Медвежий край (страница 10)

Страница 10

Бересклет уже давно заметила, что её начальник погодные капризы выносит так же стойко, как их переживают окрестные сопки. Грело ли солнце так, что даже Антонина снимала верхнюю одежду – недолго, но погода баловала теплом и в этих суровых краях, – полз ли на берег холодный, тяжёлый туман или ветер дул такой, что дом скрипел и стонал, – Березин одевался одинаково: в простую рубашку и штаны на широком ремне, и сапоги одни – поношенные, но крепкие и неизменно вычищенные. Лишь в дождь накидывал брезентовый плащ, по всему видать – армейский, грязного буро-зелёного цвета.

Антонина тоже полагала себя привычной к переменчивой погоде и стылому морскому ветру, но Петроград, на её взгляд, оказался куда более человеколюбивым. Вот и сейчас, выскочив из дома прямо под удар бури – а это была именно она, Сидор заметно преуменьшил, назвав её просто ветром, – девушка едва не отшатнулась назад, под прикрытие крепкого и тёплого дома. Но решительно надвинула берет, чтобы не сдуло, и подняла воротник пальто. Только теперь она обнаружила, что саквояж подхватил спутник, но возражать не стала: уже поняла, что в этих медвежьих лапах ничто не пострадает.

– Далеко нам? – уточнила Антонина.

– Туда, – дёрнул головой Сидор, указывая куда-то вдаль по улице, в сторону упрямо золотящихся на фоне серо-синего тяжёлого неба куполов. – Телегу возьму.

– Не надо, я просто спросила! Не так уж и холодно.

Березин смерил её недоверчивым взглядом, но настаивать не стал и зашагал вперёд, чуть щурясь от бьющего в лицо ветра, но и только. Антонина тоже честно пыталась идти самостоятельно, но её некоторые порывы едва не сбивали с ног, так что через пару десятков шагов девушка ухватилась за начальника. Слухи слухами, но лучше уж так, чем упасть и что-нибудь себе разбить. Сидор и бровью не повёл, только согнул руку в локте, чтобы удобнее было цепляться.

Пока дошли, Бересклет всё же продрогла, пусть и старалась этого не показывать. Наверняка замёрзла бы сильнее, но Березин оказался не только устойчивым, а ещё и очень тёплым, так что руки об него грелись, словно об печку. И в остальном ощущение было очень необычным. Антонине доводилось прогуливаться с мужчинами под руку, только статью они заметно отличались: мало того, что ростом уездный исправник удался, так и в остальном – такого второго найдёшь. И за предплечье она держалась – словно и впрямь за печную трубу: твёрдое и двумя ладонями насилу обхватишь.

И всё же Антонина не сдержала полного облегчения вздоха, когда они вошли в парадное красивого белого трёхэтажного здания, напоминавшего девушке родной город и чуждого здесь, среди потемневших от влаги и угольной гари полуслепых избушек. В приметном доме жили сливки местного общества – градоначальник, начальник порта, управляющие угольной шахты и прииска, директор завода и какой-то чудаковатый старичок. Поговаривали, что это целый граф, притом совсем не обедневший, который приехал лет десять назад по прихоти да тут и осел, превратившись в местную достопримечательность. Называли его все стариком Ухонцевым, а по имени-отчеству мало кто помнил. Но недостачи в деньгах он точно не знал, ни в чём себе не отказывал и часто получал какие-то посылки с материка и отправлял в ответ.

Антонина решила, что именно с ним случилась беда, всё же почтенный возраст, но старик встретился сразу при входе. Был он бодр, чисто выбрит, одет в простую, но прекрасно пошитую шерстяную пару, при галстуке, шляпе и драповом пальто, и на тот свет совершенно не торопился. Ухонцев поздоровался, молча приподняв шляпу, Березин кивнул, словно старому знакомому, Антонина тоже поздоровалась, за что удостоилась скользящего взгляда, лёгкой улыбки и даже приподнятой шляпы.

– Сидор Кузьмич, а вы знаете, кто этот человек? – не утерпела она, когда старик вышел, а они вдвоём двинулись по лестнице. – Мне уже успели наболтать всяких странностей, но они не отличаются правдоподобием…

– Энтузиаст.

– Энтузиаст чего? – уточнила девушка, поскольку продолжения не последовало.

