Однажды в Розвиге (страница 3)
Глава 4 Сплетни за кофе
Ближайшее кафе-бар оказывается очень миленьким заведением и чем-то напоминает библиотеку. Большие окна, круглые столики, деревянные стулья, приглушённый мягкий свет. Я подхожу к барной стойке, забираюсь на высокий стул и ко мне тут же подходит улыбчивая бариста – мулатка с высоким хвостом, большими серёжками кольцами. Она настолько плавно двигается, что я любуюсь ей дольше, чем позволяют правила приличия. Голый живот до неприличия плоский, а в пупке сверкает серёжка.
– Привет, кофе или что покрепче? – девушка играет бровями.
– Привет, кофе, пожалуйста.
Несмотря на то, что мы видимся первый раз, у меня складывается впечатление, что это далеко не первая наша встреча.
– Сейчас всё будет!
Она удаляется, не задав больше ни одного вопроса. Но через пару минут передо мной появляется чашка кофе с пышной пенкой.
– Почему ты думаешь, что я бы не выбрала эспрессо?
– Девушка, у которой карандаш торчит из-за уха, вряд ли выберет строгий напиток. Я – Эшли.
Я на автомате подношу руку к уху и тут же натыкаюсь, на забытый карандаш. Кладу его рядом с чашкой.
– Я – Эмили.
– Я знаю, сочувствую
по поводу Маргарет.
– Откуда ты?..
Я не успеваю договорить вопрос.
– Хэй, Розвиг не такой большой, а такие события невозможно оставить без внимания. К тому же, детка, посмотри, где я работаю. Это место круче любой соцсети. И я помню тебя. Когда ты была помладше ты часто бывала в «Саду». Маргарет раньше тоже частенько заглядывала.
Я пытаюсь вспомнить эту яркую девушку, но не выходит.
– Раньше? Она перестала приходить?
– Да. Я слышала её подруга открыла небольшое кафе, может быть она стала засиживаться там.
– Странно, она не рассказывала мне. Хотя может это и не имеет большого значения. Слушай, а можно мне какой-нибудь десерт?
– Конечно. Ты по ванили или любишь пошоколаднее? – Эшли игриво двигает бровями.
– Если мы говорим о десерте, то ваниль.
– Хорошо, сейчас принесу тебе чизкейк.
Следующие полчаса Эшли занимается клиентами, а я медленно наслаждаюсь кофе и чизкейком. Я даже не замечаю, что почти все посетители ушли из кафе.
– Хэй, – окликает меня бариста, вырывая из задумчивости, – что теперь будет с «Садом Маргарет»?
– Я буду работать вместо тёти пока. Хочу, чтобы ей было куда вернуться.
– Это здорово. Уже известно отчего она впала в кому?
– Ого, ты правда осведомлена. Я не понимаю если честно, что произошло. Красавчик-детектив сказал, что это покушение на убийство.
– Воу…И кого они подозревают?
– Меня.
Лицо Эшли вытягивается.
– Почему?
– Загадочное завещание, о котором я раньше и не знала. Это видите ли весомый повод избавиться от любимой родственницы.
– Я ни за что не поверю, что ты на это способна.
– Это очень приятно, правда весьма удивительно, с учётом, что ты меня совсем не знаешь. Жаль, полиция другого мнения.
– Я повидала столько людей здесь, что могу рассказать о человеке всё, как только он поздоровается.
Между нами возникает пауза. Я борюсь с желанием довериться ей и обсудить всё происходящее в деталях. Мне очень не хватает друзей здесь.
– Эшли, всё так странно.
– Так, а что за красавчик-детектив?
Девушка встаёт напротив меня и подпирает подбородок рукой, облокотившись на барную стойку.
– Оливер Гарднер.
– Ооо…Шатен с карими глазами. Золотистый ретривер.
– Да, я слышала, как у него дома лаяла собака.
– Хаха, нет, собаку я его ещё не видела. Он похож на золотистого ретривера. Знаешь этот тип мужчин, которые всегда поступают правильно. Знают, как ухаживать, приготовят ужин и сделают массаж, когда ты устала.
– Мы точно говорим об одном и том же Оливере Гарднере? Со мной он был достаточно резок.
– Детка, он полицейский. Пока он не нашёл преступника, для него все вокруг враги. Не списывай его со счетов раньше времени. Кстати, ты в отношениях?
