Надежда Соколова: Баронесса из замка в Приграничье

- Название: Баронесса из замка в Приграничье
- Автор: Надежда Соколова
- Серия: Нет данных
- Жанр: Книги о приключениях, Любовное фэнтези, Фэнтези про драконов
- Теги: Бытовое фэнтези, Властный герой, Попаданцы в магический мир, Противостояние характеров, Самиздат, Сильная героиня
- Год: 2025
Содержание книги "Баронесса из замка в Приграничье"
На странице можно читать онлайн книгу Баронесса из замка в Приграничье Надежда Соколова. Жанр книги: Книги о приключениях, Любовное фэнтези, Фэнтези про драконов. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Я - попаданка, хозяйка замка в приграничном регионе. Вокруг - соседи-бедняки, орочьи племена, разоряющие местные земли, и полупустые деревни. Ничего, я и деревни заселю, и с орками разберусь, и вон того дракона тоже к делу пристрою.
Онлайн читать бесплатно Баронесса из замка в Приграничье
Баронесса из замка в Приграничье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Соколова
Глава 1
За окном лил дождь, сыпала мелкая крупа и жутко выл ветер. Непогода разгулялась не на шутку. Последний месяц осени «порадовал» морозами и первым снегом, который, как белоснежное покрывало, укрывал землю, но не приносил радости. Старожилы уверяли, что это – к снежной зиме, и в их голосах слышалась тревога, предвещающая трудности.
Я сидела у разожженного камина с чашкой горячего чая в руках, смотрела на улицу и радовалась, что крестьяне успели убрать урожай. Позавчера последние клубни картофеля из земли выкопали, и я с облегчением думала о том, что хотя бы с этим вопросом мы разобрались. Алек, управляющий, обрадовал меня, что ничего съедобного полезного в зиму на моих землях не осталось.
Что ж, значит, не помрем от голода. Мы, жители замка, уж точно зиму переживем. Благо подвалы заполнены продуктами, в том числе бочками с солеными огурцами, мешками с мукой и запасами сушеного мяса. И дрова есть на растопку каминов. Эльза, экономка, уверила меня, что до первого весеннего урожая продержимся.
И это были последние хорошие новости. Потом начинались проблемы.
По весне, пока еще не сошел снег, на деревни нападали отощавшие дикие животные и степные племена. Орки. Алек уверял, что они еще хуже животных. Те, по крайней мере, не умели выламывать двери и разбивать слюду на окнах. Свирепые и беспощадные, степняки врывались в дома, оставляя за собой лишь разрушение и страх.
Орки считали людей Приграничья законной добычей. И пока что никому не удавалось их переубедить. Местные аристократы не умели договариваться с орками, их попытки вести переговоры заканчивались лишь новыми потерями. Император по каким-то своим причинам не вмешивался, оставляя нас на произвол судьбы, и это вызывало у меня гнев и отчаяние.
Разоренные деревни обычно восстанавливались несколько лет. Если их, конечно, не разоряли повторно. Я знала, что многие крестьяне, потерявшие свои дома, вынуждены были бежать в поисках безопасности, оставляя за собой лишь пепел и воспоминания о прежней жизни. Те же из аристократов, чьим крестьянам не повезло попасть в лапы орков, потуже затягивали пояса – некому было заниматься будущим урожаем.
Кроме орков, существовали еще болезни, которые здесь практически не умели лечить. Лихорадка, простуда, а также редкие, но опасные заболевания, такие как чума, причиняли страх и беспокойство. Лекарства могли помочь далеко не всегда, а некоторые болезни вообще считались неизлечимыми. Голод, неурожай, деньги, вернее, их отсутствие, были постоянными спутниками жизни в Приграничье. Долги терзали даже самых обеспеченных, и в любой момент на горизонте могла возникнуть опасность разорения.
К тому же, большие расстояния приходилось преодолевать исключительно от восхода до заката солнца – если не хочешь попасть на зуб нечисти и нежити. Каждый выход за пределы замка был риском. В общем, проще перечислить плюсы жизни здесь: свежий воздух, экологически чистая еда и… Да, собственно, и всё.
«Чтоб тебе в Приграничье жить!» – было самым распространенным проклятием, выражавшим всю безысходность в жизни местных жителей.
И неудивительно – этот регион считался чем-то вроде естественной преграды между орками, а за ними и троллями, и остальной империей, в которой проживали десятки разных рас.
