Правила богатой бабушки (страница 3)

Страница 3

Есть ощущение, что люди в возрасте при первой же встрече начинают общаться, как старые друзья. Начиная с разговора о погоде, они вдруг принимаются обсуждать всё подряд. Мама Чжиюн, вдоволь наговорившись, вернулась к ней, нагнулась и прошептала:

– Вон та аптекарша училась в твоей школе! И говорит, что тоже живёт здесь.

– Ну ты даёшь, за это время умудрилась уже все детали её жизни разузнать?

– Аптекарша – это самая женская профессия, которая только может прийти в голову. По ней кажется, будто бы ей уже 70, да? В таком возрасте не много есть мест, где можно спокойно работать. Тебе тоже стоило изучать естественные науки. Надо было тебя на медицинский отправить, даже если бы пришлось перепоступать… Зря я твоего отца послушала.

– Прошлого не воротишь, я университет уже 10 лет назад закончила. И сейчас я очень счастлива!

– Глупая ты, не знаешь, что говоришь. Подрастёшь и поймёшь, что я имею в виду.

И потом Чжиюн правда поняла. Просто в тот момент она ещё была не замужем и не знала, каково это – совмещать воспитание ребёнка и работу. Она была целиком погружена в возню со свадьбой и браком, поэтому мыслей о предстоящей загруженной жизни у неё не возникало. Будь у Чжиюн братья или сёстры, она бы ещё как-то смогла представить, что её ждет, но их не было.

Чжиюн была единственным ребёнком в семье и в этом смысле была девушкой беззаботной, яркой и ничего не знающей о реальном мире. Она ожидала, что после свадьбы они с мужем купят красивый дом, а потом накопят денег и приобретут красивую мебель, затем она родит красивого ребёночка, и будут они все жить долго и счастливо. Её мечта довольно быстро столкнулась с реальностью.

Через три года после свадьбы на свет появилась Бёри. Её рождение было для всех праздником, однако тогда же Чжиюн полностью погрузилась в работу. В Южной Корее достаточно трудно параллельно заниматься ребёнком и каждый день ходить на работу.

Воспитание Бёри напоминало сериал «Могучие рейнджеры», где пять рейнджеров борются против монстра. Чжиюн и её муж Сончхоль по вечерам смотрели за ребёнком поочерёдно. А утром и днём за Бёри присматривала невозмутимая троица: по понедельникам и вторникам – мама Чжиюн, по средам – мама Сончхоля, а по четвергам и пятницам – тётя, у которой самой была работа и собственный ребёнок. И вот так группа из пяти взрослых три года возилась с одной Бёри. Закон сохранения энергии, о котором рассказывают на физике, – это наглая ложь. Почему, для того чтобы вырастить одного ребёнка, нужны силы аж пяти людей?

«Дорогие женщины, вы не должны бросать карьеру ради ребёнка! Эти две вещи нужно совмещать!» В книгах успешных женщин-предпринимательниц постоянно мелькает эта мысль. «Попробовали бы вы сами выращивать ребёнка и параллельно ходить на работу!» – эта мысль частенько мелькала в голове Чжиюн. Становилось только страшно, что, если не получится достигнуть этой далёкой цели, можно стать отбросом. Но пытаться идти по этим двум диаметрально противоположным направлениям равносильно пресловутой погоне за двумя зайцами: чем дальше, тем хуже.

Когда Чжиюн нужно было подготавливать для работы какую-то важную презентацию, ей приходилось работать по ночам. Характер работы был такой, что девушке настолько часто приходилось оставаться ночью, что уходить после формального окончания рабочего дня стало чем-то ненормальным. А когда приближался дедлайн, Чжиюн порой приходилось перерабатывать в течение целой недели. У ее коллег даже не было времени сходить домой, они едва успевали быстренько сбегать принять душ – настолько были загружены.

И вот у Чжиюн должна была быть одна из таких недель, о чем она заранее предупредила родителей и мужа, но в тот день девушка не выдержала напряжения. Она долго ругалась с Сончхолем по телефону и была на эмоциях; в итоге спряталась на соседней с местом работы улочке и начала плакать. Там так сильно дул ветер, что ей казалось, будто её душа оледенеет. В итоге Сончхоль взял отгул на полдня на работе, и они со всем разобрались. Но это был не единственный случай.

