Проклятие принца (страница 17)

Страница 17

Но если можно изображать скромность и робость, как изобразить смущение? Краснеет то она по-настоящему. Если опять не очередное зелье виновато.

Принц Гоблинов в раздражении выругался.

Вот ведь ведьма! Ее зелья и вправду были хороши и эффективны. Никогда еще сиренам не утирали нос. Не было способа уйти от их соблазнения. Или его друг, Миркот, он уже неделю воротит нос от крепких напитков! Невероятно.

Вот и сейчас Рессар наблюдал за реакцией Вильды на массовый переход оборотней в свою вторую ипостась. Он заставил ее смотреть на это зрелище. Пусть всегда помнит, что за привычным образом мужчины или женщины скрывается зверь, способный одним рывком разорвать ей горло.

Реакция Вильды Рессара не разочаровала. Таких больших глаз у своей колдуньи он еще не видел! Ну… Может быть однажды они и были такими же огромными, но в тот раз, на скотном дворе, его с ней не было. К сожалению.

Зато сейчас он наслаждался ее реакцией по полной. Пока она вдруг не повернулась к нему, легко удерживаясь верхом на лошади, и не спросила:

– Господин, а вас не удивляет, что с них не слетела клочками одежда? Что лоскуты ткани не покрывают все поле после их обращения?

Она не дерзила, ей на самом деле было любопытно его мнение.

Вот только Рессар никогда не задумывался над этим.

Действительно, куда пропадает одежда с оборотней, когда они перекидываются?

– Гм…

Он растерянно посмотрел на еще не перекинувшихся оборотней, на их изысканные охотничьи костюмы. На идеально подобранный патронташ и сапоги без единого пятнышка грязи.

Рессар не был дураком, поэтому быстро поймал несоответствие. За час подготовки к охоте его собственные сапоги запылились, патронташ сбился, а на костюме появились складки.

Рессар был мастером иллюзий, ему ничего не стоило сложить вместе все эти несоответствия.

– Иллюзии! Но как?…

Он повернулся к застывшей на лошади Вильде.

– Я просто вижу их… – тут она опять мило покраснела, но Рессар уже понял причину! – Через иллюзии, – закончила его колдунья.

Ситуация была настолько ужасна, что Рессар не знал хохотать ему или негодовать. Вильда опять порвала его шаблоны.

– Почему ты не сказала раньше? – строго спросил Рессар.

– Я не была уверена, – смутилась она.

– То есть, ты сутки ходила, ела, танцевала с голыми мужчинами и постоянно искала подтверждения? – почти шипел Рессар, не понимая, как его дерзкая ведьма могла умолчать о столь вопиющем факте.

– Я не искала, – возмутилась Вильда. – Я вообще старалась на них не смотреть, господин.

– Посмотри на меня! Немедленно!

В этот раз он принял свой любимый облик отвратительного толстяка с бородавками. Ничто так не отпугивает любовниц, как этот обезображенный старик. Рессар часто принимал этот облик, чтобы закончить очередные любовные отношения, и, конечно, все списывал на родовое проклятье!

Вильда послушно подняла на него свои глаза. Потом прищурилась. Потом скосила их. И под конец ахнула:

– Вижу. Не так четко, как оборотней, но если немного расфокусировать взгляд, ваша иллюзия начинает дрожать и проступает истинный облик.

– Проклятье! – выругался Рессар, в этот раз не имея в виду, что дар иллюзии его проклятье. К тому же колдунья уже знала о его смертоносном касании. – Ты не должна видеть сквозь мои чары! Они сильнее чар оборотней, но это все равно неправильно!

Вильда молчала. А у Рессара пропало настроение охотится.

– Почему я раньше не подумал, что оборотни не утруждают себя такими мелочами, как раздевание и внезапное появление уже в одежде? Хм… Ты очень наблюдательная, Вильда, но я не представляю, как сберечь твою скромность еще пару дней, что мы задержимся здесь.

– Я могла бы отсидеться в своей комнате, – неожиданно предложила она идеальный на взгляд Рессара вариант.

– Если тебя это устроит, – нерешительно начал он.

