Повесть о самурае (страница 5)
– Не окончательно покончено, – ответил ему распорядитель двора. – Как видите, он находит способы вредить нам. Меч свой дал.
Я затылком почувствовал, как они разом посмотрели на меня.
Казнят или помилуют?
– Так что решим? – спросил наконец распорядитель двора. – Сэппуку?
– Было бы великолепно, – тихо прошелестел казначей.
– Очень в этом сомневаюсь, – задумчиво ответил главный советник.
– Почему, господин главный советник?
– Это будет выглядеть подозрительно. Обязательно будет произведено расследование со стороны надзирателей сёгуна. Накадзима покончил с собой и все недостачи взял на себя. Если и этот вспорет себе живот, будет выглядеть так, словно это мы заметаем следы.
– Так что же нам делать? Изгнать?
– Возможно, возможно. Но не сейчас. Нужно выждать. Впрочем, оставьте ему шанс закончить все самому. Пусть он над этим хорошенько подумает.
– Не подозревал в вас такой жесткости, господин главный советник…
– Суровые вопросы требуют суровых решений. Так?
– Именно так. Уведите этого.
Меня подняли с колен и вывели прочь.
* * *
Следующие ночь и день я провел в узилище под главной башней, пока в княжеских покоях принимали ревизора Ставки.
Собранная из тяжелого дубового бруса в две ладони шириной решетка ограждала довольно просторное для меня одного пространство с брусовым же полом. Свет солнца попадал сюда через далекие световые оконца, ночью у охраны горел масляный фонарь.
Хання-Син-Кё находилась в ножнах на подставке у стойки с прочим оружием стражи. Короткий меч и возможность разрешить общие неприятности самому мне оставили. Даже намекали этим на благоприятный для всех исход. Но я не спешил. Наверное, из упрямства. Или от пришедшей с возрастом неуживчивости. И мне, пожалуй, было любопытно, куда все повернется. И я не спешил закончить все здесь.
Охрана любезно поделилась со мной своим ужином. В остальном меня не тревожили.
Уже вечером, когда вновь стемнело, к нам спустился человек, которого я в Какэгава еще не встречал. Он оставил сопровождающего рядом со стражей у лестницы, по которой спустился, забрал у них один из фонарей и через полсотни неспешных шагов подошел к решетке. Поставил фонарь на пол около решетки.
– Господин Исава, – негромко проговорил он, – приблизьтесь.
Я встал с пола, где сидел в позе лотоса, стараясь сохранять покой в душе, – пригодилась монастырская наука, – подошел к решетке со своей стороны.
Свет и тени искажали лицо этого человека, не уверен, что узнал бы его, встретив вновь в иных обстоятельствах.
Он дождался, пока я не опознаю гербы правящего дома на его воинской накидке, и показал мне красную квадратную печать, висевшую на шнурке на поясе рядом с походной чернильницей.
– Я третий помощник генерального инспектора, – негромко произнес он. – Если вам есть что добавить к официальному описанию сэппуку управляющего пороховой мануфактурой Накадзима, сделайте это сейчас. У вас не будет другого случая.
Я помолчал, собираясь с мыслями.
– Я только оказал господину Накадзиме продиктованную дружеским состраданием помощь, почтенный третий помощник генерального инспектора. У него не оказалось другого друга, способного на это.
– Сэппуку должностного лица без санкции руководства – серьезное преступление, – проговорил он. – Тут вы целиком во власти княжеского совета.
– Это так, господин третий помощник.
– Чем продиктованы ваши необычные передвижения по замку Какэгава в тот день?
Шпионы. Кругом шпионы. И этот господин тоже из таких, просто не прячет свою сущность. Он очень много уже знает. Он может узнать еще больше из самой моей невинной фразы…
Нужно быть очень осторожным.
– Я искал успокоения. Я очень давно не делал ничего подобного и испытывал неуверенность в своих способностях.
– Вам удалось освежить свою память?
Это определенно ловушка. Скажу «да», и он спросит, кто еще был соучастником…
– Все были очень вежливы со мной. Здесь нет никого с подходящим опытом. Все слишком молоды.
