Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (страница 8)
Накнари, видимо, название столицы. Я кивала, впитывая информацию. План обретал очертания. Остался сущий пустяк – избавиться от возможного преследования.
– Дядя будет меня искать. – Еще один вздох. Надеюсь, я не переигрываю.
– Но что же делать? – Всплеснула руками няня.
– Вот если бы он поверил, что я умерла…
Я забросила удочку и замерла в ожидании – клюнет или нет? Уверенности в том, что добрая старушка поможет раздобыть труп, нет. Если честно, я сильно сомневалась, что ей вообще придет такая идея в голову, и была готова подсказать.
Но няня меня поразила. Ее предложение оказалось намного лучше придуманного мной.
– Я создам иллюзию твоего тела, – заявила она.
– А ты так можешь? – Я аж села, забыв, что изображаю слабость.
– Конечно, – улыбнулась старушка. – Ты, верно, забыла, милая.
– Это все три дня без сознания, – оправдалась я. – В голове туман.
– И то верно. Бедненькая моя, – пожалела она и рассказала свою историю: – В детстве мы с сестрами часто играли на границе Зачарованного леса. Наш дом стоял неподалеку от него. Однажды я нашла на земле бельчонка, подобрала его и вернула в дупло. Пришлось карабкаться на дерево. Ох, и высоко было, – покачала она головой, вспоминая. – Страху я тогда натерпелась, но ничего, сдюжила. А когда слезла на землю, мне на плечо спрыгнула белка. Но не обычная, а настоящее магическое животное. Она-то и наделила меня Даром в благодарность за спасение бельчонка. Так я стала одаренной.
Я слушала, затаив дыхание. Все потому, что чувствовала – няня рассказывает что-то по-настоящему важное об устройстве этого мира. Мне для выживания здесь любая информация пригодится. А то я пока, как слон в посудной лавке – топчусь, крушу все вокруг и не соображаю, что вообще происходит.
– То была белка-иллюзор. Мне досталась не самая сильная и не самая полезная магия, но в детстве ты любила, когда я создавала для тебя сказочные иллюзии. Неужели не помнишь?
– Помню, – солгала я, чтобы не разочаровывать няню. – Было здорово.
– С возрастом Дар слабеет, но во мне еще осталось немного, – закончила няня свою мысль. – На одну хорошую иллюзию хватит.
– Ты сделаешь это ради меня? – я сглотнула ком в горле. – Потратишь остатки своего Дара на то, чтобы создать иллюзию моего тела?
– Конечно, милая, – улыбнулась няня. – Ты же – моя девочка. Я растила тебя после гибели твоих родителей. У меня ближе тебя и нет никого.
Повинуясь порыву, я обняла старую няню. Она – единственная, кто был добр ко мне в этом мире. Если я выживу здесь, то только благодаря ей.
Итак, план окончательно созрел. Тем же вечером мы приступили к его реализации.
***
– Ну, как живая. То есть как мертвая, но очень похожа, – похвалила я.
Я стояла у кровати и смотрела на собственное тело. Точнее на его иллюзию, созданную няней.
Это было очень странно – видеть себя со стороны, да еще мертвую. Няня создала копию моей больной версии. Тот самый «труп невесты».
Наблюдая за ее работой, за тем, как буквально из воздуха появляется иллюзия, я впервые по-настоящему поверила, что в этом мире есть магия. С открытым ртом я следила за этим потрясающим воображение процессом.
Под конец няня устала, я поддержала ее под руку и помогла сесть.
– Вот и все, – сказала она, – готово.
Чтобы убедиться, что копия не растворится в воздухе, я потрогала тело. На ощупь как настоящее. Только холодное. Но оно таким и должно быть, все-таки мы создавали труп.
– Как долго продержится иллюзия? – уточнила я.
– Меня хватит на пару дней, – ответила няня. – Но за это время тело успеют отнести в склеп. Все будут уверены, что ты погибла.
– Идеально, – кивнула я и накинула капюшон на голову.
На мне были сапоги, брюки и рубаха. Одежду тоже достала няня. Она оказалась незаменимым сообщником.