– Нет. Моё сердце ещё не успели ни занять, ни разбить.
– Везучая. И что же тебя привело сегодня сюда?
Я оборачиваюсь посмотреть нет ли никого рядом. Не знаю почему, но Эшли вызывает у меня невероятное чувство доверия. Я будто знаю её сотню лет.
– Я нашла одну странность в магазине, но Оливер сказал, что это чушь и не стоит обращать внимания. В общем…Мне не даёт это покоя.
– Я заинтригована. Что ты нашла, – девушка переходит на шёпот, хотя мы и остались вдвоём.
– Цветок, который не продавался у тёти.
– Оу, но может кто-то ей подарил?
– Возможно…Знаешь, я с таким трудом его определила, он не из тех, что включают в композиции. И Сара, помощница тёти, ничего о нём не знала.
– Я опасаюсь неизвестных растений. Со мной однажды произошла неприятная история. Я познакомилась со студентом, мы пошли на свидание, и он как джентльмен пришёл с букетом. Вот только это были полевые цветы. Мне было всё равно, я сама тогда была с пустыми карманами, так что оценила его жест. Однако позже ночью у меня начался жуткий отёк. Я попала в больницу и уже там узнала, что это аллергическая реакция. Представляешь, я вся была как надувная кукла из каких-то ужастиков. Оказалось, что один из этих полевых цветок – жуткий аллерген.
По мере рассказала Эшли её глаза становились всё больше, а у меня наконец складывается паззл.
– О боже…Я поняла!
– Что ты поняла?
Я уже не слыша ничего, залезаю в интернет. Как только я нахожу характеристику олеандра, вся кровь от лица устремляется вниз.
– Эмили, ты меня пугаешь. Почему ты побледнела?
– Мне нужно к Оливеру!
Глава 5 Неловкий разговор
Я бегу к дому Гарднера словно могу не успеть. Мне остаётся последний поворот, и я вот-вот выйду на нашу улицу. Но как только я заворачиваю, что-то сносит меня с ног. Я падаю спиной на полусухую траву. Ещё до того, как я успеваю понять, что произошло моё лицо начинают активно вылизывать большим шершавым языком, а руками я упираюсь в длинную шерсть. Мои попытки отпихнуть собаку не заканчиваются ничем. Со стороны слышится голос Оливера.
– Барни, нет! Нельзя! Барни, фу!
Тяжёлые лапы прижимают меня к земле, не давая шанса увернуться от принудительной ласки. Наконец, Гарднер оттаскивает с меня свою собаку. Меня пробирает на смех, когда я вижу золотистого ретривера. Эшли была права дважды.
– Извините, мисс Спаркс, – Оливер подаёт мне руку и помогает встать. Я цепляюсь за его тёплые пальцы и поднимаюсь.
– Всё хорошо, – я отвечаю с улыбкой.
Он протягивает мне платок, и я с благодарностью его принимаю, чтобы вытереть лицо. Оливер в это время отряхивает моё худи и джинсы. Правда, когда он хоть и быстро и совершенно не романтично касается моих ягодиц, я прикусываю губу.
– Куда вы так бежали? Было мало ожога от кофе?
– К вам, – лицо Оливера мгновенно мрачнеет, – выслушайте только меня. Помните, я говорила вам о цветке, который нашла? В общем, это олеандр. И он ядовит! А что, если кто-то специально подарил его тёте?
– Эмили…
– Детектив Гарднер, Оливер, – я вкладываю в свой взгляд всю возможную мольбу, а для убедительности кладу беру в руки кисть его руки, – прошу вас. Проверьте! А если тётю отравили этим цветком? Вдруг это орудие преступления?
Я не могу устоять на месте от волнения и предвкушения. Оливер медленно переводит взгляд с моего лица на наши руки. Но вместо того, чтобы отпустить, я лишь умоляюще смотрю в его глаза.
– Интересный у вас пластырь.
– Какой был. Розы усердно выпускали свои шипы. Ну так…вы…что вы думаете…?
С минуту детектив молча смотрит на меня, а затем его плечи опускаются, и я понимаю, что он сдался. Я освобождаю его и не могу удержаться от улыбки.
– Он ещё у вас? – он спрашивает голосом полным безнадёги.
– Да. В магазине.
– Пойдёмте, я заберу его на исследование. Но только, чтобы проверить.
