Месть мойры (страница 10)
– Если тебе станет легче, то не только тебя одну, – ответил он.
Но мойру это не утешало.
Джекс выглянул вперед, ему удалось пробиться сквозь недовольную толпу, чтобы посмотреть, что происходит и чем вызвана внезапная остановка. Автобус затормозил и остановился на грунтовой дороге возле обочины, недалеко от леса.
– Может, шину прокололи? – услышал Джекс голос одного из пассажиров, который стоял ближе к выходу.
– С такими дорогами неудивительно, – подтвердил второй пассажир рядом с ним.
– Черт бы побрал! – раздались ругательства водителя. – Все колеса пробиты! Как будто мы через шипы проехали! Впервые с таким сталкиваюсь за двадцать пять лет работы!
Послышался гул голосов, разносившийся по кабине. Альма возле Джекса странно улыбнулась.
– А ищейки оказались не такими глупыми, как я думала, – с усмешкой произнесла мойра.
– Что за ищейки?
– Это мелкие демоны подземелья. Они проткнули колеса.
– Откуда тебе знать?
На самом деле Джекс понимал, что Альма права, ведь пока еще мойра не ошибалась в том, что касалось сущностей из иного мира. Но верить в очередную неприятность не хотелось.
– Я их чувствую, – не оставила ему надежды мойра. – Это точно они.
Спорить с ней в таких вопросах было сложно. Джекс выругался непонятными для Альмы словами, но она не стала обращать на это внимание. Парень дал ей знак идти за ним; мойра посчитала, что он решил принять удар на себя в случае опасности, а не просто вздумал ей приказывать следовать за ним. Джекс подошел к водителю, все еще сражавшемуся с заевшим ремнем безопасности, и попросил открыть дверь, чтобы они могли выйти. Тот выполнил просьбу незамедлительно, и поток недовольных пассажиров хлынул наружу.
Как только они выбрались из автобуса, Джекс услышал позади себя скрежет. Звук был неприятным и отдавал по зубам, будто парень находился в кабинете стоматолога и доктор включил сверло.
– Они заметили нас, – предупредила Альма. – Бежим.
– Что такое вообще эти твои ищейки? – спросил Джекс, пока они уносили ноги.
– Эринии используют их для поиска души, которую собираются забрать с собой.
– То есть это ищейки для тех, кому пришла пора умереть?
– Не совсем. Для этого они были созданы, но использовать их можно по-разному. Правда, искать они могут лишь души человека. Они вроде собачек эриний. Существа, не задающие лишних вопросов и действующие по приказам. Идеально, не правда ли? – Вопрос Альмы не требовал ответа, потому она продолжила: – Они берут след и идут за душой, а когда находят, то передают эринии через их связь. Так ни один человек не сможет убежать от смерти. От своего конца.
– Тогда как они нас выследили? Ты же мойра, богиня судьбы, а не человек.
– Они выследили нас через тебя.
Глава 5
Бежать пришлось быстро.
Поначалу Джекс не видел того же, что Альма, – ему казалось, простому человеку такое недоступно. Но когда существа показались из-под автобуса, Джекс их заметил.
– Как же остальные пассажиры? – спросил он. – Они будут в порядке?
– Ищейки их не тронут. Они пришли за нами.
Младшие демоны подземелья выглядели даже смешно. Джекс спросил мойру, зачем им убегать, разве могут эти создания размером с кулак что-то сделать? Они походили на пушистые комочки из темной дымки, на вид вполне безобидные.
Альма ответила, что у них острый нюх и что они с легкостью могут отнять его жизнь.
Парень уже выбился из сил и давно перестал считать километры, которые они преодолели. Альма даже не вспотела. Хотя мойры, скорее всего, никогда и не потеют, что было обидно вдвойне. Парень наткнулся на очередную ветку, которая поцарапала ему щеку, и выругался, смахивая частички коры. Он перестал видеть солнце еще пару часов назад, и желудок сводило от голода. Спина затекла от тяжести рюкзака, хотя вещей в нем было не так уж и много.
– Куда мы все-таки направляемся? – После тяжелого дня голос парня звучал устало. С того момента, как они вышли из автобуса, он слепо следовал за мойрой, и только сейчас ему пришло на ум задать этот вопрос.
Альма шла впереди, но иногда бросала на Джекса недовольные взгляды.
– Я чувствую свою книгу, нужно следовать за ней, но она довольно далеко. – Все объяснения Альмы выглядели похоже: неоднозначно и запутанно.
– Ты не знаешь точного места?
– В моей голове нет карты с красным мигающим крестиком, который говорит: «Вам сюда, будьте добры повернуть направо». – Этому мойра научилась по дороге в такси, расспросив Джекса о навигаторе, который произвел на нее впечатление.
– Очень жаль, это бы упростило задачу.
Лес, по которому они шли, практически закончился, и парню удалось увидеть опушку. Он позволил себе незаметный вздох облегчения, ему не хотелось выглядеть слабым. Но наконец-то местность стала ему знакомой, и это радовало.
– Слушай, мне давно интересно: неужели ты просто сидишь изо дня в день и отрезаешь нити своими ножницами? Это же ужасно скучно, тебе не надоело однообразие?
В голосе Джекса было сочувствие или жалость. Альма еще не научилась хорошо разбираться в эмоциях смертных, да и в собственных тоже, многое ей было пока незнакомо.