В походной сумке лежали продукты – вяленое мясо, подсушенный хлеб и немного сыра. На первое время хватит. Плюс я забрала из комнаты Эльвенг все, что годилось на продажу. В основном это были украшения – серьги, браслеты, бусы. Все простенькое, не очень дорогое. Не баловал ее дядя.
Еще я нашла несколько монет и парочку добавила няня. Вот и все, что включал в себя мой походный рюкзак.
Няня объяснила, как найти шапито, и написала записку для сестры. На этом приготовления к побегу закончились. Пора было выдвигаться.
Няня, чуть передохнув, проводила меня на задний двор. Стояла глубокая ночь, все спали. Охраны не было. Это все-таки обычное поместье, а не крепость. Сторож наверняка спит в своей каморке.
– Вот и все, пора прощаться, – сказала няня.
– Не хочешь пойти со мной? – предложила я. – Здесь тебя могут ждать неприятности, если обман вскроется.
– Я уже слишком стара для путешествий, – улыбнулась она. – Мой дом здесь. А тебя пусть хранят Дары, моя милая девочка. Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
Мы обнялись, и няня крепко прижала меня к груди, поцеловала в щеку и только после этого отпустила.
Я сделала шаг к воротам, как вдруг ночную тишину нарушил недовольный тяв. Пока еще тихий.
Исчадие увязалась за нами из спальни. Мы пытались запереть ее с иллюзией, но болонка все же прошмыгнула в коридор. Вертлявая бестия! Она мне так весь побег сорвет.
Няня подхватила Исчадие на руки и шикнула на нее. Но собака не унималась – рвалась, рычала и даже тяпнула старушку за палец.
– Ах ты ж! – няня непроизвольно разжала руки, и Исчадие плюхнулась пузом на землю.
– Тяв! – недовольно выругалась болонка.
– Замолчи, – шепотом попросила я.
Но Исчадие не унималась. Стоило мне сделать шаг к воротам, как она принималась тявкать. Причем с каждым разом все звонче.
– Я не могу остаться, – возмутилась я. – И не настаивай.
Тогда Исчадие сорвалась с места и первой посеменила к воротам.
– Кажется, она хочет пойти с тобой, – догадалась няня.
Я закатила глаза. Вот только вредной болонки мне в спутники не хватало. Но делать нечего, если не возьму Исчадие с собой, она лаем перебудит все поместье. И плакал тогда мой побег.
Ладно, пусть идет. Оставлю ее потом в цирке. Будет выступать за еду.
Махнув няне на прощание, я вышла за ворота. Впереди, гордо задрав хвост, вышагивала Исчадие. Короткие лапки забавно семенили по земле.
– Если устанешь, не ной. Я тебя нести не стану, – предупредила я болонку. – В конце концов, ты сама захотела идти со мной.
Исчадие обернулась на мой голос. В свете луны ее глаза блеснули красным, и я невольно вздрогнула. Что за чудовище досталось мне в спутники? А ведь я спала рядом с этими клыками…
Веселая намечается поездка в столицу.
Глава 7. О том, что браки заключаются на небесах
Подготовка второй свадьбы заняла больше времени, чем первой, и все равно завершилась в рекордные сроки. Леди Ньюборд торопилась выдать дочь замуж, Аршер тоже не хотел откладывать этот союз. Все давно решено, так чего тянуть?
Что на этот счет думала сама Эбриль, оставалось загадкой. Вторая невеста Аршера была крайне необщительной. Он смотрел на нее и с горечью отмечал полное отсутствие характера. А без него у Эбриль нет ни единого шанса заинтересовать Аршера.
Как любой здоровый мужчина, он ценил женскую красоту. В этом плане к Эбриль нет претензий. Но внешняя красота – ничто без подпитывающего ее внутреннего огня. Даже самая соблазнительная любовница быстро надоест, если за пределами постели с ней и поговорить не о чем.
Впрочем, ценность Эбриль не в умении поддерживать беседу и даже не во внешней привлекательности. Она в состоянии выдержать силу рода Моргари. В этом ее главное и, откровенно говоря, единственное достоинство, за которое Аршер выбрал ее в жены.
Спустя восемь дней после кончины его первой супруги (к ящеру под хвост траур!) они с Эбриль стояли перед алтарем и приносили брачные клятвы. На этот раз церемония проходила не в скромной часовне загородного поместья, а в главном соборе столицы. Среди гостей были исключительно аристократы, и лично присутствовал его величество Бенедикт II Смелый. !!!Все-таки не каждый день женится главный ловчий королевства.