Все их я не знала. Да и не могла знать. Попаданка, внезапно перенесшаяся с Земли в Органту, магический мир, я училась по книгам. А их в моем замке было не так уж много.
Моем замке… Понадобилось всего лишь несколько недель, чтобы я принялась обустраивать свою жизнь в непонятном месте и прекратила думать о возвращении на Землю.
Доротова Анна Марковна, топ-менеджер крупной фирмы на Земле тридцати восьми лет от роду, высокая худощавая брюнетка с синими глазами, я привыкла к совершенно другим условиям проживания.
У меня имелась и своя квартира в приличном ЖК, и неплохая по меркам моего города заработная плата, и возможность летать на отдых за границу два-три раза в год. В общем, на жизнь я не жаловалась. И когда однажды утром проснулась не в своей постели, долго не могла поверить, что это не розыгрыш.
Свои крестьяне, прислуга, которая повинуется моим приказам, замок, личный, хоть и начавший разрушаться – теперь я была не топ-менеджером, а самой настоящей аристократкой. В замке обнаружился кабинет, который когда-то служил местом для важных встреч и принятия решений. Там – документы, разные, в том числе и дарственная на мое имя, земное, переделанное на местный лад. Теперь я отзывалась на Анну горт Доротову, и это имя стало для меня символом новой жизни, полной неожиданностей и вызовов.
Экономка и управляющий, единственные мои источники информации, не могли четко объяснить, как я сюда попала и почему в моем владении оказался целый замок с землями и деревушками.
Со временем я перестала задавать вопросы, на которые не могла получить ответ, и приняла свое положение как данность. Я командовала слугами, готовилась к тяжелой зиме и не вылезала из местного книгохранилища, читая все, что попадалось под руку.
Хотя на самом деле книг здесь было мало. Из того, что имелось, можно было получить лишь самое поверхностное представление обо всем, что меня окружало.
Я изучала старинные свитки и пожелтевшие страницы, пытаясь понять, как устроен этот мир, его законы и обычаи. Например, я узнала, что в этом мире существует восемь крупных и несколько десятков мелких божеств, каждое из которых имеет свои особенности и влияние на жизнь людей. Что сам мир был создан из дыхания бога всего сущего, Лартоса, и его сила пронизывает все живое. У каждой расы есть свое главное божество, но все они входят в общий пантеон, что создает сложную сеть верований и ритуалов.
Не особо много, но лучше чем ничего. Я понимала, что знание – это сила, и чем больше я узнаю, тем лучше смогу защитить себя и своих людей. А так как мир был патриархальным, и от женщины требовалось только рожать и ублажать мужа, то я не боялась показаться глупышкой в разговоре с кем-то из вероятных соседей.
Я вынырнула из своих мыслей, допила уже остывший чай и решительно протянула руку за колокольчиком, стоявшим рядом на столике. Именно с помощью него и вызывали здесь прислугу.
Я позвонила. Звук колокольчика разнесся по замку, и через несколько минут в дверь постучала служанка. Следовало вымыться, поужинать и лечь спать. Завтра надо будет решить вместе с экономкой некоторые проблемы, связанные с замком, поговорить с поварихой насчет меню на неделю. Возможно, прискачет управляющий за дальнейшими поручениями. В общем, силы мне еще понадобятся.
Глава 2
Ночь прошла спокойно. Я спала без снов, не просыпаясь, и это казалось мне настоящим благословением. Утром я проснулась, потянулась, как будто стараясь вытянуть из себя остатки сна, и с надеждой оглянулась. В полумраке комнаты видны были все еще очертания мебели магического мира: резные столы из темного дерева, одеяла с вышивкой, которая словно дышала древней историей. А значит, домой, на Землю, я не вернулась.
Что ж, очень, очень жаль…
Я откинула одеяло и встала, ощущая под ногами мягкость ворсистого ковра, который приятно касался кожи. Дошла в ночнушке до столика рядом и, взяв колокольчик, позвонила.
Не знаю, как во всей империи, о которой я лишь читала в замковых справочниках, а здесь, в Приграничье, время текло медленно и неспешно. Оно как будто было вязким и тягучим, словно мед. И аристократы, и крестьяне были уверены, что все всё успеют.
Разгонялись они довольно редко, обычно в последние дни сбора урожая, когда погода грозила испортиться окончательно, и некоторые семьи могли зимой страдать от голода.
