Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 4 (страница 2)
– Он попросил у меня новые задания и через полчаса их сделал, – ответила Майоко. – Я пока просто не знаю, что предложить, Хандзо-сан. А он требует ещё.
– Так, пару минут, Кагава-сан, – успокаивающе я посмотрел на девушку. – Сейчас что-нибудь придумаем.
Я прикинул задачи по фронту работ, которые можно будет делегировать Иори, и выбрал самое оптимальное занятие.
– Вот… Нашёл, Кагава-сан, – повернул я экран монитора, демонстрируя его девушке. – Пусть он заключает договора на снабжение. На следующий квартал.
Майоко довольно улыбнулась:
– Это отличный выход из положения, Хандзо-сан. Я как-то об этом не подумала.
– Посмотрите, какой объём можно дать ему сначала, Кагава-сан, – дополнил я задание. – А потом увеличивайте. Если справляется, почему не предоставлять ему больше работы. Это ведь скажется и на его будущей зарплате.
– Верно, Хандзо-сан, – улыбнулась Майоко. – Но он думает, как обойти Икуту-сан.
– А это и есть один из главных критериев, Кагава-сан. Вы же понимаете, – улыбнулся я. – Цифры на расчётке красноречиво говорят, кто круче.
Майоко кивнула и затем вышла из кабинета.
Я вновь ринулся обзванивать руководителей. Когда пришёл черёд отдела логистики, я целенаправленно связался с Нагасавой и взял у него данные.
Затем пришло сообщение от Мидзуки. Он сообщил первую приятную новость за сегодня. Огаву Айдо раскрыли. После беседы в отделе безопасности его срочно вызвал к себе в кабинет разъярённый Фудзивара. Вот и возмездие!
Только интуиция мне подсказыывает, что Огава всё равно не остановится. Просто будет действовать более скрытно. Так, чтобы его причастность было невозможно доказать.
Обед подкрался незаметно. И я решил всё-таки поесть у себя в кабинете. В этот раз выбрал из меню корпоративного ресторана рамен, горячий суп с ароматным говяжьим бульоном и маринованными грибами шиитаке, и сашими, тонко нарезанные слайсы рыбы и кальмара, а также вспомнил о первом блюде.
Вкусно поев, решил вновь сделать вылазку на первый этаж. Навестить кофе-монстра и угоститься горячим шоколадом.
Только промелькнула эта мысль, как я услышал донёсшийся из офиса крик от боли.
Ого! Там что, убивают кого-то?!
Я сорвался с места и встретился в коридоре с испуганной Майоко.
– Заходим, Хандзо-сан, – сдула она локон, упавший на глаза, и открыла дверь.
От происходящего я, если честно, обалдел. И на какое-то время даже растерялся, что со мной происходит впервые.
На ламинате валяется окровавленная отвёртка. Тоёми держится за руку, закрывая рану, из которой сочится кровь. Рядом смеющийся Сузуму, пытается разжать его руку. С другой стороны – Дзеро с бутылкой соевого соуса в руке. А Ёдзо с Иори удивлённо наблюдают за происходящим.
– Что тут творится, дамы и господа? – зарычал я. – Нишио-сан, вы как наставник, расскажите мне всё с самого начала.
– Я уже вызвал врача, Хандзо-сан, – Дзеро просипел от волнения, испуганно посматривая на меня. Будто я сейчас буду его бить.
– Вы слышите, Нишио-сан? Вам Хандзо-сан говорит, чтобы вы всё рассказали, – добавила Майоко. Мне тоже очень интересно услышать.
– Я дал задание Накамуре-сану пробить дыроколом пачку документов, Хандзо-сан, – начал объяснять Дзеро. – Но та оказалась слишком толстая.
– Мне же так могут руку отрезать, – ответил бледный Тоёми. – Инфекция уже попала в кровь.
– Да с чего вы это взяли, Накамура-сан? – не выдержала Майоко. – Возьмите себя в руки, наконец-то.
– Отвёртка была нестерильной, Кагава-сан, – продолжал канючить Тоёми. – Тем более я каждую секунду теряю кровь.
– Кто вам эту ересь сказал, Накамура-сан? Во взрослом человеке минимум три литра крови. Так вы будете год стоять, и то вся не выльется, – резко ответила Майоко, затем медленно повернулась в сторону Сузуму. – А-а, я, кажется, всё поняла. Кашимиро-сан, вы зачем пугаете сотрудников?!