Жрец взял ритуальную чашу и протянул Аршеру кинжал. Он забрал его и повернулся к Эбриль. Лишь после того, как кровь жениха и невесты смешается в ритуальной чаше, они станут мужем и женой. Древняя, но не бессмысленная традиция.
Легенды гласят, что кровь может не смешаться. Тогда брак признается невозможным. На памяти Аршера подобного не случалось, но обряд упорно повторяли каждое бракосочетание.
Аршер взял руку Эбриль и сделал на ее ладони небольшой порез. Достаточный для того, чтобы несколько капель ее крови упали в чашу.
Собственную ладонь он резал не так бережно. Его крови, когда он сжал кулак над чашей, получилось больше.
Жрец забрал окровавленный кинжал и вернулся к алтарю. Там он замер с чашей в руках, глядя в нее так, словно пытался рассмотреть на ее дне тайны мироздания. В соборе повисла напряженная пауза. Прямо сейчас жрец должен был сказать «объявляю вас мужем и женой», но что-то он не торопился.
Пауза затянулась. Гости начали нервничать. Аршер слышал, как дамы ерзают по скамьям, шелестя юбками, а мужчины тихонько переговариваются, недоумевая, в чем причина задержки.
Кто-то начал нервно постукивать носком сапога. Наверняка король. Он не отличался терпением. Как, впрочем, и сам Аршер.
– Кхм, – кашлянул Аршер, напоминая, что пора завершить церемонию.
Жрец наконец оторвал взгляд от дна чаши и растеряно посмотрел на Аршера. Он отлично знал старика. Тот служил в главном королевском соборе, сколько Аршер себя помнил. Поженил еще его родителей, лично проводил брачную церемонию короля, и всегда он был полон спокойствия и достоинства. Аршер никогда не видел старого жреца настолько ошеломленным. Он как будто увидел призрака на дне ритуальной чаши.
– Она не смешивается, – пробормотал жрец. – Ваша кровь… Боюсь, этот брак невозможен.
– Дай сюда! – Аршер вырвал чашу из рук жреца и заглянул в нее.
На ее дне плавали две кровавые лужицы, похожие на капли ртути, – побольше и поменьше. Аршер покрутил чашу, но лужицы лишь кружили по дну, не соприкасаясь друг с другом, словно какая-то сила отталкивала их.
Что за бред? Его планы не нарушит какое-то глупое суеверие!
Аршер запустил пальцы в чашу и попытался насильно смешать свою кровь с кровью Эбриль. Жрец ахнул от его наглости, но помешать не посмел. Вот только толку от таких действий было мало. Лишь пальцы испачкал. Кровь так и не соединилась.
– Чего мы ждем? – донесся возглас короля.
Терпение его величества лопнуло, и он подошел к алтарю.
– Брачную церемонию невозможно завершить, – дрожащим голосом жрец объяснил, что происходит.
Аршеру было даже немного жаль беднягу. Он попал меж двух огней. С одной стороны – король, а ему лучше не врать. С другой – королевский ловчий, то есть Аршер, ссориться с которым – себе дороже.
К этому времени к алтарю уже подоспела и леди Ньюборд. Пожалуй, самое заинтересованное в этом браке лицо. Остальные гости церемонии обсуждали ситуацию между собой. Из-за их взволнованного шепота казалось, что в соборе гудит потревоженный улей.
– В чем дело? Почему церемония остановилась? – набросилась леди Ньюборд на жреца с вопросами.
– Кровь не смешивается, – ответил тот.
– Что за вздор! – возмутилась она. – Дайте сюда вашу глупую чашу, я все смешаю.
Леди Ньюборд выхватила у жреца из рук чашу и принялась всячески трясти ее и наклонять в попытке смешать кровь. Естественно, у нее ничего не получилось, но она хотя бы замолчала, так что Аршер решил не отвлекать ее от этого увлекательного занятия.
– Почему кровь не смешивается? – поинтересовался король.
– Мне известна лишь одна причина, – пробормотал жрец, катастрофически бледнея.
– Так назови ее, – велел король.