Повторим медовый месяц (страница 3)
Она жалела, что устояла и не поддалась тому единственному порыву пропустить ланч и уйти с Джо после его страстного поцелуя при встрече.
Возможно, это было бы опрометчивым шагом, чего она всегда остерегалась. Но тогда она все еще была бы помолвлена! Вероятно, это было первое из многих сожалений, которыми ей предстояло наполнить последующие недели, месяцы и годы.
Блоссом прошла мимо того самого уличного рабочего. На этот раз он даже не заметил ее. Потому что именно любовь к невероятному мужчине, а не наряд, подобранный Блисс, сделала ее красивой. А теперь все потеряно.
Блоссом Дюпон снова стала незаметной серой мышкой.
Стояла кромешная тьма, но, когда Джо коснулся клавиатуры, та засветилась. В слабом свете он разглядел, что гибискус у двери, поникший под тяжестью пышных цветов, был источником аромата, который щекотал его обоняние.
Он проверил код на своем телефоне, набрал его и услышал щелчок открывающейся двери.
Клавиатура была современным дополнением к старинной резной двери из древнего дерева манго. От его прикосновения тяжелая дверь бесшумно распахнулась внутрь.
Аромат франжипани заглушил запах гибискуса и окутал Джо нежным облаком в знак приветствия, когда он вошел внутрь виллы. Луна вышла из-за облаков и осветила всю стену с французскими окнами от пола до потолка в задней части дома. Танцующие тени отбрасывались на комнату в старинном гавайском стиле.
Плетеная бамбуковая ткань свисала с массивных деревянных балок высокого сводчатого потолка. Огромные потолочные вентиляторы из латуни и дерева с лопастями в форме листьев бесшумно охлаждали помещение, обставленное антикварной мебелью, коврами и напольными подушками.
Повсюду были небрежно разбросаны предметы древнего и современного гавайского искусства. В лунном свете поблескивали деревянные полы из широких досок. Джо знал, что это акация коа, которая больше нигде в мире не растет, светилась так, словно под полом горел свет.
Джо бывал в этом прекрасном поместье, принадлежащем старым друзьям его родителей Дейву и Бекки Уиндсторм, каждый год в течение десяти лет, с тех пор как здесь отмечалась серебряная свадьба его родителей. Ему было девятнадцать, когда он впервые приехал сюда, и с тех пор мистическое очарование Большого острова держало его в плену.
Даже в то время, когда ему было всего девятнадцать, он знал, что уникальное очарование обстановки способствовало необыкновенному празднованию его родителями вечной любви.
А вот ему отпраздновать свою свадьбу, увы, не удалось. Дейв внезапно заболел, когда пара была в Патагонии. Когда Джо получил сообщение от Бекки, в котором говорилось, что они не приедут на свадьбу, у него не хватило духу усугубить их проблемы, сказав им, что свадьбы не будет. Он был уверен, что со временем его родители сообщат им эту новость.
Обе новости.
Отмена свадьбы. Страшный диагноз.
Будут ли его родители праздновать тридцать пять лет свадьбы? Их брак всегда казался Джо незыблемым, а теперь стал очень хрупким из-за этого ужасного диагноза.
– Врачи думают, что это редкий вид слабоумия, – сообщила ему мать за час до того, как он встретился с Блоссом за ланчем в тот кошмарный день чуть больше двух недель назад.
Они думают. Джо цеплялся за эти слова, как за соломинку. Может быть, врачи не правы. Его отец. Один из умнейших и талантливейших людей – и вдруг деменция? Этого просто не может быть.
И еще один вопрос не давал Джо покоя. Что, если болезнь наследственная?
Когда Блоссом предложила отложить свадьбу, он испытал облегчение. Ему необходимо время, чтобы найти ответы на все вопросы.
Нельзя подвергать любимую женщину риску столкнуться с серьезными проблемами в будущем. Если болезнь наследственная, то как быть с их будущими детьми?
На данный момент его потери были невыносимыми: отец, Блоссом, будущие дети. Вот почему он приехал на Гавайи. Вилла «Хейл Алана» по-прежнему существовала. И он надеялся найти ответы на мучившие его вопросы здесь, в этой могущественной прекрасной стране, где охана, то есть семья, была священна, и это могло убедить его в неизменной силе любви.