– Всего понемногу. – Березин бросил на неё взгляд искоса, определённо лукавый и насмешливый, но опять ничего не пояснил, а там они уже пришли и разговаривать стало неловко.

Их встретила женщина средних лет с заплаканными глазами. Одетая просто и опрятно, с аккуратно собранными под тонкую чёрную косынку волосами, она вряд ли могла оказаться хозяйкой большой благоустроенной квартиры, но держалась уверенно, с достоинством, и Антонина определила её для себя как экономку или бедную родственницу. Несмотря на возраст, женщина была хороша собой: большие тёмные глаза, статная фигура.

– Здравствуйте, Елена Антиповна, – проговорил Сидор. – Мои соболезнования.

– Благослови вас Бог, – коротко кивнула та. – Следуйте за мной. Не знаю, что вы намеревались обнаружить, Георгий Иванович болел страшно в последние дни, оттого и преставился, упокой, Господи, его душу. – Она мелко перекрестилась. – Никаких загадок. Вот здесь он, бедный. Я… простите, не могу. – Она коротко тряхнула головой и вышла.

– Ох, чёрт побери! – вырвалось у Антонины, когда она взглянула на мёртвое тело, благо загадочная Елена Антиповна уже прикрыла за собой дверь.

– Что такое? – поинтересовался Сидор, тоже разглядывая покойника.

Смерть никого не красит, и в другой раз Березин решил бы, что девушку испугал вид мертвеца. Однако он уже успел понаблюдать за Антониной и отметить, что в отношении трупов она проявляла изрядную, завидную даже выдержку. Ему, многое повидавшему в жизни, и то от давешнего утопленника сделалось нехорошо – не до такой степени, чтобы оконфузиться, но увиденное запомнилось не лучшим образом и не скоро забудется.

Он тогда приготовился ловить и приводить в чувство потерявшую сознание подопечную, а Бересклет – ничего, поморщилась только неодобрительно, но осматривала покойника уверенно. В тот момент Сидор наконец поверил, что Бересклет назвали профессионалом не за красивые глаза, и проникся к ней особым уважением. И в очередной раз напомнил себе, что не так уж она юна, как выглядит. Всё же двадцать шесть лет, а не семнадцать, было время набраться опыта.

Что вызвало подобную реакцию сейчас – неясно, потому что покойный Оленев выглядел неузнаваемо, но куда пристойней разбухшего Грущенко. Лицо перекошенное, и всего-то.

– Сейчас. – Бересклет не стала ничего пояснять, подошла ближе, чтобы осмотреть тело внимательнее. – Поставьте где-нибудь. – Она махнула рукой, имея в виду саквояж. А через минуту, внимательно осмотрев глаза и лицо покойного, обернулась: – Сидор Кузьмич, позовите, пожалуйста, ту женщину. Я догадываюсь, отчего он умер, но нужно уточнить.

Домработница пришла неохотно и старалась в сторону мертвеца не смотреть, она явно нервничала рядом, но всё же не упиралась и на вопросы отвечала. Про то, как третьего дня хозяину стало дурно, – подумали, что перепил накануне. Но рвота быстро прошла, а потом началось вовсе странное – и слабость, и ужасная сухость во рту, и с глазами неладное, и дышал едва-едва. За врачом он посылать не велел, пусть и мучился, а минувшей ночью и вовсе – преставился, горемычный.

– Вы говорите, грешили на алкоголь, – хмурясь, уточнила Антонина. – Когда он пил? Один?

– Нет, что вы! Вечером гости были.

– Кто? – требовательно спросила она.

– А я почём знаю? Я на стол накрыла, да и спать пошла. Они вечером в карты играли, открывали Георгий Иванович самолично! Они не любили, когда кто-то в дела их лез и под рукой мешался…

– Что они ели? Если вы накрывали на стол, должны знать!

– Закуски холодные. Сыр, тарталетки, паштет, окорок… – начала перечислять женщина.

– А что-то осталось из продуктов? Пойдёмте, покажете, – сказала Бересклет.

– Делайте, что сказано, – велел заинтригованный Березин в ответ на растерянный взгляд домработницы.

Большинство продуктов, конечно, или закончились, или были выброшены, или их съела сама Елена Антиповна, в чём смущённо призналась. Осталось полголовки сыра, соленья да копчёный окорок, до которого покойный был большим охотником, их и представили Антонине.

