Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье (страница 6)

Страница 6

Впоследствии их удалось закрепить на определенных местах, но здесь уже дело не обошлось без высочайших артефакторов.

Улицы сменялись улицами, а города городами. Днем мы останавливались на короткий отдых лишь единожды. Пока возничему меняли лошадей, мы порознь обедали. Я в зале для знати, а он – для простого люда. Подобное разделение на почтовых и других трактах теперь использовалось повсеместно, что помогало избегать драк между накушавшимися лордами и ослепшими простолюдинами.

Как и обещал возничий, к вечеру мы оказались в предпоследнем пункте нашего пути. Как следует рассмотреть город в час темноты не представлялось возможным, но место, в которое меня привезли, я без зазрения совести могла назвать подходящим для леди.

Во-первых, на крыльце меня встретила дородная ухоженная горожанка недурной наружности. Она так ловко раздавала распоряжения слугам, что уже через пять минут я имела просторную комнату на ночь со свежим бельем, ванну, заполненную горячей водой, и горячий же ужин. Но сил, откровенно говоря, не было ни на что.

Смыв дорожную пыль, я переоделась в длинную сорочку, а после коснулась головой подушки и, кажется, тут же отключилась. Несмотря на то, что мой магический резерв восстановился более чем полностью, симптомы магического истощения так быстро не проходили.

Некоторая слабость и повышенная усталость собирались стать моими спутниками еще на пару дней. От этой неприятной стороны халатного отношения к собственному здоровью спасти меня не мог даже дракон.

Но я все равно была ему бесконечно благодарна. На расстоянии. Не подлатай он мои магические потоки, я бы вряд ли чувствовала себя утром бодрой и полной сил. А так встала даже раньше побудки – с рассветом – и наконец приняла ванну, воду в которой подогрела при помощи заклинания.

Элегантная прическа, достойное скромное платье из хорошей ткани. Мое лицо буквально светилось, но беспокойство тем не менее читалось в глазах. За одну ночь могло произойти все что угодно. Августа могла объявиться. Директриса могла связаться с нанимателем через шкатулку-артефакт. Король мог хватиться меня.

Пожалуй, последнее мне не нравилось больше всего, но, отринув дурные мысли, раньше времени заползающие в голову, я обворожительно улыбнулась своему отражению и приступила к завтраку. Трапезой послужил вчерашний ужин, на который я предусмотрительно перед сном наложила стазис.

Теперь же он был таким же теплым и свежим, как будто поднос только-только принесли. Мясо таяло во рту, а овощи хрустели при пережевывании. Не знала, сколько заплатил наниматель Августы за эти хоромы, но подобное качество всегда обходилось в монетку.

Если ее здесь ждали в качестве любовницы, я уже сегодня могла проиграть по всем фронтам.

Найдя возничего на первом этаже в небольшой общей столовой, я тепло попрощалась с радушной хозяйкой, поблагодарив ее за постой. У меня в закромах не нашлось ни одной монетки, чтобы финансово выразить свою благодарность, но заработать у женщины на мне и без того получилось. Я не попросила ни завтрак, ни утреннюю ванну, спустившись гораздо раньше, нежели до меня добралась служанка, так что своего бедственного положения не стеснялась.

Щедрый наниматель оплатил Августе все и даже больше.

В экипаж я садилась в прекрасном расположении духа. Держала горделивую осанку, улыбалась пригревающему солнышку. Но стоило карете остановиться у высоких кованых ворот буквально через пять минут, как вся напускная храбрость слетела с меня, словно шелуха.

Я собиралась с мыслями лишнюю минуту, пока пыталась успокоить мелкое подергивание собственных пальцев. Все же врать за годы обучения в академии я так и не научилась, а теперь мне предстояло как-то провернуть немыслимое – попасть внутрь чужого поместья по чужим документам.

Если меня попросят предъявить бумагу, удостоверяющую личность, я даже за ворота не пройду. Но какие у меня имелись варианты? Еще не знала, как стану выкручиваться в случае чего, но обратно во дворец мне дороги не было.

