Жених напрокат 2 (страница 6)

Страница 6

– Я не виноват, – принц мигом оценил его настрой. – Это все Дария! Ей позарез захотелось сюда приехать и все осмотреть. Матушка, естественно, обязала меня каприз принцессы исполнить. А Кайросу пришлось тащиться с нами, как ее сопровождающему. Только есть у меня подозрения, что Дарию интересуют вовсе не корабли, – многозначительно другу подмигнул.

То есть Кайрос здесь объявился вовсе не в стремлении отыскать Сильвиру? Судя по его угрюмому виду, очень на то похоже…

– И мне пришла такая гениальная идея! – продолжал шептаться Роланд. – Только позарез нужна твоя помощь. Понимаешь, мое мнение никто учитывать не станет, женят насильно, ты же знаешь моих родителей. Так что тут единственный вариант: Дария сама должна от этого брака отказаться. А тебе даже ничего особо делать не надо! Просто…присутствовать. Ты и без каких-либо действий с твоей стороны умудрился вскружить ей голову. Ну? Что думаешь?

– Думаю, что количество принцев, из которых давно пора выбить дурь, стремительно удвоилось, – мрачно ответил Дилан. – Роланд, ты вообще в своем уме?

– Я же не прошу тебя на ней жениться или, упаси боги, соблазнять, – с отчаянием прошептал тот, – но мое единственное спасение в ее отказе от этого брака! А для отказа она должна любить другого! Тебя же это в любом случае ни к чему не обязывает. Ладно бы у тебя и вправду имелись какие-либо обязательства. Но с Силь у вас все фиктивно, и она точно будет только рада, если ты поможешь нам с Алей обрести счастье. Ну а принцесса… В конце концов, с каких пор тебя вообще стало волновать, сколько девушек по твоей вине потеряло покой?

– Ой, герцог! И вы здесь! – и как раз в этот момент воскликнула заметившая их и мигом раскрасневшаяся Дария. – Какая приятная встреча! – она несколько мгновений подождала в надежде, что Дилан тут же поспешит к ней ее приветствовать.

– А я как раз устроил Ее Высочеству небольшую экскурсию, – вмешался Магран. То ли гордясь своей важной ролью, то ли оправдываясь. – И, прощу заметить, наши модели кораблей выполнены с такой ювелирной точностью, что невозможно найти различий с оригиналом! Ну кроме размера, конечно…

Только Дария все равно его не слушала. С неспешной важностью приблизилась к Дилану. Протянула ему руку. Но он в ответ лишь учтиво кивнул, делая вид, что вообще не замечает умоляющего взгляда Роланда.

Хотя принцессу явно расстроило, что пылкого припадания губами к ее царственной длани не последовало, она так же с улыбкой продолжала:

– Признаться, это все так необычно для нас! В нашем королевстве нет ни единого аристократа, который бы…чем-то занимался, – видимо, слово «работал» не смогла озвучить. – А вы тем более королевского происхождения! И при этом такое времяпрепровождение?.. Нет, воистину, я с первого взгляда поняла, что вы очень необычный человек!

– Благодарю, – сдержанно улыбнулся Дилан, – но помимо того, что я необычный человек, я еще и очень занятой.

Дария явно поняла намек. На миг досадно прикусила губу, но тут же с деланной растерянностью возразила:

– Но принц Роланд обещал, что вы непременно прокатите нас на личном корабле. Тем более сегодня такая чудесная погода!

О да, это же так просто. Взять корабль, покатать на нем желающих. Пустяковое дело!

Хотя… Когда предлагал Силь отправиться к руинам загадочного замка, его что-то совсем не волновали никакие сложности.

– Что ж, раз принц Роланд обещал, то разве я могу быть против, – Дилан бросил красноречивый взгляд на Роланда. – Можете обратиться к моему брату, он с удовольствием организует вам небольшую морскую прогулку.

Судя по тому, как досадливо крякнул Магран, он втихаря к разговору прислушивался. И теперь мысленно прикидывал, какие вообще у него шансы что-либо организовать.

– Я бы все же предпочла, чтобы именно вы нас сопровождали, – сделала последнюю попытку Дария. Даже к брату обернулась: – Кайрос, подтверди же, что совместная морская прогулка – это просто отличная идея!

