Клинок ночи (страница 13)
Он старался сдерживать улыбку, но даже если ему это не удавалось – не беда. Его лица никто не мог разглядеть, потому что оно было прижато к земле – идеальный образ послушания. Почти все, кто приходил в монастырь, неважно, насколько большой, за его стенами вели себя не в пример скромнее. Хотя все монастыри действовали по-разному, Горо был рад стать частью одного из тех, где уважение и знания так оберегались. Из своих путешествий он знал, что некоторые монастыри закрываются от мира.
Эта идея казалась ему отвратительной. Настоятели всегда спорили о роли монастырей. Ведь те сталкивались с уникальными вызовами. Монастыри контролировали всю область дара восприятия, а это власть, которой жаждали и боялись все правители и простые люди. Им также предписывалось не вмешиваться в мирские дела, что на практике означало держаться подальше от политики. Именно это правило привело в смятение совет настоятелей. Некоторые настоятели считали, что монастыри должны стоять отдельно от государства, открывая свои двери только в случае необходимости.
«Упорство», к радости Горо, был открыт миру. Не так, чтобы это нарушало правило о невмешательстве в политику, но другие настоятели ставили под сомнение их работу. Настоятель «Упорства» встречался с местными жителями, пусть и не постоянно, а монахи часто отправлялись в соседние деревни и города. Отряд монахов обеспечивал защиту от разбойников в пути, а настоятель поддерживал местных лидеров, которые, в свою очередь, должны были поддерживать монастырь. Настоятель «Упорства» не принимал непосредственного участия в государственных делах, но он, без сомнения, был самым влиятельным человеком в этой области.
Горо был благодарен судьбе. Он знал, что он особенный. Он был наделен даром всоприятия. Горо знал, что роль монахов заключается в том, чтобы определять ход истории. Если бы не монахи, Горо был уверен в этом, Три Королевства были бы разрушены до основания. Но они вмешаются и смогут восстановить Единое Королевство. Такова была их судьба.
Горо почувствовал над собой поток энергии настоятеля, и это вырвало его из мыслей. Он поднял голову и увидел, что тот прощается с местным чиновником. Монаху показалось, что он узнал в нем вице-мэра. Тот несколько раз неловко поклонился и, попятившись, вышел из комнаты. Даже после того, как это недоразумение ушло, Горо ждал, пока его не позовут.
После нескольких мгновений тишины Горо почувствовал, что настоятель сосредоточил все свое внимание на нем. Это было обескураживающее чувство. Даже те, кто не обладал даром восприятия, отмечали, что чувствуют силу настоятеля. Тем, кто прошел обучение, это напоминало то, будто их волнами захлестывают его внимание и энергия. Она была достаточно сильной, чтобы перехватило дыхание, хотя это была лишь малая часть его силы. Горо старался оставаться сосредоточенным, несмотря на то, что чувствовал.
Наконец настоятель заговорил.
– Я вижу, тебя что-то тревожит, Горо. Расскажи мне, что случилось?
– Настоятель, эта девочка беспокоит меня. Она не такая, как все, кого я когда-либо встречал.
Настоятель вежливо слушал его. Горо знал, что тот ценит краткость, но ему также было важно объяснить, почему он так считает.
– Я едва чувствую ее. Когда я прикоснулся к ней, то был потрясен количеством энергии, которую она излучала. До меня дошли слухи, что распространяются в округе. Рассказы о том, что она может видеть то, чего не видит никто другой. Я отправился в тот дом, чтобы проверить ее. – Горо поднял глаза, но настоятель не выглядел заинтересованным. Монах удивился и заговорил быстрее.
– Я был уверен, что это пустые домыслы. Когда я приблизился к девочке, то ничего не почувствовал. Даже когда я был рядом с ней, она не казалась какой-то особенной. Я подумал, что она никак не может быть одной из нас. Но потом прикоснулся к ней, и она оказалась сильнее, чем я мог предположить. Вы – единственный человек, которого я когда-либо встречал, который сильнее.
Горо рискнул еще раз взглянуть на настоятеля, но тот казался безразличным.
– Мне нужно ваше наставление. Пожалуйста, расскажите, что происходит.