Хотя его любовь подверглась испытаниям за последние недели и дни, и вряд ли он обретет покой в этом райском уголке.
Они с Блоссом выбрали Гавайи для своего медового месяца, потому что она никогда не бывала в тропиках. Он с таким нетерпением ждал возможности стать ее гидом по Гавайям, и особенно по Большому острову, полному потрясающих контрастов.
В любой день из вулкана Килауэа может хлынуть расплавленная лава, а на Мауна-Кеа может выпасть снег. Этот остров сам по себе был целым миром, который таил в себе немало открытий и обострял чувства.
Он мечтал показать Блоссом потрясающие пейзажи, экзотические цветы и суровые черные моря старых лавовых потоков. А как прекрасен здесь океан с танцующими дельфинами и китами, всплывающими над водой, как разнообразен и великолепен мир коралловых рифов под водой.
Теперь, без Блоссом, все красоты померкли, все чувства притупились, все потеряло смысл.
Точно так же, как и его жизнь.
Что же, пожалуй, он проведет здесь ночь, а завтра отправится восвояси. Работа для него – лучшее лекарство, и еще общение с закадычным другом Лэнсом, его несостоявшимся шафером. И принесла же его нелегкая на Гавайи? Сидели бы сейчас с Лэнсом в баре, пили пиво и беседовали о жизни, о том, что все зло в мире от женщин и лучше всю жизнь оставаться холостяками.
Луна снова скрылась за облаками, и комната погрузилась во тьму, которая соответствовала мраку, царившему в его душе.
Неожиданно он уловил краем глаза едва заметное движение, испугавшее его. Он слишком поздно понял, что не один.
Какая-то фигура, возможно воспользовавшись наступившей темнотой, выскочила из-за большого сундука в углу комнаты.
Злоумышленник.
Это казалось невозможным, несовместимым с ароматом франжипани и пышной старомодной обстановкой комнаты, но на Джо напали.
Кто-то в низко надвинутой бейсболке выскочил из темноты ему навстречу и замахнулся крупным предметом.
Ваза?
За секунду до столкновения Джо с некоторым облегчением отметил хрупкость телосложения нападавшего. Значит, подросток. Он поймал узкое запястье, пытаясь перехватить вазу, но она выскользнула из руки незваного гостя и упала на пол, разбившись вдребезги. Он крепче сжал это удивительно тонкое запястье и услышал крик боли и отчаяния.
Девочка-подросток.
Осознание этого умерило его инстинктивную реакцию. С отчаянием загнанного в ловушку животного она пыталась вырвать руку из его хватки. Но он был намного сильнее, и, когда побег не удался, она повернулась и с воинственным криком вздернув подбородок, врезалась в него с удивительной силой.
Оба по инерции свалились на пол, и он ударился спиной о крытый стеклом пол. Когда ее вес полностью обрушился на него, Джо почувствовал, как осколки стекла вонзились в его зад. Он скрипнул зубами от боли.
Ее лицо было скрыто широким козырьком бейсболки.
На какую-то благословенную секунду нападавшая застыла, почти обмякла. Джо подумал, что победил, что она сдалась.
Но нет, она просто собиралась с силами или пыталась усыпить его бдительность, а может, и то и другое.
С отчаянной силой дикарки она взорвалась и снова попыталась высвободить свою руку, а другой потянулась к его лицу с явным намерением его расцарапать. Джо прикрыл глаза, но успел перехватить ее второе запястье.
– Отпусти… меня… слышишь?
И вдруг запах ее волос перебил запах франжипани, наполнивший комнату.
Прошло несколько секунд с того момента, как она заговорила, но только сейчас он узнал этот голос.
Что-то щелкнуло.
Нет. Это невозможно.
Это просто потому, что он думал о ней, когда все это случилось. Это просто потому, что в ту дверь должны были войти он и она, мистер и миссис Блэкуэлл. Нес бы он ее на руках?