Осмотр, ничего не поясняя, та начала с солений. Сидор продолжал наблюдать с интересом, подозревая, что жiвница как-то использует дар. О том, чтобы его можно было применять не к живым людям, а вот таким образом, к продуктам, он прежде не слышал, но Бересклет явно знала, что делала.

Соленья проверку прошли, а вот над окороком девушка тревожно нахмурилась.

– Вы его ели? – требовательно спросила она.

– Нет, мы здесь к свиному мясу непривычные, – пожала плечами Елена. – Это вот Георгий Иванович любили очень свининку, скучали по ней страшно…

– А кто был в гостях? Постарайтесь вспомнить, это важно!

– Да какая мне разница, кто к ним ходил! – всплеснула руками женщина. – Моё дело малое, накормить да прибрать.

– Что случилось? – наконец не утерпел Сидор. – Он отравился окороком?

– В некотором смысле, – вздохнула Антонина. – Ботулотоксин, страшный яд. Странно, откуда они в окороке, да ещё так много очагов…

– Кто – они? – продолжил любопытствовать начальник.

– Clostridium botulinum, бактерии, который этот токсин продуцируют, – пояснила Бересклет. – Их лет тридцать назад выделили, а прежде… Вы про ихтиизм слыхали? Они обыкновенно заводятся в плохо сделанных консервах, в колбасе, бывает. Но тут, и столько, да ещё внутри! – Она задумчиво качнула головой. – Выглядит так, как будто его нашпиговали… – пробормотала она и, слегка побледнев, опять склонилась над окороком. – Сидор Кузьмич, дайте мне, будьте любезны, лупу, да помощнее!

Также она затребовала больше света и долго осматривала ополовиненный окорок. Сидор поглядывал на ногу не без грусти: казалась она весьма аппетитной, а Березин, в отличие от домработницы, уважал почти всякое мясо, было бы вкусным и свежим. Вот чего он так и не сумел принять за годы жизни тут, так это приязни коренного населения к тухлятине – вынужденной, такие уж суровые края. Береговые чукчи могли сохранять еду только в таком виде, но оттого она вызывала не меньшее отвращение. А тут здоровенный кусок прекрасного мяса – и испорченный, да так, что смертельно ядовитый.

За Бересклет он наблюдал с интересом, уже догадываясь, что та пыталась найти. Не просто так она потребовала свет и лупу, помянув «нашпигованность», и вопрос теперь оставался один: найдёт или нет? От ответа зависело очень многое.

Распрямилась девушка через несколько минут, и уже по её взгляду Сидор понял: нашла.

– Кто-то исколол окорок шприцем и внёс заразу. Намеренно, я уверена, – подтвердила Антонина. – Но это полбеды; сейчас самое важное, что мог отравиться кто-то ещё, с кем покойный тогда ужинал, и его ещё можно спасти! Елена Антиповна, постарайтесь припомнить, пожалуйста. Это важно, вопрос жизни и смерти!

– Присядьте, Антонина, – велел Сидор. – А мы потолкуем с глазу на глаз. Речь об убийстве, и теперь уж моё дело разбираться.

Домработница заметно побледнела, но не протестовала и позволила исправнику себя увести. А Антонина села к столу и уставилась на окорок, раздумывая, что с окончанием этого дела нужно будет отписать руководителю в Петроград со всеми подробностями: такого способа убийства она ещё не встречала. И ведь окажись окорок поменьше или съешь покойный его целиком, так и посчитали бы несчастливой случайностью…

Явно обеспокоенная и напуганная домработница привела полицейского исправника в гостиную – светлую, красиво убранную. Тут легко было забыть, что за окнами – не столица, а другой конец света. Небо точь-в-точь как то, что нередко нависало над Петроградом – серое, хмурое. Да и на ветра город на Неве всегда был щедр. А что не город за окном, гладкая цветастая равнина с абрисами сопок, тающими в дымке, – так кто приглядываться станет.

Сидор тоже не приглядывался, он рассматривал домработницу и пытался угадать, отчего она так встревожилась. Только ли от неожиданности? Одно дело – знать, что хозяин умер от болезни, а совсем иное – хитро спланированное убийство. Или она тоже украдкой пробовала окорок и теперь боялась, не отравится ли сама? Или дело куда серьёзнее? Знать бы, какова воля покойного относительно имущества…