Кукла для монстров (страница 4)

Страница 4

– Я понимаю, что надевать чужие вещи тебе неприятно, но везти куклу в простыне еще хуже. Выбери что-нибудь, и мы свозим тебя в магазин одежды для кукол.

Виктория сглотнула и аккуратно открыла коробки.

Что-то розовое с перьями и стразами. Нет. Что-то агрессивное из черной кожи с ремешками. Нет. Что-то стильное, оливковое, очень идущее брюнеткам. Нет. В последней коробке оказалось простое голубое платье А-силуэта. Без рукавов, без отделки, простое и строгое и в то же время очень девичье. Действительно кукольное! К нему полагался обруч для волос с тонкой вуалеткой и пара тонких браслетов. Его Вика и выбрала.

За ее копошением в коробках очень внимательно наблюдали мужчины. Оглядевшись, девушка взяла коробку и решительно отправилась к двери.

– Ты куда? – встрепенулся Брэйд.

– Одеваться. Или вы собираетесь на меня пялиться?

– Куклы не стыдливы, – с подковыркой ввернул Бирн.

– А я не кукла! – фыркнула девушка, запирая за собой дверь.

Это действительно оказался санузел, только необычный. Вся сантехника была непривычной, а еще на стене висел какой-то прибор с трубками. Не отвлекаясь, Вика умылась, сполоснулась под душем, стараясь не мочить волосы, потом покрутилась и, не найдя полотенца, вытерлась простыней. Надела платье – белья под него не полагалось, только узкие стринги, треугольником прикрывающие самое интимное. Ободок на волосы – и можно выходить…

Задержавшись у двери, девушка пару раз глубоко вздохнула, чтобы скрыть волнение, не зная, что от этого на щеках проступил соблазнительный нежный румянец.

Наконец она решилась и вышла в спальню Сандры.

Мужчины занимались чем-то своим, но на шелест двери обернулись и застыли.

– Теренс дурак, – первым высказался Брендон.

– Упустил невероятное научное открытие, – согласился Бирн.

Брэйд молча подошел и посмотрел на босые ноги девушки с зябко поджатыми пальцами.

– Куклы ходят босиком. Если мы купим тебе туфли, в обществе назреет скандал. Бирн, можешь наложить на стопы Вики воздушную прослойку, чтобы она не мерзла?

– Это, конечно, выход, – сказал младший, – но будет работать, пока я рядом.

– Значит, научи меня накладывать такую прослойку и Брендона тоже. Куклы в одиночестве не ходят и все же…

Вихрастый парень поколдовал над ногами Виктории, и она ощутила себя стоящей в тонких сандалиях. Вроде бы и есть прослойка между кожей и полом, но она незаметна и едва ощутима. И все же стало легче.

– Вуаль – это отлично, но глаза могут заметить, – напомнил Бирн, рассматривая девушку критическим взглядом.

– До магазина добраться хватит, – возразил Брендон, – но если считаешь нужным, прикрой иллюзией.

Младший помахал руками у лица Вики и, когда Брэйд потянул ее за собой, снова покачал головой:

– Она двигается иначе!

Брендон присмотрелся и согласился:

– Помнишь, лет двадцать назад была мода девиц одевать и красить, как кукол? Тогда даже парики носили и какие-то накладные локоны. Вот пока стоит – кукла и кукла, а когда идет – похожа на тех самых девиц.

– И что делать? – нахмурил брови Брэйд.

– Ничего, – пожал плечами Бирн. – У кукол другая механика движения. Человек не может ее безупречно скопировать.

– Значит, она не будет ходить! – с этими словами старший брат подхватил Вику на руки и понес.

Она тихонько сидела у него на руках, не понимая, что вообще происходит и почему эти странные мужчины так с ней возятся.

Глава 6

Магазин одежды и аксессуаров для кукол оказался красивым большим зданием с огромными стеклянными витринами. Увидев на пороге братьев Лимьер, немолодая стройная женщина в темно-синем платье вежливо склонила голову и осведомилась:

– Что угодно, риоры?

– Полный гардероб для нашей новой куклы, – бодро ответил Брендон, а Брэйд посадил Вику на высокий стульчик с подставкой для ног, на котором она действительно ощутила себя куклой.

– Очень красивый экземпляр, – похвалила дама, – в каком стиле вы хотите одеть куклу?

