Роковой свидетель (страница 10)
– С шести до закрытия, примерно одиннадцати тридцати, но я приехал немного раньше, может быть, без четверти… У меня уходит около часа, чтобы добраться сюда из Блэкхита на общественном транспорте, так что я никак не мог быть там в это время. – Он театральным жестом запустил руки в длинные волосы.
– А где вы были между тремя часами дня и половиной шестого вечера?
– Все это время был тут – отдыхал, дремал, так до пяти двадцати. Потом принял душ, съел сэндвич и в пять сорок пять ушел на работу. Это совсем рядом.
– Кто-нибудь может подтвердить, что вы были здесь весь день? – поинтересовался Питерсон.
– Ну, нет, но я был здесь.
– Когда вы в последний раз видели Вики? – спросила Эрика.
– Неделю или около того назад. Мы, э-э, она записывает свой подкаст по четвергам, а я иногда пишу и исполняю к нему музыку… Подождите, не в прошлый четверг, а в позапрошлый. Одиннадцатого, да. Тогда я в последний раз ее видел. У нее на квартире.
– Как выглядела Вики?
– Нормально. Вики мертва? Это правда?
– Да.
– Не могу поверить. Я думал, Тесс, ее сестра, мне позвонит. Она знает?
– Да. Она нашла Вики.
– Да. Конечно. Черт.
– У вас с Тесс хорошие отношения?
– Ну, мы в каком-то роде знакомы, да. Они с Вики не всегда ладят.
– Почему?
– Она никогда не одобряла, что Вики – актриса. Я тоже актер. Мы вместе учились. Ее подкаст о преступлениях… Он хорошо пошел. Вики пыталась получить спонсорство – сейчас она зарабатывает всего несколько фунтов на партнерских ссылках… – Шон по-прежнему был шокирован и растерян.
– Она была замешана в чем-то, что могло подвергнуть ее опасности? – Эрика надеялась выяснить больше об эпизодах подкаста. Шон немного помолчал, будто на время отключился, а потом снова пришел в себя.
– Нет. Я думаю, она говорила в основном с жертвами преступлений. Насколько я знаю, она не общалась с кем-то опасным.
– Она не говорила, что кто-нибудь странный ошивается возле ее квартиры? – спросила Мосс.
– Это Лондон. Когда дело касается странных людей, нужно принимать все как должное.
– Что вы имеете в виду? – не поняла Эрика.
– Нет, ни о ком странном она не говорила. Я из Бернли, и там намного приятнее, дружелюбнее. Когда я приехал в Лондон, был в шоке. На одном этаже с ней живут две девушки, студентки, медсестры – вот они славные. – Теперь он бормотал непонятно что, не в состоянии сосредоточиться на чем-то конкретном.
– Вы имеете в виду соседок Вики? Врачей-стажеров?
– Да. Мы с ними виделись раз или два. Дама, которой принадлежит это здание, ну такая… старая корова, и еще этот ее приятель, Чарльз, он вечно сует нос не в свое дело.
– А точнее?
– Каждый раз, когда кто-то приходит или уходит, он там шпионит. Поднял шум, когда я там жил, начал всем рассказывать, что мы нарушаем условия аренды. Тесс стала разбираться с Генриеттой. Я же платил за аренду, а квартира все равно принадлежит Тесс. Я просто не могу поверить, что Тесс мне не сказала, и она нашла… она нашла тело Вики?
– Да, – кивнула Эрика.
– Я не могу в это поверить! – с той же театральностью произнес он. – Не могу поверить, что она умерла.
– Ну, что скажешь? – спросила Эрика, когда они с Мосс вернулись к машине, припаркованной на главной улице Форест-Хилл.
– Он кажется очень нервным, – ответила Мосс.
– Мы ведь только что сообщили ему новость о Вики.
– Я знаю, но тебе не показалось странным, сколько раз он просил нас это подтвердить? Он все время повторял: «Вики мертва? Правда?» Снова и снова.
– Да, но ведь нет никаких стандартных реакций на такие новости.
– Да ладно. Мы с тобой уже сто лет их сообщаем людям. Тут что-то явно не так, разве ты не видишь?
– Ну да, – согласилась Эрика. Мосс была права – здесь в самом деле было что-то странное, но она не могла понять, что именно. – Он актер. Думаешь, он играл роль?