Настоятель пренебрежительно махнул рукой.
– У девочки сила предков. Я видел подобное раньше. Обучайте ее как и любую другую. Она пойдет дорогой новой силы или умрет.
Горо снова поклонился. Он слышал о силе предков, но никогда не испытывал ее на себе. Но монах доверял настоятелю свою жизнь. Он выполнит его приказ, как и всегда до этого.
6
Он все еще не привык к золотой короне на голове. Новый лорд Южного королевства Акира смотрел на свою армию, марширующую перед ним. Он старался не обращать внимания на зудящую кожу лба и представлял себя камнем в быстрой реке, твердым и неподвижным в бурлящем хаосе жизни. Он еще больше выпрямился и стер с лица любой намек на эмоции. Камень в реке.
Парад стал началом похоронного марша для лорда Азумы. Он умер, как и жил, на поле боя, проклиная и своих генералов, и врага. Истории о нем уже стали легендарными, и Акира, когда думал об этом, почти улыбался. Почти. Но судьба была слишком жестока. Одинокий лучник, затерявшийся в хаосе битвы, сумел подобраться достаточно близко к восседавшему на коне лорду. Об этом выстреле когда-нибудь будут слагать легенды, но, скорее всего, ему просто повезло. Когда лучника схватили, оказалось, что это лишь обычный солдат, затерявшийся за линией фронта, когда его собственные войска отступили. Его смерть была медленной и мучительной. Гнев Акиры это гарантировал.
Азума прожил достаточно долго, чтобы увидеть, как укрепляется его армия на перевале. Его войска прошли через Три Сестры, и теперь они создали плацдарм, форт на другой стороне. После нескольких циклов войн было заключено соглашение, и в королевстве снова наступил мир, по крайней мере пока.
Акира пробежался взглядом по собравшейся толпе. Казалось, сюда пришли все жители королевства, и он на мгновение поразился масштабам ответственности, которая легла на его плечи. Акира понимал, что собравшиеся – лишь ничтожная часть людей, находящихся под его властью, но поток лиц казался бесконечным. Его отец был прав в одном: править таким количеством людей было нелегко. Те, кто убивал потому, что якобы так было должно, были глупцами.
Акира сдержал слезы. На это у него еще будет время. Ему предстояло управлять королевством, а королевство не бывает сильным, когда его правитель плачет.
Он позволил взгляду снова начать блуждать по лицам, выбирая какие-то наугад. Его отец был разным для разных людей, и, переходя от одного лица к другому, Акира видел, как по-разному люди реагировали. Некоторые гневались, некоторые грустили. Кто-то был весел, а кто-то замышлял что-то недоброе. Акира все это подмечал. Его отец был суровым человеком и жестким правителем. На его руках было больше крови, чем можно было представить, и эту кровь он оставил в наследство сыну. И не вся эта кровь принадлежала врагам.
Молодой лорд все это знал, но Азума также был и его отцом. Строгим и требовательным, часто отсутствующим, но его любовь и мудрость никогда не вызывали сомнений. У Азумы не всегда находилось время для сына, но когда он был с Акирой, тот чувствовал себя так, словно был единственным человеком в мире отца. Азума показал ему, что такое власть. Он никогда не скрывал мрачной стороны той силы, которой обладал. Он признавался своему сыну, что убивал своих людей. Он не гордился этим, но это был единственный способ контролировать народ – с помощью крепкого кулака. В детстве Акира считал это жестоким – да и сейчас мнения не изменил, – но теперь он увидел и мудрость в словах отца.
Он вновь сфокусировался на настоящем. Проблема была прямо перед ним, и, поразмыслив немного, Акира понял ее суть. Один из любимых генералов его отца, человек, которого очень уважали в армии, планировал переворот. Акире было всего двадцать циклов, и среди старой гвардии бытовало мнение, что он слишком молод и слаб, чтобы руководить страной. Акира понимал их опасения. Несмотря на измену, они пытались защитить интересы королевства, и оттого принять решение было сложнее.
