В отражении тебя (страница 12)
– Прости, Эми. Поверь, я чувствую себя куском дерьма, я не знала, как тебе сказать.
– Понимаю, – прошептала я, сглатывая комок в горле.
– В любом случае сегодня вечером я скажу Альберто, что он мудак.
Да, это так, без сомнения. Но мне сейчас было слишком больно от обиды. Я не могла ничего больше чувствовать. Только неутихающую боль.
Я попрощалась с Еленой и выключила телефон. Легла на бок и пролежала так, прижавшись щекой к подушке, до самого рассвета.
Глава 11
Амелия
За завтраком миссис Фуллер была в хорошем настроении – первый раз я видела ее такой сияющей. Она радовалась поездке в Лутон, возбужденно ходила по кухне, собирала закуски, намазывала хлеб маслом – будто мы уезжали на несколько дней.
Пока я молча потягивала кофе, все еще не оправившись от драмы, которая держала в тисках всю ночь, миссис Фуллер болтала без умолку. Рассказала, что в городе у нее живут родственники, что в юности влюбилась в молодого флориста, что до сих пор хорошо помнит те дни. Миссис Фуллер не подозревала, что меньше всего мне хотелось сейчас слушать о невинной любви.
Не знаю, изменял мне Альберто или начал встречаться с Камиллой после нашего расставания, я все равно испытывала горечь предательства. Со временем я бы смирилась, что Альберто меня разлюбил, но то, что он предпочел другую, пробуждало ноющее чувство неполноценности. Знаю, что такое случается, что я не первая – и уж точно не последняя, – кто пережил любовную драму. Ведь даже пары, прожившие вместе двадцать лет, расставались. Хотя это не утешало.
За Альберто я цеплялась в надежде опровергнуть пророчество мачехи, набожной и лицемерной христианки. Она считала, что ни один порядочный человек не полюбит меня, потому что я – сам дьявол.
На кухню заглянула Джейн и сообщила, что мисс Олив почти готова. Я отправилась проветрить пылающую голову в сад. К счастью, день выдался погожий и теплый, я устроилась на скамейке, на которой несколько дней назад видела Джулиана, достала из кармана телефон, включила – на экране появилось четырнадцать сообщений от Елены. Первые пришли вчера в десять вечера, видимо, Елена отправила их, когда была на встрече выпускников.
22.05. ЭЛИ: Как ты?
22:20. ЭЛИ: Извини, я чувствую себя паршиво.
22:25. ЭЛИ: Эми, пожалуйста, напиши мне. Я волнуюсь.
23:00. ЭЛИ: Я не знаю, как справиться с этой гребаной ситуацией.
23:12. ЭЛИ: Здесь скучно.
23:30. ЭЛИ: Ты спишь?
23:40. ЭЛИ: Я попробую позвонить тебе позже.
00:20. ЭЛИ: Слушай, я поговорила с ним и высказала в лицо все, что о нем думаю. Ты не удивишься – я не сдержалась. Он ответил, что совершил ошибку, а признаться тебе не хватило смелости. Ситуация вышла из-под контроля. Он надеялся, что расстояние принесет облегчение. А я говорила – он трус! Я сказала, что ты уехала и сейчас работаешь в Англии. Он удивился. Идиот!
00:34. ЭЛИ: Ходят слухи, что они торопят события, потому что Камилла беременна. Я пыталась выяснить, правда ли это, но никто не подтверждает и не отрицает.
00:45. ЭЛИ: Она поправилась.
00:47. ЭЛИ: Диего пригласил выпить как-нибудь вечером. Знаю, что сейчас не лучшее время просить у тебя совет, но мне очень нужна твоя помощь. В смысле уже поздно, да?
01:10. ЭЛИ: Амелия, черт возьми, ты выключила свой мобильный?!
01:20. ЭЛИ: Ответь мне!
02:00. ЭЛИ: Пойду спать, поговорим завтра утром. Пожалуйста, не игнорируй меня. Я переживаю.
– Плохо выглядишь.
Я вздрогнула и чуть не выронила телефон. Передо мной появился Джулиан.
– Это вместо «доброе утро», которого все ждут? – усмехнулась я.
То, что он здесь, меня напрягло – нас могли увидеть. К чему это приведет, знать не хотелось.
– Думал, ты ценишь честность, – Джулиан сел рядом со мной. – Бессонница?