Подав руку открывшему дверцу возничему, я спустилась на тротуар и обворожительно улыбнулась стражнику, исполняющему роль привратника.

– Доброго дня, милейший. Скорее позовите вашего управляющего, – чинно сложила я руки перед собой на уровне живота. – Я новая гувернантка. Меня прислали по распределению из Академии благородных девиц.

Лишь подтвердив мои худшие опасения, сразу звать управляющего молодой человек в сером военном мундире и плаще не стал. Сначала затребовал у меня документы на проверку, но ему в руки я дала лишь распределительное письмо, где на обратной стороне документа точно значился этот адрес.

– Не сочтите за дерзость, леди, но вы выглядите просто прекрасно, – сделали мне сомнительный комплимент, пройдясь оценивающим взглядом от мысков туфель до, собственно, глаз.

Мои глаза молодому человеку понравились меньше, чем другие выдающиеся части, а потому его взор вновь соскочил вниз, к скромному вырезу декольте. Но, не найдя там, видимо, того, что искал, стражник вновь вернулся к документу, который повертел в руках чисто для проформы.

– Все в порядке, миледи. Я провожу вас, – предложил он мне свой локоть, словно бы статус ему это позволял.

Но даже если и так, если в качестве стражи у нанимателя Августы числились лорды из обедневших аристократических семей, то для меня подобное было неприемлемо. Скромно потупившись, я проигнорировала его любезно предложенный локоть и сделала шаг к воротам. И еще один, как бы показывая, что кованую калитку по соседству с ними пора открыть.

– Ваш саквояж? – предпринял ухажер еще одну попытку перед узким проемом.

– О, не стоит, благодарю. Мой саквояж облегчен магией, – рассказала я, пересекая калитку, одновременно намекнув, что не так проста.

Но даже упоминание магии не спустило молодого человека с небес на землю. Он был весел и улыбчив, а еще весь короткий путь до ступеней крыльца развлекал меня столь же короткой экскурсией.

Здесь имелись и скромный парк, и шикарный сад, и даже пруд прямо на территории поместья. Большая конюшня, повышенная охрана – все из драконов.

– Из драконов? – удивленно переспросила я, отвлекшись от созерцания трехэтажного светлого дома.

Он привлек мое внимание тем, что вместо привычных арочных окон здесь использовали большие прямоугольные, наподобие витражных. Но вместо разноцветных квадратиков в них были вставлены обычные стекла.

Часть здания выступала вперед и имела всего два этажа, в то время как крышу над этой частью превратили в открытый балкон, окаймленный изящной балюстрадой. Похожее ограждение также очерчивало крышу всего третьего этажа. Вероятно, там проводили балы на открытом воздухе, когда это позволяла погода.

– Из драконов, поэтому вам здесь совершенно нечего бояться, миледи, – проговорил этот тип, очаровывая.

Но попытка завладеть моей кистью провалилась. Его драконье обаяние после вчерашнего на меня не подействовало. Я получила отличную прививку от дурости и теперь абсолютно каждого дракона была готова обходить по широкой дуге.

– А в честь чего такая роскошь? – осведомилась я, заметно напрягаясь.

– Так генерала и его семью охраняем, – беззаботно ответил излишне говорливый стражник и, словно не заметив, как мое лицо перекосило, продолжил: – Семья у них отличная. Служивых не обижают. Только у леди-хозяйки характер тяжелый. До вас, почитай, нянек тридцать сбежало.

О том, почему отсюда уволилось так много девушек, я в этот момент даже не задумалась. Услышав фразу “леди-хозяйка”, гулко выдохнула от облегчения. У нанимателя Августы имелась жена, а значит, вряд ли он выписывал себе из столицы любовницу. Но не это даже было главным на текущий момент.

На краткий миг мне отчего-то показалось, что я попала прямиком в лапы герцога Трудо. Однако девочки называли его вчера на балу вдовцом, а потому не сходилось. Он не мог стать нанимателем Августы.

Но определенно стоило заметить, что слишком много за последние два дня в моей жизни стало драконов.

