Месяц падающих листьев (страница 2)
Он ненадолго замолчал, чтобы перевести дыхание, поскольку говорил без остановки. Услышав такое признание, Анна удивилась и обрадовалась, подобно ребенку, нашедшему под елкой долгожданный подарок. Столько лет проработать следователем и, наконец, услышать о возможности стать начальником! Лучшего подарка для Анны придумать было нельзя.
– Но, как известно, – продолжил свою речь Стэн Роджерс, – наше начальство должностями не раскидывается. Им не очень понравилось, что у вас в послужном списке не так уж много раскрытых громких дел. В связи с чем я предложил им передать вам для расследования нераскрытую серию похищений, потрясших и до сих пор потрясающих Скримсхолл. Они охотно согласились. Вот и все.
Анна уловила в этом его «вот и все» легкую недоказанность и попыталась вытрясти из Роджерса еще что-нибудь полезное.
– Этим делом в столице не интересовались столько лет, и тут вдруг – бац – неожиданно решили передать сразу в отдел по особо тяжким? С их расторопностью это как-то не вяжется.
– Действительно, вашу проницательность нелегко обойти, мисс Ральфс, и это еще один плюс в вашу характеристику. Скримсхолл – и вправду не главный центр притяжения внимания начальства. Однако на более высоком уровне обеспокоены вопросами миграции из этого городка. За чуть более чем десять лет в Скримсхолле не родился ни один ребенок. Коэффициент смертности в разы превосходит коэффициент рождаемости. Единственный государственный роддом в городе был закрыт пару лет назад. Из десяти школ действует только одна. Из пяти больниц осталась единственная – и та почти без посетителей, лечиться здесь почти некому.
Город катастрофически стареет и… вымирает, поскольку девяносто процентов текущего населения – это люди возраста от восьмидесяти и старше. Молодежи почти не осталось. Почему же уезжали и продолжают уезжать жители Скримсхолла? Думаю, дело в хэллоуинских преступлениях. Никто не хочет, чтобы его ребенок был похищен. Каждый год трагедия повторяется, и до сих пор полиция не может этому помешать. Как видите, Анна, так и рождаются города-призраки, которых полно в Европе, а теперь они начали появляться и у нас в Северо-Американских Штатах. Обеспокоенность данной ситуацией и породила интерес к Скримсхоллу, поэтому я вовремя забрал к себе в отдел незаконченное расследование, как предлог для вашего повышения.
Рассказ Стэна еще больше поверг Анну в уныние, ведь, если возраст жителей Скримсхолла действительно столь преклонный, они могут просто не помнить многие тонкости из старых дел о похищениях. Девушка понимала, что эта деталь способна замедлить любое расследование.
– Даже не знаю, что сказать, – промолвила она в полной растерянности. – А тот криминалистический отдел, который сейчас там работает, – от него какой-нибудь прок будет?
– Боюсь, что не особо. Будем честны, там состав менялся уже четыре раза, и зачастую командировки в этот городишко получают сотрудники не с самой… хорошей репутацией. Ну… Я, конечно, обо всех не говорю! Главное, там нет элементарного взаимопонимания между коллегами. Обычная человеческая психология, не более. Они не шибко доверяют друг другу, что уж там говорить про человека, отправленного из столицы. В курс дела ввести – введут. Это их обязанность. Дальше, скорее всего, действовать придется через наш отдел. При крайней надобности можешь запросить выезд того или иного специалиста, после согласования со мной, естественно.
– Отличное дело мне предстоит, – с явной досадой произнесла Анна.
– Мисс Ральфс, в вашем послужном списке не слишком много дел, но нет нераскрытых; я думаю, вы с уверенностью продолжите эту статистику.
– А если мне надо будет найти сотрудников прошлых составов отдела полиции? Они там живут?
– Предпоследние – да, остальные уехали.
– Понятно. Спасибо за напутствие, сэр. Пойду еще раз взгляну на полицейские отчеты из той глуши.
– Если что – обращайтесь.
Роджерс произнес это, глядя на стройные бедра девушки, выходившей из его кабинета. Когда Анна закрыла дверь, Стэн потянулся к телефону и набрал номер своего секретаря.
