Следующая цель – твое сердце (страница 7)

Страница 7

Этот парень потрясающе красивый, но, судя по всему, его брат решил помочь ему сменить имидж и придать яркости его коротким волосам, подсыпав в шампунь краситель бордового цвета. Но вместо катастрофы вышло только подчеркнуть его привлекательность. Его новый яркий образ только усилил его магнетизм. Он застывает, встретив мой взгляд. Его глаза источают смесь злости, презрения и любопытства.

«Интересно, это у Джеймса Каттанео сперма настолько волшебная, что все его дети получаются такими красавчиками? Если мне предстоит часто находиться среди этого царства Аполлонов, то мне будет ой как непросто выполнять свою работу…»

Парень быстрым шагом спускается к нам и останавливается напротив, все так же осматривая меня, словно видит приведение своей бывшей подружки, которая изменила ему с лучшим другом и бросила, опозорив его перед всеми.

«Нет, ну серьезно, что они так пялятся на меня?!»

– Я не героиня вашей любимой порнушки и не собираюсь сейчас раздеваться, раздвигать перед вами ноги и устраивать шоу. Так что или закройте свои глаза, или смотрите немного проще! – выпаливаю, глядя сначала на одного, а потом на другого.

– А принцесса-то с характером, – с улыбкой произносит кудрявый парень.

– И с кулаками. Так что, если вы сейчас же не откатите свои глазки от моей груди, я познакомлю их с вашими носами!

– Ну что ты так реагируешь, малыш? – парень поднимает руки в примирительном жесте.

– Малышом будешь называть то, что увидит твоя девушка в твоих штанах!

Они переглядываются друг с другом, а потом заливаются смехом. В глубине души я смеюсь вместе с ними, оценив свой тонкий юмор, но снаружи держу маску неприступной стервы.

– Посмеялись? – В дом входит мистер Невозмутимость и гневно смотрит на сыновей Каттанео.

– Коннал, кто эта потрясающая особа? – спрашивает кудрявый красавчик, пока его брат все так же смотрит на меня, будто я ему жизнь сломала.

– Тея Хилл, она… – начинает он, но я перебиваю его.

– Я думала, вы поняли, что у меня есть язык и я в состоянии сама отвечать на вопросы.

– Тея, значит, – пробует на вкус мое имя тот, что постарше, с бордовыми волосами. – Меня зовут Мэддокс.

– Я Теодор, но для тебя просто Тео, – перебивает своего брата и подходит ближе ко мне, протягивая руку для приветствия. – Так прикольно, ты Тея, а я Тео.

– Я так не думаю, Теодор, – складываю руки на груди, показывая свое нежелание прикасаться к нему.

– Мы с тобой просто обязаны стать лучшими друзьями, пупсик, – он щелкает пальцем по моему носу, удивляя своей наглостью.

– Что ты здесь делаешь, Тея? – спрашивает Мэддокс.

– Так уж и быть, мистер Невозмутимость, на этот вопрос можешь ответить сам, – даю право Конналу рассказать, для какой цели он привез меня сюда.

– Ваш отец пригласил ее на собеседование, – приходится ответить ему, потому что два прожигающих взгляда уже продырявили его голову в нескольких местах своим напором.

Братья переглядываются и хмуро смотрят на меня.

– Отец?! – удивленно спрашивает Мэддокс.

– Ее? – указывая на меня пальцем, спрашивает Тео.

– Девушку? – переспрашивает Мэддокс, заставляя меня закатить глаза на их странные вопросы. Неужели я первая, кто пришел сюда на собеседование? Очень интересно.

– Да. Тея, тебе пора в кабинет. Мистер Каттанео не терпит опоздания и задержки.

– Я вижу перед собой как минимум два итога задержки, – с ухмылкой произношу, намекая на появление на свет этих красавчиков. – Куда идти? – сдаюсь, потому что знаю, что уйти теперь мне будет непросто.

– Я провожу, – вызывается Тео и хватает меня за руку.

– Нет, я сам отведу ее, – говорит Коннал и, схватив меня за локоть, тянет вглубь коридора.

– Если что, я ходить научилась в десять месяцев, так что доберусь без лишних прикосновений к своему телу, окей? – вырываю руку и иду вперед.

