Альбион. Освещая тьму (страница 2)
К вечеру отец потребовал, что бы дочь надела другое платье. Хотя обычно мистер Морган не следил за тем, что носит его дочь, но сейчас он настаивал, протягивая юной волшебнице большую коробку. Она сначала несколько удивилась, но быстро взяла себя в руки, ведь подарки в последние несколько лет были большой редкостью, из-за проблем отца с финансами. А потому взяла коробку и ушла в свою комнату. Вскоре мисс Морган была облачена в тёмно-синее платье, настолько глубокого и тёмного оттенка, что оно казалось практически чёрным. Экипаж доставил отца и дочь к столичному дому семейства Вигман.
Это было величественное здание, ограждённое забором и, как показалось девушке, не малым количеством защитных чар. Городской особняк семьи почившего князя состоял из трёх этажей, первый, для приемов гостей, состоял из нескольких залов, пристроенной кухни, выхода на террасу и дальше в сад; второй этаж, занимали гостевые комнаты, так же галерея с портретами разных представителей семьи Вигман, правда портрет последнего из них – Эрика, был лишь тот, что написан в его детстве, а так же кабинет. Третий этаж – господский, что вмещал в себя спальни.
В доме было все готово к приему большого количества людей. Оттис – дворецкий, встречал гостей, оповещая, что хозяин уже вернулся, но сейчас немного занят и спустится ко всем позже. Гостям предлагались закуски и освежающие напитки. Пока дамы обсуждали свои туалеты и прически, мужчины развлекали себя беседами о воине.
– Вы представляете, война уже закончилась, но, поговаривают, что в столице, да и в других городах видели этих, кромешников. У меня от одного упоминания о них кровь стынет, – говорил кто-то в толпе.
– Стоит ли их боятся честным людям? Без них, кто бы знал, что ждало страну. Эти ренегаты-предатели точно бы захватили власть и что было бы делать не чистокровным волшебникам? А ведь и после победы приспешники, чьи имена я даже называть не хочу, до сих пор затаились где-то среди простых граждан, – возразил другой джентльмен.
– Кстати, а вы знаете, что молодой князь Вигман отмечен правительственными наградами. Его расположение сейчас дорогого стоит, – все же было решено сменить тему, так как обсуждать кромешников в приличном обществе не было принято. О них ходило множество слухов и домыслов. Но ни кто и ни когда не знал, стоит ли один из них перед тобой или нет. Вестники Тени, так их еще называли между собой, хорошо скрывались не проявляя себя в мирное время.
– Да, медаль за отвагу, сейчас дорогого стоит, поговаривают, что в одном из последних боев, левая сторона его тела изрядно пострадала от заклинания, целители конечно исправили, что могли. Но вот левую руку вернуть не удалось.
Гостей собралось и в правду не мало, Мелиссе казалось, что большинство из них приехали с одной целью, что бы показать молодому князю своих дочерей, словно лошадей на торгах. Здесь присутствовали разного рода придворные, и если в храме все строго придерживались черной цветовой гаммы, то здесь дамы позволили себе несколько отступить от траурного этикета. В пестрых и ярких платьях леди отнюдь не щеголяли, но разного оттенков серого, синего, зелёного и бежевого было предостаточно. Так же молодые леди позволили себе декольте и высокие прически, открывающие шею. В общем, делали все, дабы привлечь внимание молодого аристократа, что в одночасье значительно увеличил свое влияние.
По истине скорбящих среди всей этой толпы было и впрямь не много. Отец очень быстро покинул дочку, присоединившись к разговору нескольких солидных джентльменов преклонного возраста, споря с ними о чём-то, что касалось войны. А потому, предоставленная сама себе, мисс Морган вышла на террасу, увлекаемся туда тишиной и прохладой.