– Это так, – внезапно согласился он.
Развернулся и ушел, не глядя на мой поклон ему вслед.
Фонарь остался около решетки. Никто не пришел его забрать.
К утру фонарь догорел и погас.
Глава 4
Криворукий мечник
Сказ о том, что, лишившись важного, ты не лишаешься главного!
Я хорошо помню тот день, когда впервые увидел, как убивают человека.
Он явился со стороны заката рано утром, одинокий и утомленный. Прошел по единственной улице нашего селения, уставший и запыленный. Два меча были у него за поясом. В столь ранний час ему никто не встретился и некому было его остановить.
– Эй, хозяйка, – обратился он через забор к моей матери, что как раз вышла из дома. – Найдется чего выпить? А заодно и пожрать?
Мать подала ему воды, а потом рисовый колобок на деревянной тарелке.
Он вошел в наш двор, усевшись на деревянный чурбак у забора, начал жадно глотать рис.
– О! – сказал пришлый, увидев мою сестру, что вышла забрать у него чашку. – А это еще кто? Ты уже взрослая?
Мать моя, катавшая в этот момент для него в ладонях второй колобок в доме у очага, перевела на меня взгляд и тихо произнесла:
– Беги к своему деду, передай, что к нам ронин забрел. Пусть поспешат.
Мне тогда и десяти лет не было, ронин не обратил на меня внимания.
Я тихо поднялся и вышел через задние двери, через задний двор, выбрался на заросшую тропинку и, пробираясь вдоль плетеного забора, слышал, как ронин развязно говорит моей сестре:
– А что, красавица, может, угостишь меня чем-то еще?
Я поспешил.
Очень скоро мы вернулись. Я, мой дед и его постоянный гость Мацуда Хирото, высокий, не старый еще седой человек с коротким мечом в старинных красных ножнах за поясом.
– А вы еще кто? – недовольно произнес ронин, проглатывая остатки второго колобка и откладывая тарелку на чурбак.
Он поднялся, не спеша поправил пояс, мечи за поясом, зорко озирая нас всех. Он не боялся. У него за поясом было больше оружия, чем у всех нас, вместе взятых.
– Вам чего, старички?
– Как тебя зовут? – произнес мой дед.
Ронин назвался.
– Что ты делаешь здесь? – негромко спросил мой дед.
– Я воевал вместе с твоим сыном, – неласково отозвался ронин. – Мы вместе участвовали в осаде Осаки.
– Вот как, – отозвался мой дед. – С которым сыном?
Ронин, усмехаясь, обвел нас черным взглядом и бросил в ответ:
– Которого здесь нет. Со старшим.
– Под чьим знаменем вы сражались? – ровно спросил мой дед.
– Ии Наомаса, отряд Красных Демонов, – отозвался ронин. – Слышал, наверное?
Мой дед перевел безразличный взгляд на безмятежного Мацуда Хирото, неподвижно стоявшего рядом, потом на мою мать, она ответила ему столь же безжизненным взглядом, и негромко произнес:
– Невестка, подай достойному воину чашку саке.
Ронин развязно усмехнулся и отозвался:
– Вот это другое дело. А то я уж решил, дело дойдет до ножей. Не хотелось бы кого-то поранить, старик. Мы с твоим сыном были вот так вот: плечо к плечу, нога к ноге.
Он взял с подноса, что поднесла ему мать, чашку с саке и, резко запрокинув голову, выпил ее в один огромный глоток. Мать отступила в сторону, а Мацуда Хирото, стряхнув с лезвия своего короткого меча его кровь, вложил тот в ножны. Я не заметил, как он это сделал, но горло ронина словно разорвалось надвое, кровь, перемешанная с саке, выплеснулась на утоптанную землю нашего двора.
Никто из нас даже «ой» сказать не успел.
Сначала на землю упала опустошенная глиняная чашка – последнее, что сделал в этой жизни этот человек. Затем наземь пало его мертвое тело. Пустое, свободное от души, отлетевшей к следующему воплощению.