В книгах по саморазвитию часто говорят, что возраст с 30 до 40 лет очень важен, поскольку это время, когда вы можете чётко спланировать жизнь, чтобы обеспечить себе будущее, а не просто плыть по течению. В этот период некоторые даже меняют работу или ездят на стажировки. Но можно обойтись без этого и хотя бы просто налаживать отношения с коллегами на работе, чтобы там «осесть».

Но из-за ребёнка Чжиюн была вынуждена работать максимально эффективно в течение дня, чтобы уйти пораньше. Другими словами, она стала трудоголиком. «Сегодня я должна сделать вот это дело, а потом сразу пойти домой». Она планировала всё поминутно и ставила себе чёткие цели на день. Когда человек работает в полтора раза больше, чем другие, и ему всё равно может не хватать времени, о каком налаживании отношений в коллективе может идти речь?

Так Чжиюн разрывалась между работой и домом, просто ползая каждый день туда-обратно. Со временем хобби и возможность отдохнуть стали роскошью, и жизнь потеряла всякую радость. И в какой-то момент Чжиюн ощутила, что близка к депрессии.

Спустя несколько тяжёлых лет с Чжиюн произошло то, что определило её будущее. На работе приближался период оценивания сотрудников для повышения. Ей часто говорили, что она хороший работник, поэтому она особо не беспокоилась по этому поводу. Более того, за всё время усердной работы у неё был хороший KPI[10]. Естественно, она ожидала повышения и даже надеялась на рост оклада, рассчитывая, что теперь можно будет снять квартиру получше.

Но повышения она не получила, вместо неё повысили другого её коллегу. Работа у него не очень получалась, но он был из тех, кто из кожи вон лез, чтобы казаться усердным. Как-то раз, после того как все сотрудники выпили, он согласился отвезти машину начальника с парковки до его дома, и каждый раз, когда коллеги ходили вместе поесть или на гольф в выходные, он мельтешил возле начальника, во всём ему потакая. Видимо, так и восполнил свой недостаток рабочего опыта…

Каким бы трудоголиком Чжиюн ни была, после работы она каждый раз бежала домой, чтобы сменить того, кто присматривал за ребёнком, поэтому у неё не было возможности стать для начальника девочкой на побегушках. Тогда руководитель ей сказал:

– Чжиюн, вот поэтому я не очень люблю нанимать женщин: вы постоянно убегаете после работы, с вами даже никуда не сходить.

На эту шутку с очевидным намёком Чжиюн просто тяжело вздохнула. Как можно требовать чего-то от родителей, которые тратят годы на воспитание детей? У него, конечно, было две дочери, но, видимо, до чужих дочерей ему нет никакого дела. «Я не для того так усердно училась и работала, чтобы надо мной сейчас вот так подшучивали…»

В те дни Чжиюн постоянно была на грани срыва, но она продолжала терпеть и работать. Но когда Бёри исполнилось четыре годика, у мамы Чжиюн начались проблемы с коленями, поэтому за ребёнком по понедельникам и вторникам больше было некому присматривать. Они пытались найти кого-нибудь, кто мог бы её заменить, но никого, кому можно было бы доверить эту работу, отыскать не получилось.

Не то чтобы Чжиюн надеялась, что жизнь будет идеальной. Она уже давно привыкла к такому положению дел и не задумывалась об этом. Поэтому, когда одно маленькое домино упало, за ним стали падать остальные. Чувство отчаяния охватило Чжиюн. Она уже не очень понимала, в чём смысл её существования, когда всё, ради чего она так усердно старалась годами, рушится, как песочный замок.

Пытаясь убежать от всего этого, Чжиюн решилась взять декретный отпуск. Хоть и всего на год, но она твёрдо решила провести время со своей дочерью и подтянуть физическое и моральное состояние.

В тот февральский день, когда Чжиюн с Бёри зашли в аптеку Квон Чжонхи, Чжиюн ещё была только на первом месяце декрета.

– Ох, госпожа Квон, я что, и правда ворчливая бабушка? Я ещё, наверное, и нагрубила… Прости меня, дорогая. Я уже старая, поэтому не обращай особого внимания. Люди в последнее время очень заняты, а кормить всех нужно. Когда-то я тоже растила детей, ходила в магазин за продуктами и прикидывалась равнодушной.