Я кивнула и убрала телефон в карман. От его близости у меня задрожали ноги.
– Неприятные новости из Италии?
– С чего ты взял? – Я хотела встать, чтобы не чувствовать запах его парфюма, но что-то меня остановило.
– Вчера вечером, когда я уходил, ты выглядела раздраженной, а не расстроенной, – заметил он. – Пожалела, что я не остался?
Джулиан провоцировал. Я резко вскочила, он же приподнял бровь и озорно улыбнулся. Он посмотрел на меня так, словно знал, какие впечатления и мысли пробуждал.
– В следующий раз, когда я найду тебя в своей комнате…
Фразу закончить я не успела, Джулиан поднялся и встал передо мной. Я с трудом проглотила комок, застрявший в горле, и продолжила:
– В следующий раз я расскажу твоему брату.
Голос выдал нерешительность, и, судя по тому, как уголки его губ поднялись вверх, Джулиан это заметил. Он достал из пачки сигарету, зажал белыми зубами, не отрывая взгляд от меня.
– Это угроза или приглашение?
– Предупреждение.
Джулиан прикурил и сделал затяжку, все еще не сводя с меня глаз, своим вниманием будто пробирался мне под кожу.
– В следующий раз, Амелия, когда ты окажешься в одной комнате со мной, – в его голосе прозвучали мрачные нотки, – последнее, о чем ты подумаешь, – это о моем брате, – пообещал он, прежде чем уйти.
Джулиан скрылся за кустами, а через минуту миссис Фуллер громко позвала меня по имени, а когда я присоединилась к ней у крыльца, спросила:
– Где ты была?
– Мне нужно было позвонить, – соврала я.
В Лутоне проживает около двухсот тысяч человек, большинство из них – мусульмане. Здесь много мечетей и магазинов, от которых доносится аромат карри.
Мы проехали мимо построек в викторианском стиле, сгруппированных вместе. Миллер объяснил, что долгое время город славился производством шляп. Но в начале ХХ века компания «Воксхолл Моторс» открыла автомобильный завод и наняла рабочих в основном из Пакистана.
– В 2002 году завод закрылся и многие остались без работы. В городе до сих пор живут бедно, – закончил рассказ водитель.
На въезде в туристический квартал, освещенный ярким солнцем, на здании из красного кирпича висел огромный рекламный щит.
«Если ты умеешь мечтать, ты сможешь осуществить все».
Я улыбнулась: кто знает, правда ли силы мечты хватит, чтобы она стала реальностью?
Олив угрюмо плелась позади меня, я замедлилась и пошла с ней рядом, попыталась завязать разговор – безуспешно. Олив была не в настроении, она сжимала в руках несколько книг, которые решила отдать. Здесь обещали организовать пункты обмена, их мы заметили, когда свернули на Гилфорд-стрит. По обеим сторонам улицы стояли небольшие белые беседки, а на столах лежали стопки книг.
Взгляд Олив стал настороженным. Возле беседок уже собрались люди, в том числе подростки примерно одного возраста с Олив.
Я позволила ей самой выбирать, куда идти, и мы остановились перед стендом с романами в жанре фэнтези. Олив обратилась к хозяину прилавка, спросила совета – вернее, потребовала его, – но мужчина проявил терпение. Он оказался заядлым читателем, рассказал Олив несколько сюжетов, и она, довольная, выбрала пару огромных томов, которые с трудом уместились у нее в руках.
Следующий час мы бегали за ней от одной беседки к другой. Миссис Фуллер выглядела довольной и в какой-то момент даже сказала спасибо. Миллер стоял в стороне, следил, чтобы ничего не случилось. В конце концов, Олив – Бердвистл. Ее отец – управляющий «Башней Бердвистл», шестидесятичетырехэтажного небоскреба, второго по высоте после Осколка стекла. Небоскреб располагался в деловом квартале Лондона, в нем решалась судьба экономики страны, поэтому девушки вроде Олив не ходили без сопровождения.
Она задержалась перед крошечным ларьком. Миссис Фуллер направилась к ней, но я ухватила экономку за рукав. Олив разговаривала с мальчиком, и, похоже, беседа увлекла их обоих.
– Кто это? – миссис Фуллер бросила на меня недоуменный взгляд.
Я пожала плечами:
– Какая разница. Видно, что Олив он нравится.