– Если так, то пусть потребует обратно деньги за обучение. Он был ужасно неубедителен, – усмехнулась Мосс.
Питерсон вышел из паба «Золотой ягненок», подождал, пока пробка чуть рассосется, и через дорогу рванул к машине.
– Ладно. Его алиби подтвердилось. Менеджер сказал, что Шон без десяти шесть приехал на свою смену и пробыл там до закрытия.
Эрика задумалась.
– Он мог убить ее и успеть вернуться вовремя. Машины у него нет. Если он действительно ее убил, ему пришлось вернуться в Форест-Хилл общественным транспортом. Давайте посмотрим записи с камер наблюдения.
15
На обратном пути из Форест-Хилла в Льюишем-Роу Мосс сидела рядом с Эрикой на пассажирском сиденье, а Питерсон – сзади. Он говорил по телефону с Крейном, просил его найти записи видеонаблюдения со станции Блэкхит, чтобы они могли проверить алиби Чарльза Уэйкфилда.
– Если Шон был в квартире Вики примерно в то время, когда ее убили, есть большая вероятность, что он проезжал мимо этой станции, – рассуждала Мосс. – У него нет машины. Ему пришлось бы добираться пешком, на велосипеде или на общественном транспорте.
– Или на «Убере», – добавила Эрика. – Попроси Крейна посмотреть поездки на «Убере» и такси, – велела она Питерсону. Он кивнул. – Айзек пока молчит.
– Может, еще рано, – предположила Мосс.
– Он сказал мне, что собирается провести вскрытие, как только вернется в морг, а это было вчера вечером.
– И вот уже обед, – сказала Мосс.
Эрика кивнула, стараясь сдержать нетерпение, перераставшее в раздражение. Айзек, блестящий судмедэксперт и хороший друг, в любом случае должен был к этому времени сообщить по крайней мере предварительные результаты – если не случилось ничего непредвиденного. Стоя на светофоре, она набрала его номер. Он не ответил, и Эрика оставила голосовое сообщение с вопросом, все ли в порядке, и просьбой перезвонить.
Когда они вернулись, в диспетчерской их встретили несколько человек.
– Босс, на линии Фиона Уотсон. – Крейн протянул Эрике телефон.
– Кто?
– Сотрудник, который работает с семьей Тесс Кларке.
Эрика кивнула и взяла трубку.
– Когда вам удобно, чтобы Тесс официально опознала тело сестры? – спросила Фиона. Ее тон был несколько манерным и сухим.
– Я жду ответа от судмедэксперта. Обычно он работает очень быстро. – Эрика вынула из кармана телефон и убедилась, что у нее нет ни сообщений, ни пропущенных звонков от Айзека.
– Тесс хочет знать, может ли она уйти.
– Конечно. Куда она хочет пойти?
– На работу… – Фиона понизила голос. – Джаспер – это ее муж – звонил ей все утро и жаловался, что один не справляется.
– Они сегодня открыли ресторан?
– Да. Судя по всему, у них много заказов. – В голосе Фионы зазвучали презрительные нотки. – Он находится прямо за углом от их дома.
– Вы говорили с мужем, Джаспером? – спросила Эрика.
– Да. Я видела его с утра. Он приготовил нам всем большой английский завтрак. Кровяная колбаса и все такое…
Эрика вновь посмотрела на фотографии с места преступления, приколотые к стене. Ужасные раны Вики, засохшая кровь на ее лице и волосах…
– Даже если я получу ответ, мы не сможем организовать опознание до вечера, – проговорила она.
– Хорошо, – согласилась Фиона. – Я пойду в ресторан вместе с ней на случай, если понадобится срочно приехать. Держите меня в курсе.
– Все в порядке? – спросил Крейн, когда Эрика закончила говорить по телефону. Он сидел за компьютером, где загружались какие-то видеофайлы. Эрика провела пальцами по волосам.
– Если бы твоя сестра погибла ужасной смертью, ты бы взял отгул?
– Ну, смотря по ситуации. Если бы я был нейрохирургом и мне предстояла важная операция, то, наверное, вышел бы на работу. Если бы это была не сестра, а теща, я бы открыл шампанское.
Эрика рассмеялась.
– Нет, речь о сестре Вики и ее муже. Они управляют рестораном в Блэкхите. Сегодня вторник. Они могли бы закрыться просто из уважения к погибшей.