Вот тут риоры зависли. Сандру одевали в магазине, но кукле было все равно, что носить. Она одинаково радовалась и простому белому балахону, и сложной “сбруе” из ремешков и заклепок, а вот Вика…

Выход нашел дамский угодник Брендон.

– Показывайте нам варианты, а мы будем выбирать!

Дама склонила голову и отошла, чтобы позвать помощниц. Брендон тотчас сделал братьям знак, что им нужно поговорить.

– Девочка не будет носить то, что ей не нравится. Договоритесь с ней о знаке “да” и “нет” так, чтобы хозяйка магазина не догадалась.

Бирн и Брэйд посмотрели на застывшую на стуле Викторию и синхронно вздохнули.

– Если тебе понравится платье, положи руку на колено, – сказал Брэйд, – а если нет – коснись плеча.

Виктория молча на него посмотрела. Ей даже понравилось молча смотреть на мужчин и делать собственные выводы. Пока экипаж, похожий на открытый автомобиль, ехал к магазину, она немного успокоилась и вспомнила, что, вообще-то, работала кризисным аналитиком, и ее стрессоустойчивость помогала ей обрабатывать огромные объемы информации, да и выводы она делать умела точные. Как и прогнозы. Сейчас у нее шел период накопления информации о мире, и лучшей “маски”, чем кукла, она и представить себе не могла.

Между тем хозяйка магазина и ее помощницы начали выносить платья, а некоторые вывозить на манекенах. Вика присматривалась. Кажется, здесь неплохо знали вкус братьев Лимьер, потому что рядом с рассеянным ученым ставили строгие костюмы в стиле “учительница”, вокруг Брендона выстроился хоровод легкомысленных платьев то с голой спиной, то с глубоким декольте, а то с разрезом до самого паха. И все это в перышках, ленточках, бантиках и прочих завлекательных детальках.

А вот рядом с Брэйдом комплектик собирался говорящий. Кожаное платье с шипастым ошейником. Белая хламида вроде той, в которой Сандра сидела на краешке бассейна. Прозрачное одеяние с легкой вышивкой в стратегических местах, еще какие-то тряпочки в римском стиле – драпировки, превращающие девушку в статуэтку. В общем, Вика чуть головой не покачала, как бабуля, бросая на все это взгляды из-под ресниц.

После одобрения мужчинами платья начали пододвигать поближе к кукле, чтобы они могли представить их на ней. Вика выбрала пару строгих костюмов, пару вечерних платьев с открытой спиной и с разрезом – пока фигура безупречна, надо пользоваться! А вот на вещичках вокруг Брэйда зависла. Белый балахон – ладно. Туника и роскошная алая драпировка к ней – пусть будут. Но прозрачная сетка? Нет! И эти кожаные ремешки тоже нафиг!

Помня о договоре, Вика решительными жестами отвергла почти все, что выбрал Брэйд, но мужчина, кажется, не расстроился. Одежду пообещали прислать в особняк, за сим братья Лимьер откланялись, а Брэйд опять нес куклу на руках.

Усевшись в магомобиль, Брендон спросил:

– Куда сейчас?

– Домой, – поразмыслив, ответил Брэйд. И все братья, кажется, обрадовались.

Сидя даже в машине на коленях у мужчины, Вика старалась не акцентировать свое внимание на том, что ее длинные стройные ноги практически обнажены, и короткий подол не мешает чувствовать всю мужскую анатомию попой. Она рассматривала улицу, по которой они ехали, прохожих, дома. И… замечала кукол! Немного, но они были. Только вот…

– Бирн, – ошеломленно спросила Виктория, увидев целую стайку хорошеньких девиц, с которыми вышагивала кукла, – а почему нет кукол-мужчин?

Ученый поморщился и признался:

– Сделать, хм, узкое отверстие куда проще, чем, хм, работающий агрегат. Я же тебе говорил, что куклы неживые? У них есть кости, мышцы, связки, суставы и даже некое подобие кровеносной системы, потому что так проще поддерживать баланс жидкости в геле. А внутренних органов практически нет. Прямая кишка от глотки до сфинктера. Она наполняется специальным гелем, и все. Этот же гель заполняет крупные сосуды. Мужской орган просто нечем наполнить так, чтобы хорошо стоял, и некуда это потом убрать. В общем, кукла – это кукла. Можно изобразить протез, но это будет неприлично… В общем, после нескольких неудачных попыток куклы всегда женского пола!