Генералы не знали, насколько сложна и глубока была подготовка Акиры. Отец с первых дней жизни сына готовил его к власти. Он был единственным ребенком – к неудовольствию тех, кто считал, что в вопросе продолжения королевской династии не стоит рисковать. Но Азума всегда стоял на своем. Акире было двадцать, да, но он обладал знаниями и подготовкой человека вдвое старше его. Генералы не знали о тысячах часов, которые провел Акира, изучая историю военных конфликтов и тренируясь. Азума как-то сказал, что Акира будет самым подготовленным лордом, которого когда-либо видело королевство, и его сын не сомневался в правдивости этого утверждения.
Акира успокоился и обдумал свои действия, проанализировал возможные последствия. Риск был. Но он будет вознагражден. В данном случае – очень хорошо вознагражден. На кону была его жизнь, но лучше контролировать ее, чем сидеть сложа руки и ждать. Лучшая защита – это жестокое нападение.
Акира повернулся и посмотрел на тех, кто был позади него. Генерал Яно, командующий Второй армией, стоял рядом с приглашенными лордами из Северного и Западного королевств. И Сен, владыка Северного королевства, и Танак, владыка Западного королевства, тоже присутствовали. Танак и Яно шепотом беседовали на протяжении всего парада. Сен, который был для Акиры кем-то вроде деда, был их молчаливым, но внимательным соседом.
Акира взглянул на других мужчин, находившихся поблизости. Генерал Нори, командующий Первой армией Южного королевства, стоял отдельно от остальных. Шпионы Акиры знали, что Нори – истинный вдохновитель мятежа, но он был не из тех, кто любит пачкать руки. Он был блестящим полководцем, одним из лучших генералов, которых когда-либо видело Южное королевство, но титул не позволял ему заниматься грязной работой. А переворот – работа, без сомнения, грязная. Если он и беспокоился о силе Акиры, то его опасения скоро развеются.
Рядом с Нори стоял Торо, самый молодой из генералов Азумы, командир Третьего отряда. Он, словно орел, наблюдал за всем, что происходит вокруг. Торо только что исполнилось сорок два, и они с Азумой были близки, как братья. Они служили вместе на протяжении многих циклов. Шпионы Акиры доложили, что Торо не вступал в сговор с двумя другими генералами, но и не выдал их. Говорили, будто он пытается усидеть на двух стульях, но Акире было трудно в это поверить. Торо был слишком благородным человеком. Он пока не решил, как поступить – так, чтобы было лучше всем Трем Королевствам.
– Генерал Яно.
Генерал встал и весь обратился в слух.
– Да, лорд.
Акира понизил голос.
– Я, в присутствии всех этих свидетелей, обвиняю вас в измене. По закону и обычаю я вызываю вас на поединок. Вы отрицаете обвинения?
Яно был удивлен, и Акира его не винил. Все они недооценили его, а он все хорошо продумал.
Яно поклонился, оценив подобный шаг. Нори был выше в командной иерархии и был лучшим командиром. Яно был более сильным мечником и представлял для Акиры большую опасность. Если Акира сможет доказать свою силу, Нори, возможно, отступит и поддержит молодого господина. Вызов, брошенный прилюдно, не оставил Яно выбора. Если бы он отрицал обвинения, то потерял бы уважение других лордов. Если же он согласится с ними, то сохранит честь своего имени, но его все равно заклеймят как предателя.
Яно взглянул на Нори, который почти незаметно кивнул. Затем он перевел взгляд на Акиру.
– Нет, повелитель, не отрицаю. Я принимаю ваш вызов.
Акира отступил на положенное для дуэли расстояние, внимательно изучая своего противника. У него было небольшое преимущество – он много раз наблюдал за тренировками Яно. Тот, наоборот, ни разу не видел его с мечом. Несмотря на способности Яно, он не знал, насколько быстрым или сильным был Акира. Это было небольшое преимущество, но его могло стать достаточно. Акира был уверен в себе, но не был уверен в своей победе.
Яно ответил на пристальный взгляд Акиры и оценил его решимость.
– Лорд, примите мои извинения. У меня нет к вам личной неприязни, все это – ради королевства. Знайте, что я любил и вас, и вашего отца. Пожалуйста, передайте ему это, когда встретитесь с ним в Великом Цикле.