Я подхожу к массивной металлической двери, на которую указал Коннал, и, положив руку на ручку, открываю вход в свой персональный ад.

– Здравствуй, Тея! – с ходу приветствует меня Джеймс Каттанео, пока его сын с равнодушным выражением лица снова пялится в свой телефон.

«У него там что, яйца падают мимо корзины3?! Почему он так зациклен на этом чертовом гаджете, что даже не соизволил взглянуть на меня!? Бесит, придурок!»

– Здравствуйте! – так и стою в дверях, делая вид, что заинтересованно осматриваю кабинет.

– Ты знаешь для чего ты здесь?

– Судя по радужному приему в лице полуголых парней в вашей гостиной, то для чего-то очень приятного, – с серьезным выражением лица отвечаю и бросаю взгляд на сидящего на диване парня.

«Бинго! Лучший способ привлечь внимание парня – заставить его ревновать.»

Он смотрит на меня так, что любые оптические иллюзии на его фоне кажутся детскими забавами. Его взгляд полон гнева, злости и презрения, но вместо того, чтобы съежиться, как, вероятно, предписывает здравый смысл, я ощущаю нахально растекающееся тепло между ног.

«Что за чертовщина творится? От одного его взгляда можно испытать экстаз? Такого со мной еще не происходило. Похоже, мое тело решило подкинуть мне весьма пикантный сюрприз. Очень своевременное и интересное начало…»

– Прошу прощения за своих сыновей, – произносит Джеймс.

– Не стоит. Они ничего плохого не сделали. Мне даже понравилось находиться в их компании, пусть и не так долго, как хотелось бы, – продолжаю выводить Каттанео младшего из себя, а понимаю я это по тому, как его расслабленные плечи внезапно напрягаются, и он меняет полулежащее положение на сидячее.

– Ну что же, Тея, присаживайся, – указывает на кожаный диван, на котором сидит его сын и отходит к окну, чтобы открыть его на проветривание.

Я грациозной походкой направляюсь к нему. Сажусь рядом и, закинув одну ногу на другую, медленно покачиваю ступней. Поворачиваюсь в его сторону и замечаю, как его взгляд внимательно скользит по моим ногам, выражая глубокий интерес.

«Очень любопытно, думал ли он обо мне все это время? Или это только я, идиотка, не могла выбросить его из своей головы?»

Сдерживая улыбку, я обхватываю его подбородок, поворачиваю к своему лицу и наклоняюсь максимально близко к нему.

– Ты сегодня красивый, – игриво шепчу в его губы, пока его отец отвернут.

– Уходи, – так же шепотом приказывает он, закрывая глаза и стискивая зубы.

– Нет, – легонько провожу языком по его нижней губе и, убрав руку, отворачиваюсь, а он – громко вздыхает и откидывается на спинку дивана.

– Тея, вы, вероятно, знаете, кто я такой? – обращается ко мне Джеймс.

– Было бы слишком странно, если бы я сказала, что не знаю?

– Совсем нет, я, к сожалению, не президент, поэтому меня не обязана знать каждая дворняжка, гуляющая по переулкам.

– Спасибо за сравнение, я оценила.

– Что вы, я совсем не вас имел в виду.

– Да ладно вам, я не из обидчивых. К тому же, если вы не знали, дворняжки – самые милые существа, но только до тех пор, пока их не тронут. Ведь тогда даже самые миролюбивые собаки могут показать свои зубы, – провожу «тонкую» параллель, и уверяю, что слышу справа от себя приглушенный смешок.

– Меня зовут Джеймс Каттанео, – он решает пропустить мимо ушей мою речь и начинает рассказывать, для чего позвал меня сюда. – Я – владелец крупной сети алкогольной продукции, которая занимается производством редких и экзотических напитков со всего мира для дальнейшего распространения на нашей территории и экспорта, в качестве альтернативы, в другие страны. Вы не против? – спрашивает, вынимая из коробки толстую, коричневого цвета, сигару.

– Это ваше здоровье, вы вправе делать с ним, все что заблагорассудится, – пожимаю плечами.

