Сделка. Надежда на тебя (страница 16)
Я достаю телефон из кармана пиджака, крутя его между пальцами. Ноа постоянно бросает на меня свой любопытный взгляд, но не решается что-то сказать. Наверняка, он все еще не может отойти от вчерашнего вечера.
8:20 **Джейкоб** – Доброе утро, Эмили. Как спалось?
С уважением, твой муж, Джейкоб Уилсон.
Никогда не занимался подобного рода вещами, ведь в них не было смысла. Но теперь, посмотрите на меня. Я не лезу в планшет, чтобы проверить почту, а пишу гребаное смс, чтобы пожелать доброго утра?
Ты что, школьник?
8:22 **Эмили** – Доброе утро, муж Джейкоб Уилсон. Спалось прекрасно, а вам?
P.s. Вау, оказывается вы умеете пользоваться телефоном.
Вибрация моего телефона теперь доставляет мне лишь удовольствие. Губы растягиваются в улыбке, которую невозможно скрыть. Сердце бьется быстрее от каждого слова, и я понимаю, что наша искра все еще не потухла.
Придя в себя, я поднимаю глаза на Ноа, который явно напуган моей нежданной нежностью. Он пытается делать вид, что ничего не заметил, но я понимаю его лучше, чем кто-то.
– Что смотришь? – разозлился я, пряча телефон в карман. – Интересно?
– Простите, сэр.
Кажется, лифт становится бесконечно долгим лабиринтом, наполненным людьми, погруженными в свои мысли. Я стою среди них, ощущая, как толпа меняет свое настроение с каждым этажом. Кто-то тихо разговаривает по телефону, кто-то поглощен экраном своего гаджета, а кто-то просто молчит, устало прижавшись к стенке лифта.
Лифт движется вверх, останавливаясь на каждом этаже. Каждое новое движение чувствуется как небольшой толчок, а свет внутри лифта то и дело мерцает, подчеркивая нервозность момента. Звуки звонков, шагов и приглушенных разговоров сливаются в единый фон.
Я крепко держу телефон в руке, но он уже давно не подает сигналов. Каждую минуту я проверяю его, надеясь увидеть новое сообщение от нее. В груди растет тревога, мысли словно колеса мельницы, вращаются, задавая один и тот же вопрос: почему она не отвечает? Каждый раз, когда я проверяю телефон, волна надежды сменяется разочарованием.
Свет в лифте тусклый, оттеняя лица людей и придавая моменту какую-то нереальность. В воздухе витает легкий аромат парфюма и свежего кофе, смешиваясь с запахом осени, принесенного с улицы.
Я наблюдаю за всем этим, чувствуя, как напряжение растет. Каждое мгновение в лифте кажется вечностью, и я не могу избавиться от чувства, что время остановилось, ожидая ее сообщения.
8:25 **Джейкоб** – Поужинаем сегодня?
P.s. Для вас я научусь делать что угодно.
Лифт продолжает движение, и я понимаю, что начинаю зависеть от этих чертовых букв. Сообщение остается без ответа, и я начинаю немного злиться, что эта зависимость есть лишь у меня.
Я выхожу из кабины, полностью погрузившись в экран. Но тут же сталкиваюсь в ожидающим меня у входа компанию Кевином, явно не довольным моим сегодняшним опозданием.
– Что? – закатив глаза, спрашиваю я, потянув дверь на себя. – Вы все сегодня какие-то нервные.
– Что ты вчера сделал? – злится он, не подавая вида. – Ты не мог поступить вот так.
– А, ты про это. – я останавливаюсь в коридоре, пока проходящие мимо сотрудники здороваются, пряча взгляд. – Мне не понравились те парни. Не хочу.
– Ну раз ты не хочешь… – саркастически произносит он, идя дальше. – То, конечно, мы можем просто все бросить и убежать, не сказав даже слово.
– Разобрался ведь? – чуть не засмеялся я. – Такой ты грубый сегодня.
– А ты, видимо, слишком хорошо провел вечер. – язвит он. – Я все знаю. Можешь не говорить. И я рад, правда. Только прошу не оставляй меня один на один с такими ребятами вроде тех. Документы на сделку я не принял.
– Класс. – мой большой палец поднимается вверх, а губы растягиваются в улыбке. – Продолжай в том же духе.
– А ты? – в полном непонимании спрашивает он. – Собираешься работать?