– Джим, пришли мне архив записей актов гражданского состояния за последние полгода с фамилиями, начинающимися на «р».
Джим немного помедлил с ответом.
– Да, босс, сейчас направлю заявку и требование в отдел.
– Спасибо, Джим, буду ждать.
Анна, вернувшись в свой кабинет, отложила кипу бумаг и решила посмотреть, что про Скримсхолл пишут в интернете.
Ничего обнадеживающего она не нашла, большую часть информации ей уже поведал Стэн. Новым было лишь то, что Анна узнала о громадном, местами заболоченном лесе, граничащем со Скримсхоллом. В таком лесу в прошлом вполне могли происходить какие-то мистерии и культовые обряды… Впрочем, различные городские легенды и мифы она обошла стороной, потому что решила: в ходе расследования местные жители еще не один раз расскажут страшилки про скримсхолльский лес.
Картинки города, найденные в интернете, не производили впечатления чего-то яркого, необычного или хотя бы уютного. Каждое изображение выглядело так, словно на него наложили серый фильтр. Лишь опавшая листва на некоторых фотографиях вселяла хоть какую-то жизнь в унылые улицы.
Покинутые дома не выглядели такими уж брошенными, во всяком случае на снимках из интернета. «И дороги смотрятся весьма неплохо! – удивлялась Анна, изучая фото. – Неужели в этом городе даже скорость никто не превышает?» Она продолжала листать ленту изображений.
Чем дольше девушка смотрела на снимки города, тем более отталкивающим он ей казался. Анна привыкла к краскам больших городов, сияющих в любое время суток и зимой и летом. Облик Скримсхолла, казалось, не меняли даже времена года. «И в одном из этих домов в забытом Богом захолустье мог затаиться похититель… И как, спрашивается, я могу попасть в жилье, которое оставили хозяева? Ведь сами они неизвестно где находятся. Разрешение не получишь, – размышляла Анна, – это явно усложнит задачу. Боже, я еще не приехала на место, а уже обнаружила кучу проблем! Да еще и в городе одни старики». Анна все больше расстраивалась и чувствовала себя так, словно нематериальная ее часть на невидимых крыльях уже перенеслась в злополучный город.
Она была настолько погружена в свои мысли, что, когда в дверь кабинета постучали, девушка сильно дернулась и чуть не свалила любимую кружку, полную кофе.
– Да-да, – чувствуя сильное сердцебиение, ответила Анна.
В дверях тем временем показалась хрупкая молодая девушка в круглых очках, больше носимых для имиджа, нежели по причине плохого зрения.
К Анне зашла Кларисса из ИТ-отдела, ее давняя подруга по университету.
– Анна, я краем уха слышала, что тебя отправляют в какую-то диковинную глубинку, – пройдя в кабинет, сказала Кларисса.
– Да, подруга, в небезызвестный Скримсхолл.
– Да уж, известный, это точно, – с досадой сказала Кларисса, – причем известный не по хорошим новостям. Мы ведь еще были подростками, когда там начала происходить чертовщина.
– И происходит по сей день, – заметила Анна.
– На тебе лица нет, Анна, а ты ведь еще там даже не была. Может, не все так печально будет, как ты себе представляешь. Вспомни дело того убийцы, ну который религиозный отморозок был, помнишь? Убивал из-за «голоса Бога», исходящего из его собственной башки. Его ведь тоже не сразу поймали.
– Да, в этом-то ты права, конечно. Вот только того мы поймали спустя год после первого преступления, да и количество жертв ограничилось пятью. А в Скримсхолле более десяти лет не могут даже выйти на след преступника! А он с завидным упорством проявляется каждый год в один и тот же день с одной и той же целью. Вполне может быть, что тот, первый, преступник уже давно умер естественной смертью, а последние похищения – дело рук последователей или подражателей.
– Да, вопросов больше, чем ответов, – вздохнула айтишница, – но не начинай вести расследование, сидя здесь, в своем кабинете. Так можно рассуждать про любое преступление. К тому же преступники сами хотят, чтобы их нашли. Слыхала? Со временем, конечно же.