– А вы очень остроумны, – Джеймс улыбается, поджигая сигару. – Но я пригласил вас не для бесед о вредных привычках, – он выпускает серые кольца дыма из своих легких и рассматривает, как они растворяются в воздухе. – После того инцидента в ресторане, я искренне заинтересовался вами и вашими способностями, несмотря ни на что, легко находить общий язык с людьми.

– Вы это поняли по тому, как я едко выражалась в адрес китайца? – вскидываю брови и с удивлением сморю на него.

– Я увидел в этом нечто большее, чем громкие высказывания, – он делает паузу и лезет в нижний ящик под своим столом. – Вы обронили это, когда сбегали от нас, – он показывает мне мое удостоверение личности.

– Вы пригласили меня, чтобы вернуть его? Как это мило, мистер Каттанео, – заправляю прядь волос за ухо и выпячиваю нижнюю губу.

– Не совсем, – он слегка склоняет голову, и, мне кажется, что я уже очень сильно начинаю его раздражать.

«Знал бы он, что это только начало…»

– Я хотел бы предложить вам работу.

– О чем вы? Нужно на кого-то наорать? – «искренне» удивляюсь его предложению.

– Тея, послушайте, пожалуйста, – он снова делает затяжку. – Я попросил одного человека найти информацию о вас.

– То есть, вы… – я пытаюсь возмутиться, но тут же чувствую, что мою ногу слегка толкают и, повернувшись в сторону парня, вижу отрицательное покачивание головы, сопровождаемое закатыванием глаз.

– Так вот, этот человек сообщил мне, что сейчас вы учитесь на третьем курсе Калифорнийского университета (UCLA)4 на факультете филологии и изучаете несколько языков, в том числе китайский, испанский и греческий.

Я вынужденно молчу, лишь кивая, хотя мне так и хочется что-то сказать, чтобы еще сильнее вывести их обоих из себя.

– Я хочу предложить вам работу персонального переводчика для семьи Каттанео. Вы были бы для нас очень полезны при проведении переговоров. Я гарантирую вам высокую и стабильную заработную плату, гибкий график с договорными выходными и интересные командировки. Как вы смотрите на это? – толкует Джеймс.

– У меня есть подработка, – вру, – и весьма неплохая.

– Тея, я хотел бы, чтобы вы все-таки рассмотрели мое предложение, —настаивает Каттанео старший.

– Как вам уже сказали, я все еще учусь в университете и мне будет немного трудно совмещать учебу и работу на вас.

– Ваш университет находится в нескольких милях от нашего дома. Мои сыновья, с которыми вы уже успели познакомиться, также посещают его и с удовольствием будут сопровождать вас.

– Я, наверное, что-то не поняла… Вы намекаете на то, что хотите, чтобы я жила здесь? – приподнимаю брови, а мысленно уже распаковываю вещи в одной из комнат этого особняка. – Вам не кажется, что это весьма странное предложение?

Я всего лишь хочу создать для вас идеальные условия и проживание в доме – одно из них. Я готов оплатить каждую минуту вашего времени, если вы будете находиться здесь.

– Но у вас ведь есть переводчик, для чего вам я?

– Его больше нет, – коротко отвечает его сын, не выражая ни единой эмоции, а я в недоумении смотрю на него, а потом на его отца.

– Хантер так шутит, – Джеймс улыбается, а затем бросает заткнись-взгляд на своего сына. – У нас возникли некоторые разногласия, так что наши пути разошлись.

– Он тоже жил здесь?

– Можно и так сказать, – он снимает очки, жмурится и потирает указательным и большим пальцем глаза. – В общем, Тея, вы подумайте, взвесьте все «за» и «против» и сообщите мне свое решение. Я очень надеюсь, что оно будет положительным. А пока Хантер проведет для вас экскурсию по дому. Я уверен, что вам здесь понравится, – он улыбается мне, а потом кивает своему сыну.

Мы переглядываемся с ним, и, кажется, что парень удивлен не меньше меня. Он явно не ожидал, что отец отправит его нянчиться со мной. Но молчит. Не возмущается. Он просто встает и направляется к выходу, а я вынуждена плестись следом за ним.

Что-то этот Хантер ведет себя совсем не по-джентельменски… Он отрывает дверь и первым вылетает из кабинета, оставив меня позади себя, а я не успеваю выйти, из-за чего чуть не ударяюсь лбом о металлическое покрытие.

«Козел!»