– Неа. – отрицательно качаю головой я. – Подпишу документы и…
– Мистер Уилсон. – перебил нас адвокат Ли. – Нужно поговорить.
– Рад встрече. – отрываясь от Кевина, я махаю ему головой, и он понимает меня без слов. – Что привело вас? Что-то произошло?
– Давайте поговорим в вашем кабинете.
Мы идем по коридорам офиса, и мои глаза снова и снова останавливаются на мистере Ли, нашем семейном адвокате. Его фигура внушает доверие и уверенность. Он начал работать на моего отца много лет назад, когда я был всего лишь мальчишкой. Седые волосы и морщины на его лице свидетельствуют о годах, прожитых в преданном служении нашей семье.
Мистер Ли всегда был человеком слова, верным и непоколебимым. Я хорошо помню, как он вытащил меня из тюрьмы после смерти Мии. Тогда я был потерян и сломлен, но он, несмотря на все, смог найти путь к правде и справедливости. Его спокойствие и решимость помогли мне выстоять в самые трудные моменты моей жизни.
Его старомодный костюм и аккуратно завязанный галстук говорят о его профессионализме и уважении к делу. Он всегда готов бороться за меня и наши интересы, будь то юридические вопросы или бизнес-встречи. Несмотря на все трудности, он остается непоколебимым плотом в моем океане.
Вокруг нас мелькают сотрудники, спешащие по своим делам, но для меня в этот момент важен только он. Мистер Ли. Что же его привело сюда в такое время?
– Доброе утро, мистер Уилсон. – улыбается сотрудница с искрящимися глазами. – У меня для вас…
– Забыл, как там тебя… – я пытаюсь прокрутить имена в голове, но безуспешно. – Не важно. Ко мне не впускай никого. Даже если кто-то умрет.
Стены кабинета, окрашенные в светлые оттенки, создают умиротворяющую и профессиональную атмосферу, идеально подходящую для переговоров. На них висят элегантные картины различных эпох, которые добавляют помещению нотку изысканности и исторической глубины. Каждый мазок на этих полотнах рассказывает свою собственную историю, украшая пространство и придавая ему особый шарм.
Я неспешно иду по мягкому персиковому ковру, чувствуя, как он приятно поддается под ногами. Шаг за шагом приближаюсь к бежевому креслу, которое стоит прямо у массивного стола из светлого дуба. Этот стол, с его гладкой поверхностью и прочными линиями, кажется воплощением устойчивости и традиций.
Сверху на столе находится лампа с абажуром из белого шелка, излучающая мягкий и приглушенный свет, который только усиливает атмосферу спокойствия и уюта. Рядом лежат несколько папок с документами, аккуратно сложенных и готовых к работе. Каждый элемент интерьера кабинета словно говорит о внимании к деталям и стремлении к совершенству, создавая идеальное пространство для важных встреч и решений.
– Что-то случилось? – начинаю первым я, указывая рукой на кресло напротив. – Вы никогда не приходите лично без надобности.
Кажется, он впервые выглядит нерешительным.
– Я принес кое-какие документы… – он потянулся к своей сумке. – На самом деле…
– Что происходит? – напрягся я. – Говорите прямо. Вы же знаете, я не люблю такие разговоры.
– Я принес…
Его монолог был прерван неожиданными криками за дверью. Я поднял руку, останавливая мистера Ли, и двинулся к выходу, пытаясь понять, что происходит. Из-за двери доносились два голоса, но слова были слишком смутными, чтобы различить их.
Резко распахнув дверь, я увидел обозленную Эмили, которая буквально орала на новую помощницу. Помощница, вся в слезах, изо всех сил пыталась остановить ее, но Эмили вырывалась и снова шла вперед, как ураган. Ее лицо было красным от гнева, а глаза сверкали от ярости. Кажется, ее ничто не могло остановить в этот момент.
Этот хаос в коридоре резко контрастировал с ранее спокойной атмосферой кабинета. Мистер Ли, оставшийся за моими плечами, выглядел слегка удивленным, но его профессиональная маска не дрогнула. Я почувствовал, как напряжение и давление момента нарастают, и мне пришлось вмешаться, чтобы восстановить порядок.
Ситуация требовала быстрого и решительного вмешательства. Эмили, похоже, была на грани срыва, и любая неосторожность могла только усугубить положение. Я понимал, что сейчас мне нужно не только успокоить ее, но и разобраться в причине такого всплеска эмоций.