У Кайроса на миг было такое выражение лица, словно он и вправду считал эту идеей отличной. Выйти всем в море, а там выбросить всех ненужных и мешающихся под ногами за борт. Но сестре он все же кивнул. Очевидно, догадывался, что в случае малейших возражений Дария тут же начнет его переубеждать. Так что лучше отделаться малой кровью.

– Быть может, в другой раз, – но Дилан и не думал соглашаться. – А теперь прошу меня извинить, но мне пора идти, – учтиво кивнув напоследок и не дожидаясь нового витка попыток уговорить, Дилан вышел обратно в коридор.

Роланд нагнал его уже возле лестницы.

– Ни слова, – перебил Дилан принца еще до того, как тот открыл рот, – даже слышать не хочу про твою безумную затею.

– Моя затея как раз таки гениальная! Всем же от нее будет только хорошо! – упорствовал принц. – Даже Дарии, если тебя смущает именно этическая сторона вопроса.

– Меня смущает твоя склонность нести бред. А для Дарии-то чего хорошего? – скептически смотрел на него Дилан.

– А того, что при ином раскладе нас поженят, и ей придется до конца жизни терпеть страдающего без Али меня. Ну а так она немного по тебе пострадает и уедет из Кэнфилда искать свою судьбу. Нет-нет, Дилан, я все продумал, кругом сплошная выгода!

– Ладно, допустим, но конкретно моя-то в чем? – собрался всем своим терпением.

– А в том, что без твоей помощи, мне не избежать этого брака. Не избежать по-хорошему, понимаешь? И я поступлю так же, как твой дед, отрекусь от престола и все! И что тогда? Ты – следующий наследник! А если и ты заупрямишься и откажешься, то кто у нас следующий? В чьи руки попадет судьба всего королевства! Правильно! В руки твоего брата! Ты уверен, что хочешь обречь несчастный Кэнфилд на такую участь, как безответственный король?

– Король-интриган с безумными затеями – тоже так себе кандидатура.

– Вовсе я не интриган, я ведь просто вынужден так поступать! Вот если бы на кону у тебя была любовь всей твоей жизни, ты бы меня понял, – Роланд тяжело вздохнул. – Дилан, прошу, на тебя вся надежда. Пообещай хотя бы, что над этим подумаешь.

Сильвира

– На самом деле, это величайшая загадка всей человеческой истории! – вдохновенно вещал Гесвальд, собирая кристаллы по кабинету. – Почему исчезла магия? Куда она пропала? Есть ли хоть один шанс ее вернуть? И ни малейших ответов на эти вопросы, одни ничем не подтвержденные догадки! И в свете всего этого вы должны понимать, сколь огромную ценность вы представляете! Что, если и вправду вы – единственный шанс вернуть магию?

– Я просто хочу избавиться от проклятья, – возразила я. Что-то глобальные замыслы по спасению человечества от отсутствия магии меня не прельщали.

– Я, конечно, все это понимаю. Но и вы поймите, милая леди, в таких вопросах никак нельзя ориентироваться на сугубо личные интересы! Наверняка ваше проклятье – это божественный замысел! Никак иначе! Неужели вы сами не осознаете всю судьбоносность происходящего! Но я в одном согласен с Его Светлостью, нельзя, чтобы о вас узнали за пределами Кэнфилда. Еще выкрадут, мало ли. А нам магия и самим тут нужна.

Представляю разочарование Гесвальда, когда я от проклятья избавлюсь и на этом вся магия кончится. Хотя так ли я уверена, что избавлюсь?.. Магия упорно намекает мне на Вернера. Но почему-то чем дальше, тем меньше я сама стремлюсь к прежнему идеалу. Хотя как так? Ведь долгое время только этим и жила! И в какой, интересно, момент прекрасный образ светлого рыцаря начал меркнуть?..

Возвращение Дилана прервало и мои размышления, и вдохновенные речи Гесвальда на тему «как всем нам будет хорошо, когда магию вернем».

– Все…в порядке? – опасливо уточнила я, тут же подскочив с кресла.

– Судя по тому, что в порядке с герцогом, то явно не все в порядке с принцем Кайросом, – мигом констатировал Гесвальд. – А нас будут считать соучастниками, как думаете?