К нам подошел Миллер и тоже посмотрел на происходящее с любопытством.
– Давайте дадим ей немного свободы, – предложила я. – Она заводит друзей.
С каждой минутой поначалу испуганная Олив расслаблялась и вела себя с собеседником все более непринужденно.
– Ему лет шестнадцать, – оценила миссис Фуллер, оглядывая подростка с ног до головы.
– Подходящий возраст для первой влюбленности, – сказала я.
– Хозяин будет не в восторге. Олив еще ребенок, – заметил Миллер.
– Нам не обязательно ему говорить. Они же просто делятся мнениями о романах.
Олив протянула парню одну из своих книг, он полистал ее с заинтересованным выражением лица, убрал в рюкзак и поблагодарил, положив руку Олив на плечо. Та попрощалась и поспешила к следующему прилавку – щеки ее, обычно белые как простыня, приобрели красноватый оттенок, а на губах появилась застенчивая улыбка.
Я решила догнать подопечную, узнать, как она себя чувствует, но не успела. Олив окружила небольшая группа девушек. Их поведение меня насторожило. Я поискала глазами миссис Фуллер, но ее нигде не было. Миллер беседовал с каким-то джентльменом, стоя спиной ко мне. Но и я сама вмешаться не успела. Крепкая девушка толкнула Олив, другая оскорбила. Олив попыталась отбиться от них, выкрикнула угрозы, но те только разожгли агрессию «стаи». Я была уже в шаге от них, когда Олив заметила меня и убежала, пылая от гнева.
Мы потеряли ее из виду, поэтому разделились, надеясь, что кому-то из нас повезет. Если нет, Миллеру придется позвонить отцу девочки. Думать о том, какой будет реакция мистера Бердвистла, не хотелось. Пока я бродила по узким улочкам Лутона, воображение рисовало апокалиптические сценарии, где Олив в опасности, а я не знаю, как ей помочь. Но этим ужасом все не закончилось, я видела, как сажусь в самолет до Милана и проклинаю себя за дурацкую идею поездки на ярмарку.
Внимание привлек маленький комок в углу, рядом с мусорным баком. Я узнала кроссовки Олив и замедлила шаг, осторожно приблизилась и услышала всхлипы.
Олив подняла голову: глаза были красные и полные слез. У меня защемило сердце. Она не самая отзывчивая девочка, но такая беззащитная. Сейчас ей нужен был тот, кто поможет понять, что произошло.
– Мне очень жаль, – я опустилась перед ней на колени.
– Ненавижу тебя, это ты виновата! – выкрикнула она что есть силы.
– Не все люди хорошие.
– И ты тоже, – буркнула она.
– Я надеялась, что ты сможешь здесь развлечься, – попыталась объяснить я.
– Неправда. Ты привела меня сюда, чтобы преподать урок.
Я протянула к ней руку, но Олив отшатнулась.
– Эти девочки причинили тебе боль, потому что завидуют.
– Они не знают, кто я.
– Это неважно, ты красивая, и ты понравилась мальчику. Когда они увидели, что вы общаетесь, то позавидовали, потому что хотели быть такими же смелыми, как ты, мечтали оказаться на твоем месте. Понимаешь, о чем я? В жизни много чего происходит из зависти.
– Когда отец узнает, что произошло, эти четыре дуры…
– Ты действительно считаешь, что ему стоит рассказать? – как бы между прочим спросила я.
Олив хитро посмотрела на меня: она догадалась, что у меня на уме.
– Ты тоже глупая, и он тебя уволит!
К нам подошли мистер Миллер и миссис Фуллер. Вместе с Олив мы все отправились к нашей машине, припаркованной у входа на ярмарку.
– Я поговорю с ним, – попыталась успокоить меня экономка, когда мы покинули Лутон.
– Я просила его довериться мне, – расстроенно пробормотала я.
– Он не доверяет даже собственной тени. В случившемся нет твоей вины, Амелия.
– Мистер Бердвистл посчитает иначе.
– К сожалению, он непростой человек, – признала миссис Фуллер.
Глава 12
Итан
Я смотрел на плачущую Олив. Ее настолько потрясла ситуация, что она с трудом объяснила, что произошло. Вернулась Олив разъяренная: поднялась в свою комнату, крикнула, чтобы ее оставили в покое, и захлопнула дверь.