– Кем ты себя возомнила? – ее голубые глаза искрятся, пока она поправляет свою блузку. – Идиотка!
– Милая… – шепчу я, не зная, что вообще сказать. – Почему пришла?
– Уволить твою тупую помощницу. – сложив руки на груди, она подошла ближе, испепеляя меня взглядом. – Что значит к тебе нельзя, Джейкоб?
Я поднимаю глаза и вижу, как небольшая толпа из сотрудников осматривает всю эту картину издалека и перешептывается. Кажется, что меня ждут новые слухи.
– Мистер Уилсон… – начинает лепетать помощница, едва сдерживая слезы. – Я говорила ей, что вы запретили входить к вам.
– Ты все еще здесь? – закатив глаза, обратилась к ней Эмили. – Проваливай уже.
– Почему вы так говорите со мной? – неожиданно возразила сотрудница. – Кто вы такая…
– Миссис Уилсон. – холодно отвечает Эмили, облокачиваясь о мою грудь. – Вали уже, пока я реально тебя не уволила.
Если честно, я вообще в шоке.
– Чего застыл? – почему-то гнев теперь перешел на меня. – Мне отчитывать тебя здесь или мы можем пройти в кабинет?
Черт. Верните мне мою Эмили назад.
Она прошла мимо меня, задевая плечом мою грудь. Непоколебимые шаги ускорялись, но как только она оказалась в кабинете, то сразу же немного замешкала, застыв на пороге.
– Это мистер Ли. – моя ладонь оказалась на талии, слегка двигая ее вперед. – Наш семейный адвокат.
– Приятно познакомиться. – она вытянула руку вперед, пока ее губы натянули улыбку. – Простите, но можно я поговорю с мистером Уилсоном?
– Он знает, что мы женаты. – прикусив нижнюю губу, я перевел на него взгляд. – Оставите?
– Мне нужно было сказать вам… – его пальцы удерживали какую-то папку. – Вам нужно…
– Хорошо. – выхватил ее я, бросая на стол. – Посмотрю обязательно. И позвоню.
– Мистер Уилсон… – он впервые был таким напористым. – Это важно…
– Я понял. – мой взгляд перешел на дверь. – Поговорим позже.
Мир будто замедлил свой ход. Она стоит неподалеку, словно пришла из моих снов. Белая блузка обрамляет роскошную грудь, а черные брюки подчеркивают стройные ноги. Высокие шпильки добавляли ей грации и элегантности, делая из девушки настоящую леди.
Ее ладонь поправляет светлые волосы, переливающиеся в лучах солнца. Небрежно убирая их за ухо, она останавливает на мне свои сверкающие голубые глаза, оставляя меня в полной растерянности.
– Успокоилась? – мои пальцы впиваются в ее талию, притягивая к себе. – Когда ты стояла там, вся такая на нервах, я подумал…
Руки опускаются ниже, сокращая расстояние до минимума. Внизу все начинает пульсировать от дикого желания, и я готов сгорать с ней прямо здесь и сейчас.
– Я согласна. – ее губы оказываются в миллиметре, сводя меня с ума. – Про ужин.
– Ты как мой наркотик…
Кончик языка оказывается у нее вот рту, едва уловив сладкий привкус. Но затем, ее губы растягиваются в улыбке, и она отходит назад, проводя тонкими пальцами по шее.
– Почему не защитил меня? – она усаживается в кресло, перекинув ногу на ногу. – Кажется, забыл все слова при виде меня.
Чертова Эмили. Я возьму тебя и там. Тебе не сбежать.
– Наверняка. – я двигаюсь к ней, едва сдерживая себя, чтобы не наброситься на нее. – Ты так хороша…
Мои пальцы оказываются на ее подбородке, поднимая его наверх. Взгляды встречаются, а губы оказываются так близко, что я начинаю ощущать, как учащается наш пульс.
– Почему такой робкий? – шепчет Эмили, откидываясь назад. – Впервые вижу тебя таким.
– Неужели… – нависая над ней, я упираюсь ладонью в спинку. – Так плох?
– Нет. – отрицательно качает головой она, пока ее губы растягиваются в улыбке. – Я пришла по делу, Джейкоб. Ты же помнишь, что мы не торопимся, да?