Прежде чем попасть внутрь, мне пришлось подождать, пока стражник доложит о моем прибытии. Парк и дорожки для прогулок выглядели просто потрясающе. Столько простора, столько свежего воздуха. Впрочем, как раз о воздухе-то говорить было пока рано. В таком большом поместье наверняка и слуг насчитывалось немало, а значит, у меня появится множество соглядатаев.

Если мы все-таки подпишем контракт.

Еще один генерал на мою голову. Их всего-то в королевстве было семь. И отчего они начали попадаться мне так часто?

Стражник появился на низком широком крыльце уже вместе с управляющим. Попрощавшись со мной лишь одним взглядом, сбежал по ступенькам на дорожку и отправился обратно к привратницкой. Я же перевела взгляд на управляющего, постаравшись выпустить все имеющееся у меня обаяние.

Да только не сработало. Окатив меня хмурым взором, мужчина возраста неопределенного – ему могло быть как и пятьдесят, так и семьдесят – с неохотой буркнул:

– Пройдемте за мной.

Я поспешила за ним.

Внутри дом оказался таким же привлекательным и светлым, как и снаружи. Высокий потолок холла подчеркивался крупной хрустальной люстрой, а стены в качестве декора имели удивительное многообразие зеркал. В форме кругов – где больше, где меньше, – они занимали собой все свободное от окон пространство.

Широкая лестница с плавным поворотом и двойными перилами уходила на второй этаж. Ее ступени, как и пол, были отделаны белыми мраморными плитами с мелкими вкраплениями золота и черными прожилками. Чтобы звуки шагов скрадывались, сверху ступени закрыли коричневой ковровой дорожкой. Она и еще несколько напольных ваз являлись единственными темными элементами среди океана света, тепла и уюта.

– Ко мне вы можете обращаться месье Ингар Фолотье. Я управляющий этим поместьем, – надменно заявил мужчина.

Шаг за шагом степенно поднимаясь по ступенькам, он даже не оглянулся на меня, не говоря уже о том, чтобы предложить облегчить мне путь, забрав из моих рук саквояж.

Пожалуй, эта встреча слегка испортила мое первое впечатление о доме. Одетый с иголочки в строгий костюм, увенчанный ливреей из дорогой, расшитой серебряными нитками ткани, тот, кто стоял над всеми слугами, производил впечатление неприятного человека с крайне тяжелым характером.

В своих выводах я убедилась буквально тут же, едва мы поднялись в малый холл второго этажа. Два арочных проема вели из него в разные коридоры, а еще одна лестница устремлялась на третий этаж.

– Вы подчиняетесь мне напрямую, мадемуазель, – огорошил меня управляющий, пронзив колким, острым взглядом. – Прежде чем взять вас в штат и представить хозяину, я должен взглянуть на ваши документы.

Вопрос у меня появился только один: неужели я настолько плохо выглядела? Да, мое платье было сшито не из самой дорогой ткани. Да, украшения были скромными, но от этого не менее дорогими. И да, я не имела сопровождения, какое полагалось бы мне по титулу, не подкрепленному землями, но находилась здесь в ином статусе.

Гувернанткам и няням для высшего сословия позволялось чуть больше, чем другим леди. Однако защищали мы себя не хуже.

– Перед вами леди А… – от злости, вскипевшей в крови, я едва не произнесла свое имя, но вовремя сумела исправиться: – Леди Августа Африль, дочь маркиза Африль. Я подчиняюсь только нанимателю, тому, с кем будет заключен мой контракт. Покажите, где я могу оставить свои вещи, и проводите к хозяину.

Я видела, как рассвирепел управляющий. В его глазах зажглись нехорошие огоньки, однако ослушаться меня он не мог. Я была права по всем фронтам и преотлично это знала.

Молча проводив меня в скромную комнатушку в правом коридоре второго этажа, он встал у двери, пока я размещала саквояж на стуле. Осмотреться прямо сейчас недоставало времени, но я отметила две двери. Под одной из них на деревянном паркете ярко мерцала полоска дневного света, а еще за ней слышался задорный детский смех.