Меган Куинн: Эти три коротких слова

- Название: Эти три коротких слова
- Автор: Меган Куинн
- Серия: Любовь и спорт
- Жанр: Young adult, Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы
- Теги: Как добиться любви, Любовные авантюры, Любовные интриги, Любовные приключения, Молодежные романы, Романтика спорта
- Год: 2022
Содержание книги "Эти три коротких слова"
На странице можно читать онлайн книгу Эти три коротких слова Меган Куинн. Жанр книги: Young adult, Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Я классный парень. И больше всего люблю поразвлечься. «Живи моментом» – мое кредо.
Никаких драм. Никаких обид. Только старое доброе веселье.
Как в ту ночь в баре, когда я отмечал свой день рождения.
Напитки лились рекой. Все болтали друг с другом.
И когда в бар зашла она – самая привлекательная девушка, какую только можно представить, – мой здравый смысл моментально сдал позиции. Она полностью завладела моим вниманием, и меня было не остановить. Ведь я положил на нее глаз еще пару лет назад – в день нашей первой встречи.
Мы провели лучшую ночь вместе.
Я все еще живо помню вкус ее губ: лайм и опасность.
А утром все вернулось на круги своя. Повеселились, и хватит.
У нее своя жизнь, а у меня – своя. Никаких обид, ничего личного.
Если бы только та соблазнительная красотка не забеременела от меня.
Если бы только она не была сестрой моего товарища по команде.
А по совместительству – и лучшего друга.
Похоже, в этот раз я всерьез облажался…
Онлайн читать бесплатно Эти три коротких слова
Эти три коротких слова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Меган Куинн
Meghan Quinn
THOSE THREE LITTLE WORDS
Серия «Любовь и спорт»
The moral rights of the author have been asserted.
Печатается с разрешения литературных агенств
Brower Literary & Management, Inc., и Andrew Nurnberg.
Перевод с английского Марка Коложвари
Оформление обложки Александра Воробьева
2022, THOSE THREE LITTLE WORDS
by Meghan Quinn
© Коложвари М., перевод, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2025
* * *
Для Меган
Пролог
Илай
Я – забавный парень.
Некоторые даже скажут, что классный.
Со мной можно развлечься на высшем уровне.
Если вам хочется как следует повеселиться – я к вашим услугам.
Никаких драм.
Никаких обид.
Только старое доброе веселье.
Я еще с детства уяснил, что жизнь коротка, и ты должен наслаждаться каждой гребаной минутой отведенного тебе времени. Так что мое главное правило – всегда говори «да».
Неважно, что тебе предлагают – отвечай согласием.
Хорнсби, хочешь пойти с нами в паб, чтобы нажраться в хлам?
Конечно.
Хорнсби, хочешь искупаться голышом в бассейне тренера? Он, кстати, сидит дома.
Разумеется.
Хорнсби, хочешь поехать на выходных в Вегас и спустить за покерным столом целое состояние?
Черт возьми, да.
Живи моментом – такое у меня кредо, и до сих пор все складывалось наилучшим образом. Я побывал в местах, о существовании которых даже не догадывался. Получил возможности, о которых и мечтать не мог.
Но… И это большое «но», просто огроменное.
В этот раз мое «да» отвесило мне хорошего пинка.
Видите ли, все случилось в день моего рождения. Он выпал как раз на наш выходной, плюс, мы все были взбудоражены победой над «Калгарскими радикалами». Было 14 февраля – да, я родился в День святого Валентина, – так что мы отправились в лучший бар, который в тот вечер просто кишмя кишел одинокими женщинами.
Напитки лились рекой.
Все весело болтали друг с другом.
Веселье только начиналось.
И тут в бар зашла она.
На ней было соблазнительное розовое платье, плотно обтягивающее каждый изгиб ее тела, ее платиново-светлые волосы ниспадали на плечи шелковыми волнами, и помада на роскошных губах была в точности подобрана под цвет платья. Никаких сомнений – она была настоящей звездой этой вечеринки.
Когда она проходила мимо, парни замирали, окидывая ее плотоядным взглядом.
Однозначно – самая сексуальная девушка в баре.
И вот она села на стул рядом, даже не заметив моего присутствия. Когда она поставила на барную стойку свою сумочку, мне показалось, что весь мир замер и даже музыка вроде бы начала играть тише. Она непринужденно наклонилась к бармену, постукивая изящными ноготками по столешнице, и нежным голоском попросила «Буравчик» с двумя дольками лайма.
Я был очарован.
Пойман.
Потерян на всю оставшуюся ночь.
Мой разум хотел одну-единственную вещь во всем мире.
Эту девушку.