– Вполне! Даже очень! Вы не представляете, господин, как меня нервирует крутиться в обществе обнаженных мужчин и видеть их реакцию на каждую женщину!

– Вот черт! – вскричал Рессар испытывая дикую ревность, а Вильда опять премило покраснела.

Логичным исходом сей ситуации было запереть ее в отведенных им покоях и позаботиться, чтобы у его колдуньи была самая вкусная еда и питье.

А рассматривать помолвку принца Миркота с принцессой оборотней Рессар не стал. Не хватало еще, чтобы юная жена принца Чародеев однажды потеряла иллюзию своего королевского наряда посреди бала.

Это вам не туфелька!

Глава 11. Тайна проклятия

Второе королевство и снова заточение в покоях. Только на этот раз добровольное. Вильда скептически смотрела, как ее наряды переносят из покоев в карету. В этот раз она примерила только два. Если так пойдет, то весь ее гардероб в новом нераспечатанном виде вернется в резиденцию Рессара, а она в очередной раз напомнит, что и незачем было тащить с собой столько нарядов.

– Куда дальше? – спросила Вильда подошедшего к ней хозяина.

– Королевство Колдунов. Затем к феям и закончим в моем… Королевстве Гоблинов.

– Свое вы оставили на сладкое?

– Если бы!

Несмотря на сарказм господина, при воспоминании о родине он явно огорчался. Странно. Потому что сама Вильда была рада вернуться домой и выбрать время, чтобы навестить отца. По мачехе она не скучала, понятное дело, и была бы только рада не застать ее в доме.

А вот господин явно не горел желанием возвращаться к семье.

На границе Королевства оборотней и Королевства колдунов процессия остановилась на ночлег. Только теперь Вильда поняла, для чего они через три королевства тащили полевую кухню! На много миль вокруг не было ни одной таверны, ни одной харчевни и ни одного постоялого двора. Только гиблые леса и болота.

– И такое уныние нас ждет почти до самого Двора колдунов, – грустно вздохнул принц Миркот. – Я бы предложил выпить и пить до самого прибытия, но даже добрый старый эль не лезет в глотку.

Рессар потрепал друга по плечу и подмигнул Вильде.

– Сейчас моя фаворитка сотворит для нас такое чудо, которое надолго отвлечет тебя от печали.

Вильда с готовностью кивнула и захлопала в ладоши призывая слуг. Настал ее час показать все, на что она способна в полевых условиях.

Работа закипела.

Калита вызвалась быть главным дегустатором, а Злея решила показать свои умения по организации королевского пикника.

Неожиданно общий ужин и желание вкусно поесть и отдохнуть сплотили всех. В помощниках не было отказа, и Вильда управилась со всем всего за два часа.

– Пять блюд на смену и десерт, – оповестила она, сдувая спадающий на лицо непослушный локон. – Только ему нужен еще час, чтобы пропекся и остыл. Но уверена ко времени подачи сладкое вас порадует.

Последнее она договаривала уже Рессару, близко подошедшему к ней. Он протянул к ее лицу руку и осторожно подцепил локон пальцем и попытался убрать за ушко. Но волосы соскальзывали с перчатки и снова падали на лицо Вильды, а она машинально сдувала.

От его рук снова пахло тленом и размокшими язвами. Из-за тяжелой дороги один вечер она пропустила и не приготовила хозяину тазик с настоем для рук. А он даже не напомнил, не приказал. Наверняка терпел боль и зуд, но молчал.

Вильда перехватила его руку в перчатке и чуть сжала, чтобы тут же увидеть промелькнувшую гримасу боли на лице.

– Не желаете поужинать отдельно от остальных, мой господин? – обеспокоенно спросила его Вильда? – Вы смогли бы снять перчатки, а я приготовила бы вам отвар…

– Как тогда я смогу есть? – горько усмехнулся Рессар. – Вся моя еда превратится в прах.

– Я покормлю вас… Если позволите.

Накрыть скатерть под другим деревцем, чуть вдали от шумной компании принца с фаворитками, не составило труда. Вильда вообще обратила внимание, что когда есть помощники, больший труд ложится именно на них, зато и дело делается быстро и споро. Совсем как в недавнем прошлом у ее мачехи за счет Вильды.