Слава богу, ее здесь нет. Каким ужасным было бы начало медового месяца! Переносить ее через порог, когда незнакомец вышел к ним из темноты.
И все же, блуждая мыслями и сосредоточившись одновременно, Джо размышлял о древней роли воина-защитника, когда этот запах снова защекотал ему нос. Он знал только одного человека, чьи волосы имели этот экзотический аромат – смесь лаванды и лемонграсса. Джо открыл глаза, выпустил одно запястье, отвел козырек бейсболки набок и остолбенел.
– Блоссом?! Что ты здесь делаешь? – прохрипел он, отпустив ее вторую руку.
Она отшатнулась и сдернула с головы бейсболку. Ее волосы, которые она редко носила распущенными за время их отношений, рассыпались по стройным плечам роскошной темной волной. Джо подавил неожиданное желание прикоснуться к этому каскаду, а потом зарыться в него лицом, вдыхая их божественный запах. Он лишь свирепо зыркнул на бывшую невесту.
– А ты какого черта здесь делаешь? – выпалила она в ответ.
Глава 3
– Я приехал отдохнуть в доме друзей моей семьи, – ответил Джо, подчеркнув голосом, что это друзья именно его семьи.
Он едва мог разглядеть ее лицо в полумраке комнаты, но был уверен, что Блоссом побледнела. Он потянулся к выключателю на стене и зажег свет.
Она действительно выглядела бледной и усталой, под глазами залегли темные круги, на лице ни грамма косметики, и, казалось, она похудела.
– Неужели ты не мог догадаться, что это я? – с вызовом спросила она.
Ее вопрос вызвал у Джо недоумение. Зачем ей понадобилось приезжать одной на место их свадебного путешествия?
Кроме того, в этой одежде он никогда бы ее не узнал. Ему всегда нравилось, как Блоссом подбирает наряды.
У нее было безошибочное чутье и отменный вкус, поэтому мужчины, и он в том числе, всегда на нее засматривались.
Но ее теперешний наряд был отвратительным: мешковатые спортивные штаны поносного цвета, черная футболка не по размеру, бейсболка тоже была слишком велика и сползала ей на уши. Теперь он понимал, почему принял ее за подростка.
Несмотря на странный наряд и отсутствие макияжа, он видел, какая она милая, похожая на маленькую беспризорницу, которой нужен воин-защитник. Джо прекрасно осознавал опасность подобных мыслей по отношению к женщине, которая разбила ему сердце. С этим чувством ему нужно было бороться так, как если бы он сражался за свою жизнь.
Так и было на самом деле.
– А ты почему меня не узнала? – в свою очередь поинтересовался он.
– Я просто не ожидала тебя здесь увидеть.
– Вот и я тоже, – отрезал он.
– Я подумала, что ты вор, – призналась она.
Несмотря на всю ее браваду, Джо видел, что Блоссом была по-настоящему напугана, и ему пришлось бороться с сильным желанием заключить ее в объятия и погладить по волосам.
Опять эти волосы. Как же они ему нравились! Он обратил на них внимание в первый момент знакомства.
– А я тебя принял в темноте за молодого хулигана, который хочет на меня напасть.
– Хулигана? – Она осмотрела себя и тряхнула гривой волос. – Значит, так я выгляжу, когда не стараюсь произвести впечатление?
С такими волосами она могла хоть дерюгу надеть – и все равно выглядела бы привлекательно. Но ей не нужно знать, что он питает слабость к ее роскошной шевелюре.
– Я могла бы убить тебя, – предположила Блоссом с ноткой раскаяния.
Ее беспокойство вряд ли было признанием в любви, предупредил он себя. Любящий человек не отменяет запланированное бракосочетание по ничтожному поводу.
– У тебя не было ни малейшего шанса, – ответил он. – Ваза непригодна для такого.
– Ты, наверное, мог бы убить меня, – решила она. – Случайно.
Джо раздумывал, как сказать ей, что испытывал сильное желание убить ее на прошлой неделе. Но даже если бы он сказал это в шутку, она бы поняла, что он был разочарован ее поступком и сожалел о разрыве помолвки и отмене свадьбы. Однако он не собирался давать ей такую власть над собой.