Лисси не стала отказываться от угощения, хотя бы даже потому, что ей наконец-то развязали рот.
– Не смейте трогать моих друзей! – начала ругаться она в те моменты, пока не жевала. – Они хорошие! Добрые! Они не причинят вам вреда!
– Так вот почему ты упомянула клетку Подчинения, – взглянула Кхари на женщину-змею.
– Всё верно, – поклонилась Дарни. – Машины что-то сделали с ней, и теперь она считает их друзьями.
– И не она одна, – вздохнула супруга Владыки. – Вы, наверное, не слышали, но Седьмой город призвал всех восстать против Первозданных. Они считают врагами их, а машин, наоборот, союзниками.
– Жалкие предатели! – горячо выдохнула змеюка. – И что же Первозданные? Они их ещё не уничтожили?
– Недавно что-то странное случилось с Богиней. Она резко изменилась. Мы думаем, что в этом виноват тот робот, которого Владычица Седьмого города пустила в наши подземелья. В этот же момент все Первозданные потеряли сознание.
– Все?
– Да, все. Попадали прямо на улицах. Мы перенесли их в лечебницы и пытаемся им как-то помочь, но пока безрезультатно. Они не приходят в себя.
– Ужасно…
– Ужаснее всего то, что Богиня теперь тоже призывает всех прекратить нападать на наземцев. Теперь она, почему-то, стала выступать на стороне машин. Мы в растерянности. Седьмой город принял её призыв и заключил в пещерах всех Первозданных, потому как они могут быть опасны, а потом закрыл мосты. К нам Богиня ещё не являлась, но… В любом случае мой супруг против такого. Как можно отречься от своих братьев и сестёр? Особенно сейчас.
К этому времени они уже подошли к идолу Богини. Все поклонились ей, кроме Кхари. Она лишь искоса глянула на каменное лицо божества и прошла мимо.
Рядом со статуей находилось здание из белого камня. Туда и направилась супруга Владыки.
– Лечебница, – кратко пояснила она, указав перед собой рукой, а затем развернулась к остальным: – Не могли бы вы подождать меня здесь? В лечебнице сейчас очень тесно. Я навещу сестру, передам человеческую девочку лекарям и вернусь.
– Конечно, ваше величество, – почтительно поклонилась Дарни.
Лисси сразу же поставили на землю.
– Пойдём, малышка, – Кхари опустилась до её уровня. – Добрый дяденька посмотрит на тебя, и если всё хорошо, ты сможешь остаться жить в нашем городе, и никто тебя больше не тронет. Я обещаю.
Девочка взглянула в зеленоватые глаза женщина и поняла: она не обманывает. Ей действительно можно было верить.
– Я… Я пойду с вами, – нерешительно произнесла Лисси. – Но пообещайте ещё, что и моим друзьям вы тоже не причините вреда.
Кхари по-доброму улыбнулась:
– Хорошо. Мы не тронем их. Мы отправим твоих друзей в Седьмой город, ведь там считают машин союзниками, – тихо рассмеялась она.
Лицо малышки просветлело.
– Спасибо, – тихо пробормотала она.
Кхари взяла девочку за руку, и они вошли в белое здание. Здесь повсюду – на койках, на столах, на лавках – лежали мутанты. Они будто спали. Никаких ран не было видно, однако на лицах мутантов периодически появлялись гримасы боли.
– Ваше величество, – поклонилась пробегающая мимо девушка с заострёнными ушами.
– Есть новости? – спросила Кхари.