Цветы пиона на снегу. Том 3 (страница 10)
– А ты когда-нибудь слышал, чтобы я шутил?
– Нет…
Покинув тренировочную площадку посреди озера с карпами, учитель и ученик миновали несколько заснеженных пиков. Вэнь Шаньяо успел замерзнуть, кутаясь в плащ и мечтая о подогретом вине. В сапогах неприятно хлюпала вода, а на волосах уже блестел иней.
– Возвращайся к себе, – взглянув на него, произнес Лу Чуньду.
– Разве я не должен переписать один из трактатов?
– И залить его водой? Не стоит, займешься этим в следующий раз.
Вэнь Шаньяо не стал возражать, а поспешил в комнату и, переодевшись в чистое, больше часа отогревался у печки.
В дверь постучали, и в комнату заглянула раскрасневшаяся от холода голова девушки.
– Сяо! Ты свободен?
– Шифу отпустил раньше времени, – кивнул он, незаметно пряча кувшин с горячим вином.
– Не окажешь небольшую услугу? – потупив взгляд, спросила Мэн Юэлян.
Тот склонил голову, и девушка продолжила:
– Я бы хотела… навестить семью Мэн. Мастер Лу Цао сказал, что мне лучше пойти с кем-то.
– Зачем? Не думаю, что после того скандала с Гуансянь они будут рады тебя видеть.
– Сама прекрасно знаю, но хочу кое-что оттуда забрать. Я не думала, что поступлю в Байсу Лу, и рассчитывала вернуться на какое-то время… поэтому не забрала некоторые вещи матери.
– Хочешь, чтобы я помог их забрать?
– Да. Я… не хочу идти туда одна.
– А мастер Лу Цао?
И без того красные щеки девушки запылали с новой силой, и она поспешила покачать головой.
– Не хочу его знакомить со своей семьей. Зная сестру, могу сказать, что она точно в стороне не останется.
Мэн Юэлян обратила на него большие грустные глаза.
– Уговорила – схожу, – сдался Вэнь Шаньяо, лишь бы та отстала.
Одевшись так тепло, что успел вспотеть, спускаясь с горы, он сопроводил девушку к воротам поместья Мэн. Чем ближе они подходили, тем медленнее та шла.
– Может, вернемся, пока не поздно? – предложил Вэнь Шаньяо, видя, с какой неохотой идет Мэн Юэлян.
– Нет, мне… мне надо… ради матери.
– Кем она была? – попытался разговорить спутницу Вэнь Шаньяо.
– Служанкой, которую возвысили до наложницы. Наверное, она хотела попробовать беспечную жизнь, но вышло наоборот, – печально усмехнулась девушка, обняв себя за плечи. – Не хочу возвращаться туда.
– Это всего лишь на пару минут.
– Знаю, просто… надо.
Поместье семьи Мэн было едва ли не самым большим в Цзу, насчитывая около пятнадцати двориков, собственную кумирню[16] и сад. Белые стены с черной крышей напоминали изогнутую спину змеи, а крепкие ворота утоу и демон не пробил бы с первого раза. Не поместье, а крепость.
Незваных гостей встретил сам управляющий, с почтением поклонившись, и спросил:
– Чем обязан юным господам из Байсу Лу?
– Я хочу увидеться с отцом, – набравшись смелости, произнесла Мэн Юэлян.
Управляющий – немолодой мужчина в дорогих одеждах – с недоумением взглянул на девушку, и в его глазах мелькнуло узнавание. Поджав губы, он бросил в ее сторону странный взгляд и произнес:
– Я оповещу господина. Прошу вас подождать.
Стоило ему уйти, как девушка тут же выдохнула, похлопав себя по груди.
Через четверть часа тот вернулся.
– Господин Мэн приглашает вас в кабинет. Прошу за мной.
Громко сглотнув, Мэн Юэлян неуверенно зашагала за управляющим, то и дело посматривая на идущего рядом Вэнь Шаньяо. Тому даже показалось, что она сразу спрячется за его спиной, ища защиты, если что-то случится. Насколько же сильно она боялась этого места и здешних людей?
Пройдя мимо заснеженных садов и миновав несколько галерей, они пришли к кабинету. Внутри горела железная печка, а приятный аромат благовоний щекотал нос. За столом в резном кресле из черной кости сидел мужчина в строгих одеждах. Его лицо покрывали морщины, а от кончика губы до левого уха тянулся кривой шрам. Вэнь Шаньяо вмиг понял, что этот человек не прощал ошибки, лесть явно не могла помочь, а все свои дела он решал лично.