Она полностью завладела моим вниманием, и меня было уже ничем не отвлечь.
Меня было не остановить.
Потому что, если уж совсем честно, глаз я положил на нее уже давно – в тот самый миг, когда мы впервые встретились пару лет назад.
А этой ночью… У меня появился шанс. Никаких больше уверток, никаких отговорок: у меня в распоряжении имелось лучшее оружие, безотказный повод завести разговор. Сегодня был мой день рождения.
И, черт возьми, что у нас была за ночь! Я все еще словно наяву вижу, как ее платье соскальзывает вниз и падает на пол, пока я сжимаю ее в объятиях. Я все еще живо помню вкус ее губ: лайм и опасность. Я все еще вспоминаю опьяняющий аромат ее духов и то, как я вошел в нее, и как наши сердца бились в такт, и как мы одновременно достигли вершины наслаждения… Множество раз.
Это была одна из лучших ночей в моей жизни.
Но она закончилась, как и все прочие ночи – мы с самого начала согласились, что это будет разовый секс. Так что следующим утром она ушла еще до того, как я проснулся, и она вернулась к своей жизни, а я к своей – сон, еда, хоккейные тренировки.
Был ли это лучший подарок, о котором я мог только мечтать?
Безусловно.
Удовлетворила ли она все мои фантазии?
Более чем, я себе такого даже представить не мог.
А если бы она вернулась и попросила большего, согласился бы я?
Скажем так: мне было бы трудно ей отказать.
К сожалению, жизнь – это не сказочная история о том, как интрижка на одну ночь может превратиться в любовь до гроба.
Это было бы слишком просто. Эта история, она… Ну, показывает меня тем, кто я есть на самом деле. Какой я есть в глубине души. Это история о том, как я заслужил титул Невероятного Лузера. И дело было даже не в том, что девушка в соблазнительном розовом платье от меня забеременела.
Дело в том, что я нарушил кодекс братана.
Потому что девушка в соблазнительном розовом платье – это сестра моего товарища по команде… А по совместительству – и лучшего друга.
Глава 1
Пенни
Вопрос из ТикТока: Если бы у вас была дочь или сестра, к кому из сокомандников вы бы и на пушечный выстрел ее не подпустили?
Сайлас Тейтерс: К Хорнсби, естественно.
Холси Холмс: Хорнсби.
Леви Поузи: Что тут вообще думать? К Хорнсби.
Илай Хорнсби: Дай угадаю – парни все про меня сказали? Ну конечно. [Качает головой] Если честно, я бы и сам свое имя назвал. Ну или Тейтерса.
Сайлас Тейтерс: Хорнсби меня назвал? Вот урод. Знает же, придурок, что он тут единственный, от кого всем девчонкам надо бежать, как от чумы.
Пэйси Лоус: От кого я хочу, чтобы моя сестренка держалась подальше? Да от всех. Они полные идиоты и прекрасно знают, что им даже подходить к ней нельзя. Но раз нужно выбрать кого-то конкретного… Это просто. Хорнсби. Я ему и взглянуть на нее не позволю. Никогда. И он об этом знает.
– Зачем мы вообще в этот бар идем? У тебя так-то парень есть! – говорю я своей лучшей подруге Блейкли и в двадцатый раз за последние несколько минут – то есть с того момента, как мы выбрались из такси, – одергиваю подол платья. Оно выглядело милым на вешалке. Не менее мило оно смотрелось на мне, пока я стояла перед зеркалом в примерочной. Но сейчас мы идем по ночным улицам Ванкувера, и платье резко перестало казаться мне милым. С каждым шагом оно норовит задраться все выше и выше. Будет невероятным чудом, если мне каким-то образом удастся пережить эту ночь так, чтобы все окружающие не узнали, какой цвет у моего нижнего белья.
– Есть. Но сейчас Перри нет в городе, а я хочу повеселиться и помочь наладить твою личную жизнь.
– Да я вообще сегодня никуда идти не хотела, – говорю я. – Чувствую себя нелепо. День Валентина, все вокруг разбились по парочкам, а я одна.
– Это вовсе не нелепо. – Блейкли берет меня под локоть и притягивает поближе. Она выше меня на добрых пятнадцать сантиметров, почти метр восемьдесят чистой красоты: каштанового цвета волосы, изумрудно-зеленые глаза, вечная неугасающая улыбка. Она моя коллега (и мы друг друга обожаем!), лучшая подруга и непревзойденный эксперт по уходу за кожей, твердо вознамерившаяся никогда не выглядеть старше, чем на двадцать один год. – Четырнадцатое февраля – лучшее время оказаться без парня. Можно подцепить любого одинокого красавчика, жаждущего заполнить внутреннюю пустоту.