Крейн кивнул:
– Да, это было бы логичнее.
– Прачечная самообслуживания в Форест-Хилле всегда закрывалась, если умирала одна из работавших там старушек, – поведала Эрика.
– Ну, может быть, старшее поколение серьезнее к этому относится. А может быть, Тесс и ее мужу очень нужны деньги.
Эрика нахмурилась:
– Фиона только что сказала, что муж утром готовил английские завтраки с кровяной колбасой. Тебе это не кажется странным?
– Кровяная колбаса?
– Вчера вечером убили сестру. Тесс нашла ее тело. А на следующее утро как ни в чем не бывало пошла в ресторан и принялась готовить роскошные завтраки?
– Люди странные, босс. Не забывайте об этом. И быть странным не обязательно означает быть преступником, – рассудительно заметил Крейн.
– Да, наверное, ты прав, – согласилась Эрика. – Прости, что беспокою.
– Обращайтесь. – Он повернулся к компьютеру и открыл видеофайл, показывающий вид на вестибюль и билетную кассу на станции Блэкхит.
Эрика села за свой компьютер, какое-то время тупо смотрела на экран, потом загуглила «Закрываются ли рестораны, когда погибает член семьи?» и сразу же удалила запрос, чувствуя себя глупо.
Остаток дня пролетел незаметно. В диспетчерскую поступило много информации, и всю ее нужно было проверить и отследить. Эрика отправила Айзеку еще два сообщения, но безуспешно. К восьми все разошлись по домам, и Эрика решила, что с нее тоже хватит.
Собираясь выехать с перекрестка, она вспомнила их с Питерсоном разговор насчет распродажи кроватей. Последнее, чего ей сейчас хотелось, так это ехать в мебельный магазин, но мысль о том, что вновь придется спать на голых досках, придала ей сил.
Парковка возле «Мира кроватей», несмотря на поздний час, была заполнена. На окне висел плакат, огромные черные и красные буквы гласили: «НАСТОЯЩЕЕ БЕЗУМИЕ! СУМАСШЕДШИЕ СКИДКИ НА КОРОЛЕВСКИЕ КРОВАТИ!»
Эрика вышла из машины и направилась в магазин, решив, что купит первую попавшуюся приличную кровать и уйдет. Людей было не так много, и, подойдя к кровати с красивым современным изголовьем, она увидела совсем рядом Питерсона и Фрэн. Он лежал на матрасе, а она сидела на краю, проверяя, скрипит ли кровать.
Эрика собиралась развернуться и уйти, когда они оба подняли глаза и увидели ее. Питерсон застыл и резко сел. На его лице промелькнуло странное выражение, будто его застали в этой самой кровати с кем-то не тем. Фрэн встала и поправила юбку.
– Кровать покупаешь? – спросила она. Эрика остановилась и огляделась.
– Твои дедуктивные способности пригодились бы нашей команде, – сказала она. Ей хотелось, чтобы эти слова прозвучали как шутка, но она услышала в собственном голосе ехидство.
– Эрика сказала мне, что у нее нет кровати, и я ей рассказал про скидки, – пробормотал Питерсон, поправляя галстук.
– Да, спать на надувном матрасе – такая себе радость, – добавила Эрика. «Ты не мог мне сказать, что сегодня же сюда припрешься?» – подумала она. Повисла неловкая пауза.
– Ну, рады были тебя видеть. Не будем мешать. – И Фрэн, повернувшись спиной к Эрике, завела разговор о ширине кровати и о том, влезет ли она в их спальню. Питерсон виновато кивнул Эрике и отвернулся. Эрика побрела в другой конец магазина. Ее сердце колотилось.
Оглядевшись, она увидела, что стоит посреди детского отдела, полного кроватей в форме машинок и динозавров, а одна была даже в форме гигантского светлячка. Маленькая девочка прыгала на кровати-машинке и сжимала руль.
Отойдя в сторону, Эрика увидела, что вокруг одни пары и пары с детьми, и внезапно с особенной остротой ощутила свое одиночество. Высокий юноша в черном костюме, как у Ларча из «Семейки Аддамс», появился у самого ее локтя.
– Я могу вам помочь, мэм? – пропел он. На шее у него была рулетка, и он больше напоминал Эрике гробовщика, чем продавца кроватей.
– Да. Я хочу купить эту кровать. Сейчас же, – она указала на первую попавшуюся.