Господин Мэн не поднялся при виде заклинателей, даже не взглянул на Вэнь Шаньяо, но обратил тяжелый взгляд на дочь.
– Для чего ты пришла в этот дом?
Вся краска схлынула с лица Мэн Юэлян.
– Я… пришла за вещами матери. И только. Надеюсь, отец их не выбросил.
– Ваши комнаты слуги не трогали. Все осталось как есть.
– Могу ли я забрать их?
Господин Мэн ответил не сразу, на несколько секунд он закрыл глаза, словно над чем-то раздумывая.
– Мы поступили с тобой неправильно.
Вэнь Шаньяо склонил голову, предчувствуя нечто интересное.
– Я говорю это не потому, что ты стала адептом Байсу Лу.
– Отец не виноват. Вы ведь ничего не делали: ни ругали нас, ни помогали, – пожала плечами Мэн Юэлян.
– Знаю. Я не тот отец, которого ты достойна.
Девушка застыла, пораженная его словами. Растерянно моргнув, она взглянула на Вэнь Шаньяо, но тот наблюдал за господином Мэн. Лицо мужчины оставалось все таким же грозным, однако глаза… их он спрятать не мог.
– У меня две дочери: одну я баловал с самого детства, потакая всем ее прихотям, вторую же не замечал. Одна выросла, не зная отказа, вторая же с трудом находила еду на завтрак. Однако я так и не получил любви ни от первой, ни от второй.
– Сестра любит отца, – возразила Мэн Юэлян.
– Нет, – покачал тот головой. – Твоя сестра любит деньги, а также себя. Я пытался закрыть на это глаза, но после ее возвращения с испытаний Байсу Лу уже не смог.
Господин Мэн поднялся и неторопливо обошел стол. Невольно Мэн Юэлян попятилась, поравнявшись с Вэнь Шаньяо.
– Знаю, что для извинений слишком поздно и ничто больше не заставит тебя вернуться в этот дом, но прошу об услуге.
– Я слушаю.
– Задержись здесь до утра, – тихо произнес мужчина. – Никто из слуг и наложниц и пальцем тебя не тронет. Я бы хотел провести оставшееся у нас время вместе и вновь пожалеть, что забыл о второй дочери.
– Если Гуансянь узнает…
– Она не посмеет выйти за пределы своей комнаты.
Сжав кулаки, Мэн Юэлян некоторое время молчала.
– Я… хорошо, – сдалась она. – Но я уйду, если мне что-то не понравится.
– Как скажешь, – впервые за их разговор улыбнулся господин Мэн и обратился к изумленному управляющему: – Накрой стол на нас двоих. И прикажи слугам не выпускать Гуансянь из комнаты, даже если та начнет кричать.
– Д-да, господин.
– Сяо, не переживай, – прошептала девушка. – Если что, я сразу уйду.
Вэнь Шаньяо и не собирался переживать. Кивнув, он покинул дом семьи Мэн. Глава хоть и выглядел весьма суровым, но опасным не казался. Вэнь Шаньяо представлял его другим: более алчным, души не чающим в Гуансянь. Даже жаль, что он так поздно вспомнил о существовании второй дочери. Возможно, жизнь Мэн Юэлян сложилась бы иначе.
* * *
Дверь внутреннего дворика хлопнула так громко, что сидевшие за столом юноши подавились от неожиданности. Обернувшись, Вэнь Шаньяо удивленно взглянул на запыхавшегося Лу Цао. Привалившись плечом к стене, тот пытался отдышаться, не обращая внимания на встревоженные взгляды.
– Мастер Лу Цао, что с вами? – насторожился Шэнь Лэйбао.
– На Цаоцао совсем лица нет, – заметил Луань, вглядываясь в заклинателя.
Лу Цао качнул головой, обратившись к Вэнь Шаньяо:
– Ты встречал сегодня Юэлян?
Тот удивленно моргнул:
– Вчера она обещала вернуться утром. Может, Юэлян у себя в комнате?
– Дух сказал, что она не возвращалась, – заломил пальцы Лу Цао. – Ох, мне стоило тогда пойти с ней!
– Она все еще может быть в поместье семьи Мэн, – заметил Вэнь Шаньяо, пытаясь отогнать неприятное ощущение тревоги. – Возможно, она там.