Дилан поморщился.

– Да все с Кайросом в порядке. Роланд притащил их сюда на экскурсию. Так, Гесвальд, вы уже собрались? Мой управляющий выведет вас через черный ход, снаружи уже ждет экипаж. Уедете так же незаметно, как и приехали.

– Что ж, я готов, – маг взял в охапку свой саквояж. Кивнул мне на прощание: – До скорой встречи, милая леди! И, надеюсь, новая встреча принесет и новые известия!

– О чем это он? – спросил Дилан, едва маг вышел.

– Я отдала ему зеркало, – призналась я. – Думаешь, зря?

– Думаю, он будет бояться даже лишний раз дышать на него, – Дилана явно занимали какие-то свои мрачные мысли.

– Полагаю, мне тоже пора. Нужно…

Но он перебил:

– Об экипаже для тебя я тоже позаботился. Только придется так же, как и Гесвальду, выбираться через черный ход.

Я едва удержалась от так и рвущегося вопроса. Но и так ведь очевидно, что Дилан не намерен меня сопровождать. Как сюда я приехала одна, так и отсюда уеду в одиночестве.

И, конечно, мне бы очень хотелось придумать какую-нибудь крайне вескую причину, почему Дилан не поедет со мной. Но какие могут быть причины? Не следит же за ним никто, право слово. Просто… Просто, очевидно, и без того устал от моего общества.

Но по дороге домой я старалась об этом не думать. Хотя от напоминаний о фиктивности наших отношений все равно легче не становилось. Я же обещала Дилану, что никаких эмоций с моей стороны в его адрес точно не будет. Так надо держать обещание! Или хотя бы делать вид.

Только от всего этого настроение неуклонно испортилось. И отчасти из-за этого я не смогла сдержаться, когда дома прямо в холле столкнулась с матушкой.

– О, ты вернулась, – констатировала она, даже не изобразив интерес по этому поводу. И даже не потому, что явно все равно, где я была. А будто и вовсе нет разницы, если бы я не вернулась вообще.

– Думаете, не стоило? – вырвалось у меня само собой. Все-таки годами копящаяся обида так и просилась наружу.

– Что ты такое говоришь? – она округлила глаза. – Ох, это проклятье явно плохо на тебя действует… Родителям дерзишь, сестру постоянно обижаешь. А у Ристеллы тонкая ранимая душа, между прочим…

И надо бы смолчать, но я просто не смогла, перебила:

– Вы никогда меня не любили именно из-за сходства со своей сестрой, так ведь?

Надо отдать ей должное, она даже в лице не переменилась.

– Что за глупости? Каждой матери положено любить своих детей. А сходство – так и вовсе лишь отражение проклятья. Я просто знала, что время все расставит на свои места.

– Что, как и тетя Ламона, я стану страшной и проведу остаток своих дней старой девой? – ну все, не могла я больше молчать, несмотря на все доводы разума.

Матушка вздохнула, словно собираясь со всем своим терпением.

– Милая, неужели ты не понимаешь? Я так нарочно сказала, чтобы пожалеть твои чувства. На самом-то деле смысл проклятья вовсе не в порче внешности. Что у тебя, что у моей сестры все же наоборот. Да наверняка и у всех проклятых до этого… То, что почему-то назвали проклятьем, это же просто магические чары! И эти чары, наоборот, создавали прекрасную внешность, но, как и положено всякой магии, просто со временем иссякли. И что Ламона в свое время, что ты сейчас, просто обрели свой истинный облик. Только и всего, – она даже плечами, мол, пустяки какие. – Так что теперь ты такая, какой тебе природой и задумано быть. Безо всякой наведенной магией красоты. Нужно просто с этим смириться, а не искать какие-то чудеса там, где они давно кончились.

И не дожидаясь моего ответа, она поспешила вверх по лестнице, словно некие неотложные дела ее подгоняли.

А я так и осталась стоять как оглушенная…

Нет, не столько меня задела ее холодность – не привыкать, в конце концов. Сколько сам смысл слов…

Что, если она права? Что, если прежняя внешность – это воздействие магии, которая и вправду уже почти иссякла?

И на самом деле я именно такая и есть настоящая?..