– Так… – Сузуму не выдержал и прыснул. – Это же просто прикол. Накамура-сан слегка тыкнул в руку отвёрткой. Вон той, – он махнул на инструмент на полу, – Там раны и нет никакой…
– Отвёрткой, значит, – вздохнул я.
В офис зашёл дежурный медик, которого вызвали из клиники при корпорации, она располагалась рядом с небоскрёбом. Он подошёл к потерпевшему, осмотрел рану и обработал антибактериальным раствором и перекисью. На что Тоёми зашипел от боли, будто ему и правда отрезают руку.
– Пробит кожный покров, задето несколько мелких капилляров, – сделал заключение врач, сдержанно улыбнувшись. – В общем, будет жить.
Когда врач ушёл, я повернулся в сторону замершего наставника.
– Нишио-сан, не останавливайтесь. Продолжайте, – подогнал я Дзеро. – И какого ёкая вы держите в руках соевый соус?!
– Я в сети прочитал, что соевый соус дезинфицирует раны и останавливает кровь, Хандзо-сан, – пробормотал Дзеро.
Вот идиот! У нас же есть аптечка!
Майоко чуть не засмеялась, но вовремя сдержала себя. Я лишь улыбнулся.
– Вы поменьше фейковых статей читайте, Нишио-сан, – ответил я. – Всегда проверяйте информацию, сверяйтесь с другими источниками.
– Нишио-сан, что там дальше с отвёрткой? – напомнил я Дзеро, и он тяжело вздохнул.
– Дырокол не справился с пачкой листов, Хандзо-сан… – пробормотал он.
– А по частям? – спросила Майоко.
– В этом случае могут не идеально совпасть отверстия, Кагава-сан, – ответил Дзеро. – Я и предложил отвёртку. У меня в столе лежала на такой случай. Я и предложил. Вы же говорили, чтобы я помогал коллективу. Ваши были слова.
Просто гений!
– Я напоминаю, Нишио-сан, что для таких случаев на складе отдела есть более мощные дыроколы.
– Да я понимаю, но у нас сломался, а я забыл подать заявку. Вот и хотел у вас попросить ещё один, Хандзо-сан. А вы спешили куда-то, – потупил взгляд Дзеро. – И вообще – можно заказать для таких случаев шуруповёрт?
– Зачем, Нишио-сан? – удивилась Майоко и принюхалась. – Вы точно трезвый?
Дзеро будто не обратил на неё внимания, продолжая:
– Я лично пробивал большие пачки листов шуруповёртом. Берёте покрупней сверло…
– Так, всё. Хватит, Нишио-сан, – не выдержал я. – Вы офисный работник, а не слесарь. Вы сейчас предлагаете абсолютно бесполезное решение. Это ведь то же самое, как стричь газон культиватором.
– Ладно, я понял, Хандзо-сан, – нахмурился Дзеро.
Сузуму поднял отвёртку. Отдал её Дзеро. Я же категорично протянул руку, и наставник передал её мне.
– Это на всякий случай, Нишио-сан, – прокомментировал я. – Чтобы ещё кто-нибудь не поранился по вашей указке.
– Да что вы все… – Дзеро нахмурился и вернулся к рабочему столу и пробурчал. – Будто я специально это сделал. Кто виноват, что у него руки из…
Дальше я не слушал. Вернулся в свой кабинет, давая указание Майоко провести ещё раз с Дзеро разъяснительную беседу по технике безопасности. И выдать, наконец-то, мощный дырокол, который должен был запросить сам наставник.
После обеда я вновь занялся прозвонами, затем занялся проверкой текущих документов. Управился только к вечеру. А затем собрался и, спустившись на минус первый этаж, сел в Порше.
Только выехал с парковки, как позвонил Ютаро.
– Привет, дружище! – голос его был радостным.
Даже больше – он ликовал.
– Привет, Ютаро, – поздоровался я с приятелем. – Ты сегодня прямо счастливый.
– И есть от чего! Ты подъезжай ко мне домой, – предложил он. – Я тебе такое покажу – закачаешься!
– Ты записался на очередные курсы по мошенничеству? – усмехнулся я.
– Ты совсем мелко мыслишь, Кано, – хохотнул Ютаро. – Я тебе серьёзно говорю – ты очень сильно удивишься.
– Хорошо, уговорил, – ответил я. – Сейчас подъеду.
– Ты прямо сейчас подъезжай! – крикнул он.
Да что ж там такое особенное у него случилось?! Я вдавил педаль газа в пол и вылетел из подземной парковки.
Глава 2
Подъехал я к дому Ютаро через минут двадцать. Остановился на стоянке возле дома и быстро дошёл до подъезда.