Кивнув, заклинатель уже собирался уйти, как Вэнь Шаньяо его окликнул:
– Мастер Лу, могу я пойти с вами?
– Можешь.
Оставив Шэнь Лэйбао и Луаня обмениваться хмурыми взглядами, заклинатели спустились в Цзу. Время близилось к часу Ше[17], и улицы уже были заполнены людьми и повозками. Прохожие не особо обращали внимания на двух заклинателей из Байсу Лу, что негромко переговаривались между собой:
– …Точно не угрожал ей?
– Нет, он был весьма искренен в своих словах. Если что и случилось, не думаю, что господин Мэн причастен к этому. Казалось, он и правда хочет восстановить отношения с Юэлян.
– Надеюсь, что это действительно так.
Дойдя до ворот поместья Мэн, Лу Цао велел служанке привести господина, однако вместо него пришел управляющий. Поклонившись гостям, он спросил:
– Господин сейчас занят. Чем я могу вам помочь?
– Мэн Юэлян все еще здесь?
Управляющий удивленно моргнул.
– Госпожа Юэлян ушла буквально шичэнь[18] назад. Я лично проводил ее до ворот и видел, как она уходит в сторону клана.
– Ее кто-то провожал? – не отставал Лу Цао.
Управляющий замешкался на пару секунд, прежде чем покачать головой.
– Нет, никто. Второй госпожи здесь нет.
Он столь быстро закрыл дверь, что чуть не ударил ею по лбу Лу Цао.
– Ох, не нравится мне это, – пробормотал тот.
– У мастера Лу есть какая-нибудь вещица Юэлян?
Помедлив, Лу Цао достал кисть.
– Юэлян постоянно забывает ее у меня.
Взяв кисть, Вэнь Шаньяо начертил ею в воздухе узор, что на мгновение вспыхнул золотом и тонкой светящейся ниточкой повел вперед.
– Идемте.
– Что ты сделал?
– В Цзеши я познакомился с адептом из Сюэши. Она научила меня искать следы по остаткам ци на вещах, – соврал Вэнь Шаньяо, стараясь не упускать из виду след.
– Ты сумел выучить приемы другого клана? – не смог подавить удивление Лу Цао. – Разве это возможно, не зная их учения?
– Оно само так получилось.
Лу Цао задумался, и Вэнь Шаньяо внутренне насторожился.
Чтобы постичь навыки другого клана или школы, нужно было хотя бы понять их учение, если не встать на его путь, что давалось весьма непросто. Люди из секты Вэньи благодаря своему учению были способны копировать чужие стили, не вдаваясь в подробности. Полезное умение, но порой вызывало вопросы у других.
Какое-то время след и вправду вел в сторону гор Цзыю, но примерно за ли свернул. Пройдя мимо узких улиц и обшарпанных зданий, они вышли к рыбацким домикам на берегу Сивана. Нить вела к самой дальней хижине, к которой заклинатели и направились, обходя старые лодки, ловушки для крабов и порванные сети. Немногочисленные рыбаки разбирали улов, другие жаловались на мелкую рыбешку и на то, как трудно зимой поймать что-то хорошее.
– Достопочтенный, а тот дальний домик кому-то принадлежит? – поинтересовался Вэнь Шаньяо у рыбаков.
– Уже год как заброшен. Мы там старые инструменты храним.
– А кто-то в него сегодня заходил?
– Не видели. Да и кому он нужен? Надавишь, и того гляди упадет.
Поблагодарив рыбаков, заклинатели подошли к домику. Дверь поддалась не с первого раза, Лу Цао чуть не оторвал ручку, прежде чем открыл ее. В лицо тут же ударил застоявшийся запах старого дерева, сушеной рыбы и крови. Вэнь Шаньяо затошнило: запах крови был настолько тяжелым, что стало трудно дышать.
Окна в домике были заколочены, и свет едва проступал через щели досок. Лу Цао поспешил зажечь бумажный амулет и, пошатнувшись от представшего зрелища, тяжело облокотился о дверной косяк.
Стены, пол, даже потолок – все заливала кровь. В центр комнаты сбросили старые паруса и сети, а на них, не двигаясь, лежала девушка. На коже ее рук и ног чернели синяки, одежда была изорвана в клочья, а лицо изуродовано глубокими шрамами и залито кровью.