– Ага. Потому что заполнить чью-то внутреннюю пустоту – это отличный способ провести вечер, – саркастически говорю я.
– Не такой уж и плохой, если позволить себе как следует развлечься. И вообще, ты не думаешь, что пора бы уже начать ходить на свидания? На работе тебе дали повышение, ради которого ты столько трудилась, так что настало время расслабиться и немножко повеселиться.
Она права. Последние пару лет я работала не покладая рук, и времени развлекаться у меня практически не было.
– Я и без парня отлично могу повеселиться.
– Это правда, – признает Блейкли. – Но надо хоть иногда из квартиры выбираться, ясно? Ладно. Я не хотела поднимать эту тему, но, знаешь ли, лучшие подруги должны помогать друг другу в нужде. Так что пойти сегодня со мной на вечеринку – это твой долг.
– Удар ниже пояса.
– Ну а что мне делать? Хватит ворчать. Нам нужно хорошенько повеселиться. Ты вообще умеешь это делать? Веселиться?
Я драматически вздыхаю.
– Думаю, мне удастся с этим справиться.
– Вот и хорошо. Как только мы войдем в бар, я хочу видеть тебя веселой. Если ты вдруг с кем-нибудь познакомишься, то и отлично, но это не наша конечная цель. Наша конечная цель – как следует развлечься, может, немножко потанцевать, и конечно, посмотреть, как остальные проводят свой вечер в одиночестве.
– Отличный план, – говорю я. Мы как раз подходим к бару, о котором Блейкли болтала без умолку всю дорогу.
Рассказывала она вот что: на День святого Валентина здесь все украсили красными воздушными шариками и яркими лентами, а внутрь запустили кучу одиноких людей, открытых к общению. Закуски здесь разносили официанты, музыка была «зажигательная», и в довершение всего, попасть сюда можно было только по приглашениям. В общем, звучало все весело, и раз уж я успела так далеко зайти (коротенькое платье и все такое), то могу с таким же успехом насладиться вечером.
Я работаю в «Ванкувер Агитатор». Начала обычным стажером, а затем прошла путь до штатного координатора социальных сетей. Специализируюсь на ТикТоке и просто обожаю свою работу.
Сейчас я работаю с профессиональными хоккеистами. Заставляю их следить за трендами в ТикТоке, троллю фанатов в социальных сетях и смотрю, как мой брат занимается спортом, в который мы оба так сильно влюблены.
Так что я вполне могу отпраздновать повышение, расслабиться и как следует повеселиться.
У входа в бар нас приветствует мрачно выглядящий бугай с планшетом в руках. Низко сдвинув брови, он медленно осматривает нас с ног до головы.
– Имя, – говорит он резким тоном.
– Блейкли Уайт и гость. – Она чуть ли не подпрыгивает на месте, явно взволнованная нашим небольшим приключением.
Вышибала принимается искать ее имя в своем списке, и как раз в тот момент, когда я уже решаю, что Блейкли там попросту нет, он резким движением черкает что-то на своем листке, а потом отходит в сторону, поднимая бархатную веревку.
– Внутри не курить. Буфет открытый, ешьте сколько захотите. Развлекайтесь. – Его голос звучит так монотонно, что мне сразу становится интересно, в который раз за вечер он повторяет эту фразу.
Держась за руки, мы с Блейкли входим в бар. Первым делом я вижу сотни воздушных шариков, зависших под низким потолком. Воздушные шары – конечно же разнообразных оттенков красного и розового – являются главным украшением бара. Затем мой внимательный глаз подмечает барную стойку, увешанную разноцветными бумажными лентами, и усыпанный конфетти пол. Одни только воздушные шарики сами по себе уже внушают ужас, а если к этому приплюсовать еще и целую кучу грязных конфетти, лежащих у меня под ногами… В общем, ничего хорошего я от этого места больше не ждала.
Впрочем… если не обращать внимание на кошмарные конфетти, липнущие к туфлям, все остальное не так уж и плохо. Слабо освещенный зал наполняет бодрая музыка, которую периодически заглушает раскатистый смех. Да и парни здесь встречаются привлекательные. Может, вечер все-таки пройдет весело.
– Сюда! – Блейкли и ведет меня в дальний конец бара прямо сквозь толпу людей, мимо официантов, разносящих разнообразные напитки и закуски. – Надеюсь, на верхнем этаже найдется свободный столик.
Мы протискиваемся сквозь толпу и заворачиваем за угол, оказавшись в гораздо более просторном и тихом зале, заставленном высокими столами и барными стульями.