На ручке небольшого кресла, что стояло поодаль от прекрасных роз, растущих на карнизе, лежала книга. Не совладав с природным любопытством, Мелисса подошла, взяла книгу в руки и аккуратно села в кресло. Открыв её, она машинально начала читать, бегло просматривая страницы глазами. Так ей было куда проще скоротать время до того, как всех пригласят сесть за поминальный стол. Правда если бы сейчас её за чтением застал отец, он был был крайне расстроен тем, что его дочь позабыла манеры и вела себя столь бестактно. Она так увлеклась чтением, что не заметила как гости из большого зала переместились за стол и шум их разговоров стих.
В какой-то момент тихий шорох долетел до слуха волшебницы:
– «Кто под звездой счастливою рождён
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награждён,
И для меня любовь – источник счастья…»
(У. Шекспир Сонет 93)
Мелисса подпрыгнула на месте от голоса, что раздался за её спиной, инстинктивно выхватывая магическую палочку, вырезанную из цельного камня малахита, и направляя ее в сторону говорившего. В то время когда Эрик по памяти процитировал строки из книги, остановившись за спиной у девушки:
– Прошу, простить, что нарушил ваше уединение. Но буду рад, вашей компании за ужином. Ваш отец ожидает нас в малой гостиной, подальше от всего этого шума.
Стоило Мелиссе понять, кто подошёл к ней со спины, как магическая палочка, вернулась в потайной кармашек на одном из рукавов, что закрывали плечи и руки девушки вплоть до её кистей.
– Читаете стихи по памяти. Достойно похвалы, мистер Вигман, – на мгновение появившийся испуг тут же скрылся под спокойным выражением лица, оставаясь лишь искорками вспыхнувшими в зелёных глазах. Девушка закрыла книгу и поднялась с кресла, лёгким движением расправляя подол тёмного платья.
Одной из тем разговора среди дам, пришедших на поминальный ужин, было то, что по их мнению мистер Морган одел дочь как монашку. Она и в правду выделялась. В то время когда всё девушки щеголяли декольте и открытыми плечами, платье Мелиссы скрывало и плечи с руками и шею девушки. С точки зрения их семьи, на данный момент было бы неуместно одеваться как-то иначе.
– Еще раз, простите, мисс Морган, – князь пожал плечами, слегка согнув руку в локте, что бы девушка могла опереться, – чтение иногда скрашивает ожидание, к тому же это тренирует память, что бывает весьма полезным навыком, особенно в военном деле.
Молодые люди прошли через большой зал в холл, под взглядами многих из господ, открывая дверь в малую гостиную, Эрик пропустил девушку вперед. Джонатан Морган встретил дочь суровым взглядом, но когда в поле зрения попал юноша, в чьём сопровождении пришла юная леди, взгляд его стал мягче.
– Дочка, только не говори мне, что хозяину дома пришлось искать тебя повсюду, – его голос был немного хриплым и мужчина пару раз кашлянул, подставив к рту кулак.
– Прости отец, я вышла подышать воздухом, но там был редкий том со стихами и я не смогла удержаться, – начала оправдываться девушка, приблизившись к отцу. Тот устало покачал головой, отодвинув для дочери стул. Её место было между ним и молодым князем.
– Надеюсь она не доставила вам слишком много хлопот, Эрик, – обратился Джонатан к блондину, подняв на него уставший взгляд серых глаз, – иногда моя дочь забывает, как должна вести себя юная девушка в приличном обществе.
Отец говорил совершенно спокойно, но Мелисса буквально чувствовала его раздражение, в каждом движении.
– Сэр, прошу вас, не беспокойтесь. Ваша дочь не доставила мне ни каких неудобств, – Эрик занял свое место за столом, но позволил себе опуститься на стул, лишь когда присутствующая дама опустилась на свой, а затем продолжил:
– Уверяю, вас мистер Морган, ваша дочь само очарование. К тому же, девушка интересующаяся книгами и искусством в наше время настоящее сокровище. Все чаще встречаются леди, что желают взвалить на себя едва ли не мужскую ношу, или же и вовсе ничего не представляющие о жизни. Так что я думаю, вам стоит гордиться ею, а не отчитывать.
В этот же момент слуги стали подавать ужин, вот только Эрику подали лишь крепкий чай, да бокал красного вина. Он не ужинал, это слуги успели запомнить, но сидеть перед пустой тарелкой было бы не вежливо, поэтому мужчина и попросил чай.