Мой дед молча смотрел, как толчками вытекает человеческая кровь и смешивается с грязью.
– Позовите монаха, – отрывисто бросил мой дед. – Его нужно отпеть и сжечь тело до заката. Я заплачу.
– Благодарю тебя. – Дед коротко поклонился Мацуда Хирото. – Я в долгу пред тобой.
Тот только коротко кивнул в ответ, пряча руки в рукава косодэ.
Позвали монаха. Убитого отпели и сожгли. Он исчез, как не было его.
Уже после заката солнца в темноте у тлеющего очага я задал терзающий меня вопрос.
– Матушка, – тихо произнес я. – Почему мы убили его? Он что-то знал о моем отце. У него были вести.
– Твой дед поступил верно. Этот человек ничего не знал, – прерывисто отозвалась моя мать. И моя сестра, молча сидевшая у очага, опустила бледное лицо. – Этот человек был самозванец. Или грабитель, или попрошайка и вор. Этот человек лгал. Он не знал твоего отца.
– Но как? – поразился я.
– Твой отец был в замке Осаки, когда его взяли и сожгли дотла войска сёгуна, – отозвалась мать. – Но он был не снаружи. Он был внутри.
Это было впервые за долгое время, когда я что-то узнал о моем отце.
* * *
Все, что я помнил о моем отце, запечатлелось в одном мимолетном образе из времен, когда я говорить-то еще не мог, а мог только кричать.
Это воспоминание, тусклое, бесцветное и туманное, то первое воспоминание, словно мимолетный дзенский рисунок тушью на желтоватой бумаге. Тень моего отца в ярком проеме раздвинутых дверей.
Это был единственный и последний раз, когда я видел его.
И это же одно из самых первых моих воспоминаний в этом мире – мучительных и тоскливых. То, что я старый человек в новом теле: я беспомощен в маленьком теле новорожденного младенца, мой разум не в состоянии уместиться в маленькой голове, и с диким воплем, раздирающим новорожденные легкие, я погрязаю, тону, погибаю, растекаясь по зыбкой основе этого немощного разума, теряя себя без остатка.
Эта память, наверное, еще даже не моя, а того человека из прошлого, что воплотился в это тело. Поэтому воспоминание и сохранилось. Все, что осталось от моей предыдущей жизни, какой бы она ни была.
Убедительное подтверждение перевоплощения, поворота жестокого колеса Сансары.
Больше от моего предыдущего воплощения не осталось ничего. Ни имени, ни воспоминания, ни таланта, ни прозрения, ни воспоминания о грехе. Все это пришлось постигать заново уже мне самому.
Я мог бы тешить себя, что стал воплощением кого-то значимого, тем более что в год моего рождения пало много достойных воинов, но я не наблюдал в себе необходимых качеств, и я никому не рассказывал об этом воспоминании. Сначала не придавал должного значения, а потом молчал, потому что не хотел угодить в монастырь. Я хотел быть воином, какими были мой дед и мой отец. Воином поколения героев, завершивших бесконечную Междоусобицу.
Конечно, я не мог стать таким же, как они. Никто из нас, сыновей этого поколения, этого уже не смог.
Нам пришлось идти другим путем.
* * *
Последняя война закончилась в год моего рождения, когда первый сёгун дома Токугава во второй раз осадил замок Осаки. Мой отец как раз ушел воевать туда и не вернулся. Мы так и не узнали, чем завершился его поход. Учитывая, что он отважно и безрассудно присоединился к стороне, потерпевшей поражение, мы могли лишь догадываться о его конце и не могли расспрашивать слишком настойчиво, чтобы не привлечь роковое внимание лазутчиков победителей.
Мы и без того изрядно пострадали во времена Междоусобицы. Наша семья родом из других мест. Из Этидзэна, земли одного из предыдущих претендентов на верховную власть. Мы следовали за ним к его высокой цели отважно и верно. Мы не предали его, а он не предал нас.
С тех пор история моей семьи была историей утрат.