«Ты куда пропал?» – пришло сообщение от приятеля.
«Я не на ракете. На машине» – ответил я ему, уже заходя в кабину лифта.
Только вышел и меня встретил сияющий от счастья Ютаро. Это была для него очень неестественная эмоция. Обычно он задумчивый, или хмурый, или переживающий о чём-то. Максимум ехидно улыбающийся. Но чтобы так…
– Ну давай, говори, что там у тебя произошло, – ответил я, когда мы поздоровались и я зашёл в квартиру.
– Ты проходи, – махнул мне Ютаро. – Там не слушать меня надо, а смотреть.
– Ну и… – я встал посреди комнаты.
– Ну чего ты остановился? Подойди сюда, – хохотнул приятель. Он уже был у окна и смотрел куда-то во двор.
Я подошёл и посмотрел через стекло. Там, куда он показывал, я увидел большую торговую палатку, к которой подходили редкие прохожие. Затем они покупали блюда. Кто-то уносил с собой, а кто-то садился за столики под большие зонты.
– Ну как тебе? – засиял глазами Ютаро. – Я точку первую открыл, прикинь?!
– Поздравляю, – оценил я. – Ты меня удивил. А что людей мало?
– Завтра запустим акцию "два тайяки по цене одного", и народ попрёт. Будь уверен, – ответил приятель.
– Ну давай тогда спустимся, что ли? – предложил я. – Посмотрим поближе на твой бизнес.
– Пошли, – радостно закивал Ютаро. – Только хотел предложить.
Когда мы вышли из дома и направились к уличной палатке, я обратился к Ютаро:
– И много вложил?
– Да все свои кровные почти, – признался приятель. – Провёл аналитику. Обычно такие палатки в оживлённых местах окупаются за полтора месяца. Ну ничего, поживу на рисе и лапше. Мне не привыкать.
– Ты не забывай о том, что на окупаемость влияет много мелочей, – подметил я. – А то раскатал губу… Полтора месяца. Скажи ещё за неделю.
– Мне очень не хватало твоего негатива, Кано-кун, – скривился Ютаро. – Прекращай. Всё будет круто.
– Вот сейчас и глянем, как ты обустроил свой бизнес, – ответил я, когда уже подошли к палатке, и обратился к одному из двух поваров: – Добрый вечер, можно меню посмотреть?
– Да вот же написано, – грубо ответил молодой повар с тату черепа на руке, махнув на доску, на которой мелом были написаны блюда. Очень неразборчиво. Я кое-как угадывал названия блюд.
– Не понимаю я эти каракули, уж извините, – ответил я. – Меню бы меня вполне устроило.
Молодой повар вздохнул и закатил глаза, затем обратился к пожилому, который готовил тесто для сладкого блюда.
– Да, что вы хотели, уважаемый? – подошёл ко мне пожилой работник. Глаза его слезились. Он прищуривался, чтобы рассмотреть меня.
– Мне бы меню почитать, – ответил я. – А то я не разобрал надписи на доске.
– У нас оно одно. Сейчас освободится, – ответил он. – Всего четыре позиции делаем. Но две на стопе. Продуктов не хватает.
Ага, только начали работать и уже проблемы.
– У нас было четыре меню, – резко ответил нахмурившийся Ютаро, обратившись к повару. – Ты о чём вообще говоришь, Масаказу-сан?! Я сам лично отдавал тебе их в руки.
– Бусидо-сан, – поклонился пожилой повар. – Не узнал вас, богатым будете.
Ага, с таким сервисом как бы владельца палатки в нищету не загнали.
– Буду, – кивнул Ютаро.
– Всё у нас хорошо. Работаем. Люди есть, – заулыбался Масаказу.
– Так где меню? – жёстко посмотрел на него Ютаро, не разделяя его радости.
«Не всё так просто, правда, дружище?» – передал я ему взглядом.
– Сейчас поищем. Но вроде бы одно было, – пожилой ринулся к полке.
– Они у тебя полнейшие лузеры, Ютаро, – прыснул я со смеху. – Ты где их набрал?
– На сайте трудоустройства их очень хвалили, – пробормотал Ютаро.
– Есть такая очень хорошая русская пословица: всяк кулик своё болото хвалит, – улыбнулся я.
– Что это значит, и что такое кулик? – растерянно посмотрел на меня Ютаро.
– Птица такая болотная. А означает, что даже дерьмо тебе могут продать. Уверяя, что это нечто невероятное и полезное, – объяснил я.