– Нет, что вы! Спасибо, что поделились. Теперь очень хочется поесть того супа с креветками. Послушав вас, начала думать, что стоит приготовить его на ужин. А вы не сможете подсказать мне, где можно купить хорошие морепродукты на рынке Карак? Я всё время раньше только и делала, что работала, а в декрет ушла недавно, поэтому даже не знаю, что здесь и как…

– О, вы в декрете? Я как раз думала, что вас в последнее время частенько можно встретить. Трудно, наверное, и работать? Работа выматывает даже мужчин, а нам приходится присматривать за детьми…

Чжиюн стало стыдно за то, что она посчитала её ворчливой бабушкой. Ведь обычно такие люди не признают своего противного характера. Но эта была другая: она даже извинилась за то, что её слова могли вызывать у Чжиюн негативную реакцию. А саму бабушку Чжиюн теперь заинтересовала ещё больше. Ей казалось, что они с этой молодой женщиной хорошо поладят.

– Бабушка, спасибо, что так вежливо ко мне обращаетесь, но мне кажется, что вы даже старше моей матери, поэтому мне как-то неудобно…[11]

– Ох, правда?.. Ты права, мне уже давно за 70 перевалило. Вообще, меня зовут Чон Хисук, но все меня называют Мадам. Я живу в 103-м доме. А вас как зовут?

Мадам то обращалась на «ты», то – на «вы». Казалось, будто бы ей было совсем непривычно обращаться к людям на «ты».

– «Хи» означает «радость», «Сук» – «яркий», да[12]? Тогда у нас с вами похожие имена. Меня зовут Хан Чжиюн. «Чжи» означает «мудрость», «Юн» – светлый. Я живу в 108-м доме.

– Какое красивое у тебя имя! Не против, если я буду называть тебя по имени? Значит, в 108-м живёшь… Мы совсем рядом! У вас там квартиры совсем маленькие, поэтому молодожёнов много. Так ты спрашивала у меня про морепродукты? Ну смотри, на первом этаже рынка Карак есть магазинчик «Морепродукты Чжинён». Подойди сразу к хозяйке и скажи, что ты от Мадам с района Карак, она со всем тебе поможет. Если вдруг тебе что-то ещё понадобится, тоже можешь у неё спросить.

– Спасибо вам!

Чжиюн пробормотала себе под нос имя бабушки, чтобы его не забыть («Чжон Хисук»), а лавка на рынке Карак – «Морепродукты Чжинён»… Чжиюн прожила уже целых пять лет в этом районе, но для неё все прохожие до сих пор были чужими, ведь женщина все время была или на работе, или дома. Но сегодня, после разговора с Мадам и аптекаршей Квон, ей казалось, будто она обзавелась надёжными союзниками.

– Ма-ам, пойдём домой, я хочу спать.

Бёри потянула маму за одежду, и Чжиюн задумалась. Ей, конечно, хотелось ещё поговорить с бабушкой… Но оказалось, что время быстро пролетело и было уже поздно. Всё-таки ребёнок – это самое главное, поэтому нужно возвращаться. Мадам это подметила и сказала:

– Негоже нам, старушкам, занимать слишком много времени у молодых. Ещё как-нибудь встретимся. Тебя ведь Бёри зовут, да? В следующий раз, когда увидимся, не забудь со мной поздороваться! Пока!

– Было интересно с вами пообщаться. Надеюсь, мы ещё встретимся. Я обязательно зайду в «Морепродукты Чжинён», спасибо. До свидания.

Чжиюн извинилась за то, что ей нужно было идти, пару раз поклонилась на прощание, вышла и закрыла за собой дверь аптеки.

Дома Чжиюн сначала подобрала валявшиеся на полу игрушки и одежду Бёри, а затем прошла в гостиную. В этот момент она напоминала женщин с картины Милле[13] «Сборщицы колосьев». Между этими женщинами, которые днём трудятся в полях, а в остальное время – дома, и Чжиюн почти не было разницы.

[10] Ключевые показатели эффективности. – Прим. ред.
[11] В Корее есть чёткая система ступеней вежливости в речи (всего их шесть), и в разговоре между Чжиюн и бабушкой эти стили должны быть разными, однако бабушка из уважения к Чжиюн обращается с ней вежливо вопреки общепринятому стандарту. – Прим. пер.
[12] Традиционно корейские имена состоят из двух иероглифов, но у иероглифов могут совпадать чтения, поэтому люди часто могут друг другу разъяснять значения иероглифов (иероглифы в имени обычно родители определяют при рождении ребёнка), чтобы уточнить, что означает имя. – Прим. ред.
[13] Французский художник Жан-Франсуа Милле. – Прим. пер.