Джентльмены немного обсудили деловые вопросы, Джонатан ещё раз поблагодарил за помощь с долгом.
– Вы на долго в наши края, мистер Вигман? – вдруг подала голос девушка, когда пауза в разговоре двух джентльменов затянулась, – слышала вы прибыли в столицу из далека, – слегка улыбнувшись проговорила волшебница.
– Мелисса, где твои манеры?! – Возмутился отец, снова бросив строгий взгляд на дочь.
Эрик жестом попросил Джонатана успокоиться, а затем без какого-то ни было раздражения поспешил ответить:
– Думаю, что да, – лаконично ответил мужчина, на первый вопрос, – А что касается моего приезда, то за месяцы войны, я много где успел побывать. В столицу вернулся с севера, как раз там засела одна кучка этих идеалистов чистой крови. Не совсем удачно, как видите, – он левой рукой, в перчатке, показал на свой шрам, – но все могло выглядеть куда хуже.
– Шрамы, это символ героизма, проявленного мужчиной, хотя и не всегда, – спокойно отозвалась мисс Морган и подняла взгляд на князя, словно изучая его реакцию, ища мельчайшие проявления эмоций, за маской аристократа.
– Бывает и так, что одни напоминают своему владельцу о трусости, проявленной на поле боя, в то время как другие являются напоминанием о подвиге, – ни чуть не смущаясь продолжала она.
Мистер Морган на мгновение взглянул на дочь, но выражение её лица совершенно не изменилось. Он хорошо воспитал девушку, и она с лёгкостью надевала на себя маску чопорной аристократки, пряча за ней свою истинную суть.
Эрик слушал внимательно, не перебивая, а потом усмехнулся:
– В моем случае, скорее глупости, как сказал мой наставник, леди – он даже позволил себе некое подобие улыбки, видя, что мистер Морган изрядно напряжен. Чего он опасается? Того, что молодой аристократ резко отреагирует на слова своего оппонента, так перед ним леди. А леди свойственно идеализировать или сочувствовать, к тому же умение выражать свою мысль, для многих девушек настоящий подвиг.
Удостоверившись, что молодой князь не оскорбился на столь смелое общение девушки с ним, Джонатан вернулся к разговору о делах. Эрик напомнил о том, теперь они с Джонатаном не только давние знакомые, но еще и компаньоны. А потому выразил свои намерения, доверить управление активами именно более старшему и опытному мужчине, нежели взваливать все на себя.
– Хоть война официально закончилась, но не всех преступников посадили в тюрьму или приговорили к смерти. Так что у меня вряд ли будет достаточно времени, так что мой поверенный в полном вашем распоряжении, – он говорил спокойно и ровно, но едва ли кто понимал, почему молодой князь дома Вигман был так скуп на эмоции. По итогу ужина джентльмены решили, что им нужно встретиться в более подходящее время в кабинете мистера Моргана, что бы подробнее обсудить детали всего, что ожидало впереди и разговор перешел в иное русло.
– Мелисса, может ты составишь благородному джентльмену компанию в его прогулке по столице? Думаю город сильно изменился с момента, как Эрик последний раз был здесь, – как бы невзначай осведомился отец девушки.
Она встрепенулась, словно пробуждаясь от сна, хотя на самом деле волшебница просто слишком глубоко погрузилась в свои мысли.
– Отец, вы же знаете, как я не люблю город с его шумом и суетой. Думаю и без меня будет кому показать столицу мистеру Вигману. Я же завтрашний день планирую провести ровно также, как и вчерашний, – в её голосе послышалась уверенность, на мгновение даже могло показаться, что манеры были отброшены в сторону, однако вскоре её тон стал мягче.
– Отец, сейчас тот краткий миг, когда цветут лавандовые поля за нашим поместьем. Я не могу пропустить это событие. Только не в этом году, – в зелёных глазах отразилась мольба к отцу, делая их печальными. Вместо ответа, мужчина кратко кивнул девушке, соглашаясь с тем, как она разрядилась своим временем.