Я с облегчением выдыхаю. Детектив берёт собаку на поводок, и мы втроём идёт в сторону «Сада Маргарет».
– Вы верите мне?
– Я верю врачам и вашему алиби, – Гарнер отвечает сухо, снова выстраивая дистанцию между нами.
Я стараюсь не часто смотреть на него, но нос неуловимо щекочет запах его одеколона.
– Вы что-то узнали?
– Да, что это были не вы, – он отвечает в той же манере.
Моё чутьё начинает сигналить в мозгу ярко-красными лампочками.
– Вы что-то узнали!
Гарднер останавливается на мгновение.
– Это длилось какое-то время.
– Что?
– Отравление. В её теле накопился яд.
Как только мы оказываемся в магазине, я указываю на растение Оливеру.
– Так значит олеандр может быть и не причём? Но…
Оливер игнорирует мой вопрос.
– У вас есть пакет?
– О… да.
Детектив не касается даже кончиком пальца растения. Но забирает его из моих рук сразу, как только я его упаковываю. В момент, когда я передаю ему свёрток, наши руки соприкасаются. Мне кажется, что проскакивает особая энергия.
– А не хотите выпить кофе? – я спрашиваю прежде, чем мой мозг успевает остановить меня.
Он слабо улыбается, мнётся мгновение.
– Извините, но не думаю, что это хороший момент для… В общем…
– Оу, без проблем, – я стараюсь подавить смущение и суетливо перекладываю ключи и телефон из руки в руку, – думаю мы можем возвращаться домой.
Я выключаю свет и выхожу на улицу следом за Оливером.
– Знаете, я ещё прогуляюсь с Барни.
– Да, конечно.
Естественно, я понимаю, что Гарднер деликатно меня сливает. Поэтому махнув ему рукой, ухожу в сторону дома.
Уже лёжа в кровати, я ругаю себя за наивность. Перекручиваю в голове этот короткий диалог раз за разом.
– Выбрала момент, Эмили, молодец, что сказать, – говорю сама себе.
Я знаю, что я привлекательная девушка. По идее, один отказ, да ещё и при таких обстоятельствах, не должен сказаться на самооценке, но вот самолюбие моё задето.
На следующий день, отработав вместе с Сарой смену в магазине, я иду уже в знакомый кафе-бар.
– Привет, Эшли, – здороваюсь, залезая на высокий стул.
– Эми, привет, детка! Выглядишь потрясно! Особенно этот карандаш в твоих волосах.
Я вспоминаю, что в очередной раз воткнула карандаш в волосы, в этот раз, чтобы закрепить их в небрежном пучке.
– Плевать, – я отмахиваюсь, не собираясь убирать его.
– Какие новости?
Держать в себе вчерашний провал я не в силах.
– Я пригласила Оливера выпить кофе, а он отказался.
Лицо Эшли вытягивается.
– О мой бог… Он об этом пожалеет!
– Надеюсь, он уже это делает. А если нет, то пусть его милый пёсик таскает ему на крыльцо дохлых птиц.
Я наигранно дую губы.
– Давай-ка я сделаю тебе вкусный и утешительный кофе.
Я лишь киваю, и Эшли тут же исчезает за кофе-машиной.
– А может быть он гей? Ну кто откажется от кофе с молодой и красивой девушкой? – я говорю это чуть громче, чтобы перекричать шум измельчения зёрен.
– Нет, мисс Спаркс, я не гей, – раздаётся над самым моим ухом мужской бархатистый голос.
Я не нахожу в себе сил даже обернуться, сразу закрываю горящее лицо ладонями. Шум кофемашины затихает, я медленно поднимаю голову и сквозь пальцы вижу перед собой Эшли, которая ставит чашку, трясущимися руками. Она еле сдерживает смех. Выхода нет, я оборачиваюсь к Гарднеру, прекрасно зная, что моё лицо сейчас цвета красного мака, и оно особенно контрастирует с моей любимой белой худи.
– Простите, мистер Гарднер. О боже… Это очень неловко.
Я с трудом выдерживаю его насмешливый взгляд.
– Оливер, сделать вам кофе? – переключает на себя внимание моя спасительница.
– Да, с собой, чёрный с сахаром.
Я же не знаю, куда себя деть. Было бы проще переживать только по поводу отказа.