Вика покачала головой, поражаясь всему сказанному. Бирн же, кажется, смутился собственных слов и замолчал.

Глава 7

Между тем магомобиль подъехал к дому братьев Лимьер, и там их встретил немолодой мужчина в ливрее.

Молчаливую Вику Брэйд внес в дом, посадил в кресло и дернул сонетку. На звон вошла седовласая дама в черном строгом платье с ониксовой брошью на воротничке:

– Что угодно риорам? – спросила она.

– Тсай, закуски, бульон, – сказал мужчина, и дама ушла.

– Это кто? – спросила Вика.

– Наша экономка, – ответил Брендон.

– Экономка? А тот старичок у дверей?

– Дворецкий, – Брэйд скупо улыбнулся: – Вчера был выходной день, в особняке никого не было, а сегодня все снова здесь.

Тут Виктория припомнила девушек, которые наполняли ванну молоком, и потерла лоб – неужели в этом конфетном облике она стала хуже соображать?

Между тем принесли еду, и все взялись за приборы. Вика ела аккуратно, прислушиваясь к ощущениям. Бульон, пара белых сухариков, тсай. Хотелось сладкого, и она выбрала конфету из вазочки – обычный прозрачный леденец в хрустящей обертке. Облизнула, чтобы понять, какой у нее вкус, и услышала легкий звон – Брэйд сжал в кулаке скатерть. Бирн спросил:

– Ты чувствуешь вкус?

А Брендон хмыкнул:

– Малышка, пожалей моего брата, у него же сейчас кое-что в штанах лопнет!

Вика смутилась и положила конфету на тарелку.

– Ешь, – Брэйд разжал кулак и с удивлением взглянул на смятую вилку. – Ты действительно чувствуешь вкус?

– Чувствую, – подтвердила Виктория, но конфету оставила на тарелке.

После еды Бирн умчался в лабораторию, Брендон сказал, что его ждут дела, и тоже куда-то уехал, а Брэйд повел Викторию в приготовленную для нее комнату.

На самом деле это была обычная гостевая комната, светлая, просторная, с собственной уборной и купальней. Слуги проветрили ее, убрали из гардероба все лишнее, кроме стопки запасных одеял и подушек, поставили в вазу букет садовых цветов, оставили на тумбе поднос с кувшином воды и стаканчиками.

– Скоро привезут твою одежду, горничные все приберут, – мужчина заглянул в пустой гардероб, щелкнул пальцами, и по некоторым полкам пробежали искорки. То ли пыль выгорала, то ли какие-то магические следы.

Вика молча обошла комнату, отметив, что кровать тут “приличная” – узкая, с легким, почти невесомым балдахином. Одному спать удобно, вдвоем уже не поместишься. И спрятать незваного гостя негде.

– Завтра, – тут Брэйд запустил пальцы в волосы, ероша безупречную прическу, – Теренс должен вернуть Сандру и забрать тебя.

Вика вздрогнула. Снова встречаться с тем страшным стариком она не хотела.

– У нас нет времени отливать новую куклу с твоими параметрами, – Брэйд, нервничая, начал ходить по комнате, – поэтому завтра мы предложим Теренсу поменяться совсем. Оставим ему Сандру. Скажем, что не сумели тебя спасти.

Вику на секунду затопило облегчение, а потом она включила голову:

– Думаете, он не узнает о поездке в магазин?

– Теренс не выходит из дома третий день. Сандра… Она ему напоминает кого-то близкого, давно утерянного. На записях он либо… пользуется таблетками, либо шепчет ей разные глупости о том, что они всегда будут вместе. Думаю, он с радостью совершит обмен, но… на всякий случай не выходи из дома.

Вика тяжело вздохнула:

– Ваши куклы не ходят без сопровождения, не говорят, не думают… Кстати, а что случается, если кукла все же окажется на улице одна?

– Положено доставить в участок, как найденный кошелек. Там проверят данные о потеряшках или найдут значок магазина за ухом и вернут куклу владельцу.

Девушка покачала головой, но заверила мужчину:

– На улицу не выйду. В сад тоже нельзя?

– Только с кем-нибудь, но мы будем заняты.