Она принесла глубокую плошку с отваром, заставила господина стянуть перчатки, посетовала на его молчаливость и терпение, под его тихий вздох облегчения, когда руки оказались в целительном отваре.

А следом Вильда приступила к кормлению. И это было не так невинно, как казалось изначально.

Рессар брал еду из ее рук, мягко касаясь пальцев губами, а Вильда каждый раз вздрагивала и краснела. Он настоял, чтобы она не пользовалась приборами, но передавать ему еду руками оказалось по ощущениям очень неприличным и волнующим.

– Теперь передай мне кубок, – низким голосом распорядился Рессар, – а сама поешь.

Вильда тут же исполнила приказ и чуть отсела от господина, чтобы не чувствовать его близости. Но это мало помогло.

Она машинально стала есть руками, начисто забыв о приборах, и опомнилась, только когда услышала шепот хозяина:

– Я все бы отдал, чтобы иметь возможность самому подносить еду к твоему рту и чувствовать прикосновение твоих губ к пальцам…

После такого признания Вильда не могла продолжать ужин. Она поспешно вскочила, вспомнив о десерте, и помчалась давать распоряжения наевшимся и разомлевшим после вкусного ужина помощникам.

Вернувшись к хозяину, она порезала сладкий пирог на маленькие кусочки, снова присела ближе к господину и поднесла первый к губам.

Его губы прошли мимо пирога, целенаправленно касаясь ее губ. И в миг их слияния земля ушла у Вильды из-под ног. Она лежала на коленях Рессара, обхватив его голову, и страстно отвечала на его жаркие поцелуи.

Ее пальцы запутывались в его отросших волосах. Она беспорядочно вздыхала и охала, когда его губы спускались ниже по шее к открытому декольте. Рессар выводил языком узоры на ее разгоряченной коже, а Вильда прижимала его к себе все крепче и крепче.

Миг был настолько сладостным, что вполне заменял позабытый десерт. Господин и его фаворитка совсем забыли о пироге, увлекшись другими сладостями, пока их не прервал смешок принца Миркота.

– Вы хотя бы зашли в шатер, мой друг. А то так и тянет присоединиться и разделить с вами ваш десерт.

На что Рессар грозно зарычал, а Вильда моментально отпрянула от господина, поправляя сбившийся лиф платья и безбожно краснея.

– Шли бы вы сами в шатер. У вас еще две не надкушенные пироженки. Съешьте сперва их, прежде чем зариться на мою!

Миркот надулся и ушел развлекать Злею и Калиту, а Вильда подала господину полотенце для рук.

Он поморщился, тщательно вытирая их и протягивая Вильде для обработки порошком и перевязки.

Неловкое молчание закончилось ожидаемым предложением:

– Мы и правда можем продолжить в шатре, любовь моя, – тихо пророкотал ей на ушко Рессар.

– Нет. Не врите мне и не врите себе, мой господин. Не подменяйте понятия похоти и любви. За это магия может проклясть вас и лишить чувств навсегда, – выговаривала Вильда, вставая. – Может ваше проклятье именно с этим и связано, господин? Что вы необдуманно расточали свои чары, выдавая их за любовь!

Рессар резко дернул Вильду за подол, заставляя ее приземлиться обратно на покрывало, и прошипел в самое лицо:

– Не кричи про мое проклятье! – и уже тише добавил: – Что, расточаю с самого младенчества? Меня прокляли с пеленок! Я тебе говорил.

Вильда не растерялась:

– Проклятье может передаваться по роду. Если ваш отец был такой же, чему же удивляться?

Рессар в раздражении перевернул Вильду, уложив себе на колени, и от души припечатал ладонью по мягкому месту, приговаривая:

– Никогда! Никогда не спорь со мной. Ты моя рабыня. Не забывай свое место!

* * *

До самого Двора колдунов Вильда на него дулась.

Пусть говорят, что любовь после ссоры самая жаркая, Рессару, к сожалению, после ссоры и порки не досталось даже жалкого поцелуя. Хотя он рассчитывал, что граница неприступности его колдуньи наконец-то будет нарушена и ему не придется постоянно мучиться и мечтать о ней в бессонные ночи.