В остальное же время все здесь делалось пусть и основательно, но медленно и неспешно.
И такая медлительность меня сильно бесила.
Я привыкла к совершенно другому ритму жизни.
Я не раз вспоминала о своем прошлом, о встречах, которые проходили в сумасшедшем темпе, о том, как каждое мгновение было расписано до мелочей. Там, на Земле, в своем бывшем доме, подобное поведение было синонимом безделья. Здесь же оно считалось в порядке вещей.
И потому приходилось стимулировать прислугу монетами. Помогало слабо. Но хотя бы служанки добирались до меня быстрей обычного.
Вот и теперь ко мне прибежала моя личная служанка, Вита. Она была высокой, плотной девушкой лет шестнадцати-семнадцати, с веснушками на щеках и смеющимися глазами. Несмотря на свою молодость, она служила в замке не первый год. Подчиняясь моему приказу, она быстро отправилась греть воду в чане в ванной, или мыльне, как называли эту комнату местные.
Вита была старшей дочерью в большой крестьянской семье. На ней лежала ответственность не только за себя, но и за трех младших сестер, и это, безусловно, придавало ей серьезности. Она помогала родителям собирать на приданое и мечтала о будущем, где ее сестры будут счастливы и обеспечены. Я прекрасно понимала, что мои медяки «за скорость» ей были ой как нужны.
Вымыв меня, а затем вытерев мягким полотенцем, Вита помогла мне переодеться в домашнее платье. Оно было темным, полностью закрытым, чем-то напоминало наряд земных монашек. Вита просушила мои волосы, собирая их в аккуратный «конский хвост», который оставлял открытым лицо. И потом только сообщила, что завтрак готов. И ждет меня внизу, в обеденном зале.
Я кивнула и в домашних тапочках направилась вниз, есть.
Гостей я не ждала. Здесь, в этом уединенном замке, визиты были редкостью. Непредсказуемые набеги орков, рассказы о нечисти и нежити, бедность населения, включая родовитых аристократов – все это препятствовало частым посещениям друг друга.
Так что я была уверена, что ни сегодня, ни завтра, ни третьего дня меня никто не посетит.
Наивная.
Я спустилась по старой лестнице на первый этаж и уселась в кресло в обеденном зале. Стол был щедро уставлен блюдами: теплый хлеб, свежеприготовленный омлет, ароматная выпечка и фрукты. Я набила желудок всем, что стояло на скатерти, наслаждаясь вкусами. И уже собиралась возвращаться в свою спальню наверху, как в холле послышался странный шум.
Я поднялась со своего места и вышла, стараясь сдержать любопытство. Кого там могло принести? А главное – для чего? Ведь в нынешнюю погоду все умные люди стараются оставаться дома.
В холле меня встретил щеголеватый шатен примерно моих лет. Его костюм был безупречно сшит, тонкая шерсть казалась мне невероятно дорогой и элегантной. Он был симпатичным, высоким и стройным, с уверенными чертами лица. Но что меня сильно взбесило, так это то, что он явно пытался командовать моей прислугой! Его голос звучал низко и властно, когда он отдавал приказы двум моим служанкам, которые выглядели слегка растерянными.
– По какому праву вы командуете в моем замке? – нахмурилась я, стараясь придать своему голосу уверенность, несмотря на внутреннее волнение.
Мужчина перевел на меня удивленный взгляд, его брови приподнялись, словно он не мог поверить, что кто-то осмелился ему возразить.
– Понятия не имею, кто вы, но это мой замок, – отрезал он, его голос звучал так, будто он был хозяином не только этого места, но и всего мира. – Будьте добры, покиньте его.
Я покачала головой, тщательно скрывая раздражение, которое нарастало в груди, как буря, готовая разразиться.
– Ошибаетесь. По всем документам замок мой. Так что покинуть его придется вам, – произнесла я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри все кипело от гнева.
Теперь мужчина замолчал, перестал приставать к служанкам со своими приказами и взглянул на меня так, будто перед ним внезапно заговорила статуя. Его глаза, полные недоумения, словно спрашивали: «Кто ты такая? Что тебе здесь нужно?»
Он стоял, смотрел в упор, и я отвечала ему ровно тем же взглядом, отмечая про себя, что один его костюм мог стоить столько же, сколько этот замок. Тонкая шерсть, идеально сшитые швы, изысканные детали – все это говорило о его высоком статусе.