– Думаешь, время этого ублюдка еще не настало?
– Как минимум, до того момента, пока за дело не возьмешься ты.
Анна искренне улыбнулась, впервые за весь день.
– Спасибо за поддержку. Твое напутствие куда приятней, чем советы Стэна.
– Кстати, по секрету, между нами, – сказала Кларисса и приложила палец к губам. Свою мысль она высказала почти шепотом: – Как только ты вышла от Роджерса, он отдал распоряжение предоставить ему записи актов гражданского состояния за последние полгода всех людей, чья фамилия начинается на «р».
Анна удивленно подняла бровь.
– Все никак не отстанет, важный говнюк.
Они обе рассмеялись, потом еще немного поругали свое начальство, и Кларисса двинулась к выходу.
Уже стоя в дверях, она сказала Анне:
– Если что, мой отдел всегда будет на связи. Если понадобятся какие-то данные из баз или снимки со спутников – пиши.
Анна одобрительно кивнула, после чего Кларисса закрыла дверь.
2
Анне предстоял долгий перелет до окружного отделения полиции, потом еще пять-шесть часов по шоссе до окрестностей Скримсхолла.
Перед началом командировки Анна взяла у Стэна два дня на подготовку к отъезду под предлогом сбора вещей, наведения порядка в квартире, а также на транспортировку кошки к подруге на время отсутствия ее хозяйки. На самом деле ей не нужно было собирать много вещей, квартира всегда сияла чистотой, а домашнее животное после развода забрал бывший муж Дэвид. Кстати, именно этот факт расстраивал Анну больше всего. Потраченное в браке время и разочарование в муже не так сильно ранили девушку, как расставание с любимой питомицей. Дэвид принес кошку, тогда еще котенка, от своих родителей, и с тех пор она жила с ним и с Анной, которая вырастила малышку и очень к ней привязалась. В первый день рождения своей любимицы Анна, на полученную от поимки очередного наркодилера премию, купила своей любимице потрясающий кошачий домик. Кошка мелодично мурлыкала, всем своим видом выражая хозяйке благодарность и любовь. После развода опустевший домик остался у Анны и напоминал ей о четвероногом друге, заставляя грустить. И хоть у Анны не было никаких срочных дел перед отъездом, она просто хотела морально настроиться на свое путешествие в исполненный дурной славы Скримсхолл. Девушка была весьма эмоциональной натурой, и сама это прекрасно понимала, но в каждой из ряда вон выходящей ситуации она всеми силами старалась не терять самообладания. Анна всегда трезво оценивала каждую нетривиальную задачу, прежде чем приступить к ее решению. Как и подобает истинному следователю.
В ночь перед перелетом Анна решила лечь пораньше. Наученная горьким опытом, девушка знала, что в самолете ей могут помешать спать другие пассажиры, к примеру плачущие младенцы или громко смеющиеся студенты.
Анна задернула шторы, погасила везде свет и забралась под теплое одеяло. За окном сочинял мелодию октябрьский ветер, предвещающий скорые холода. Его завывания были похожи на дикую, первобытную колыбельную. Уставший рассудок не мог сопротивляться грустной мелодии, Анну клонило в сон… Напротив в чужих окнах еще горел свет, кое-где мелькали люди.
Анна ненадолго взяла телефон, чтобы еще раз прочитать про похищения в Скримсхолле. К некоторым статьям прилагались какие-то жуткие фотографии, вселяющие страх даже не сценами убийств и кровью, а своей атмосферой. В глубине некоторых темных фотографий Анна видела едва различимые силуэты, и ее воображение само дорисовывало страшные неясные картины, вызывая еще больший нарративный ужас где-то глубоко в сознании.
Недолго удерживая усталость в клетке собственной любознательности, Анна убрала телефон, повернулась на бок и быстро уснула.
Анна оказалась в лесу, густо опутанном ветвями и тенями, где даже дневной свет с трудом пробивался сквозь плотную листву. Она не знала, как здесь очутилась и что ей нужно делать, поэтому, ведомая отчаянным чувством любопытства, отправилась глубже в лесную чащу. Лес был мрачным, но еще более жутким он стал, когда незаметно наступила ночь.