Но Джекс был прав. Тот мир, который видела она, ограничивался общением с двумя сестрами и смыслом, которым стали нити судьбы. Но своей судьбы мойра никогда не знала. Она не знала, с чего все началось и чем закончится. Альма никогда не задавалась вопросом, а хочет ли она вообще быть богиней судьбы? У нее не было выбора. Ее уже создали такой.
Наблюдая за смертными, в отличие от Ноны, которая пряла саму жизнь, Альма видела лишь конец их судеб. Кто-то умирал молодым, кто-то доживал до старости. Одни люди умирали с жалостью, пытаясь выклянчить у пришедшего за их душой эринии еще пару дней, словно это все изменит. Другие уходили спокойно.
Существование Альмы не было скучным, каким его видел Джекс, она верила, что выполняет свое предназначение. Ее жизнь намного длиннее человеческой, ее сила больше, и это делало Альму лучше всех людей, ведь она мойра, богиня судьбы.
Альма гордилась своей божественной сутью. Это все, что у нее было. Поэтому мойра проигнорировала вопрос парня, но, к счастью, тот сам сменил тему.
– Мы пришли, – сказал он.
Альма вышла из задумчивости, обратив внимание на то, что находилось вокруг.
Перед ней возвышались огромные дома, которые Джекс назвал небоскребами. Они не шли ни в какое сравнение с домом парня, где прежде бывала мойра. Раздался гудок, и девушка подпрыгнула на месте, сильно испугавшись. Джекс успел поймать ее прежде, чем она споткнулась и упала.
Когда они уезжали из музея, была ночь и машин оказалось не так много, практически во всей округе стояла тишина. Сейчас же был день, и поток усилился. Мойра впервые оказалась в центре огромного города, и он пугал ее.
Теперь, когда они, по мнению парня, оторвались от ищеек, у Джекса возник вопрос:
– Разве среди толпы им нас будет не сложнее поймать? Людей вокруг слишком много, это может сбить их с толку.
Но мойра в ответ только помотала головой:
– Нет, пусть они демоны низшего ранга и не обладают особым интеллектом или способностями, но их обоняние бесподобно. Они лучше любого пса, которого ты встречал в своем мире. Они найдут тебя, где бы ты ни прятался, пусть даже в сточной канаве.
– Звучит стремно.
– Они же демоны.
– Но выглядели весьма мило, такие маленькие и черненькие. – Джекс попытался показать их размеры, сжав руку в кулак.
– Я посмотрю на тебя, когда эти милые существа сожрут твою душу, впитают ее в себя и отнесут своему хозяину.
Джекс поморщился.
– Их тела – вместилища для душ, которые нужно перенести, – усмехнулась девушка. – Поэтому они маленькие. Хотя я слышала разговоры, что демоны стали не нужны Царству Темных и от них начали избавляться. Вероятно, их не так много осталось.
– Как насчет перекусить, прежде чем искать твою книгу? – переменил тему Джекс, кивнув на кондитерскую неподалеку. – Пропахну ванилью и шоколадом, – глядишь, и отцепятся от меня эти демоны.
У Джекса редко бывали в кармане лишние деньги и не было друзей, поэтому он ограничивался походами в продуктовый, чтобы купить что-нибудь к ужину, но сейчас его голодный желудок ощущал коварный призыв булочной со стойким ароматом корицы и лимона.
Альма задумчиво взглянула на него:
– Ты голоден?
– Думаю, что так, – нехотя ответил Джекс, подсчитывая в уме, сколько ему придется потратить денег.
Мойра, в отличие от него, о таком не задумывалась. Она взяла парня под локоть и потащила к булочной, следуя за прекрасным ароматом.
Поначалу Альма боялась машин, периодически даже отпрыгивая в сторону, что выглядело забавно. Она обижалась, когда Джекс подшучивал над ней, и называла смертным, стараясь задеть в ответ, но парень уже привык и считал это чем-то вроде прозвища. У мойры был своеобразный характер, к такому нужно привыкнуть.
Альма толкнула дверь, входя в булочную.
Народу внутри почти не было, только одна парочка сидела за отдаленным столиком возле окна. Джекс хотел предупредить мойру о денежной системе, о которой она наверняка не знала, но не успел. Альма принялась перечислять продавцу все подряд названия понравившихся ей булочек, читая с ценника.
Джексу же пришлось стиснуть зубы и заказать слойку с абрикосом и кофе. Немного, но зато экономно, как он посчитал.
Столик они выбрали ближе к запасному выходу, заранее убедившись, что дверь легко будет открыть в случае побега.
Альма жевала третью булочку, теперь уже с маком. Ее рот был в белой пудровой посыпке, но девушка впервые выглядела такой довольной и даже немного беспечной, словно все проблемы решились, как только они зашли в это кафе.
– Мир смертных куда лучше, чем я думала. Здесь есть на что посмотреть. – Она говорила это с набитым ртом, а Джекс старался не засмеяться.
– И что же ты раньше знала о людях? – спросил он, делая глоток горячего, обжигающего горло кофе.
– То, что они умирают. Каждый.
– Да уж, не слишком много информации. – Парень поставил стаканчик и обхватил его двумя руками, наслаждаясь согревающим теплом. – Выходит, ты не видела, какую жизнь проживают те, у кого ты ее забираешь?
– Я не забираю, а заканчиваю тогда, когда она должна быть закончена. Мойра не может сама решать судьбу смертного, мы просто выполняем свою работу в нужное время.
Альма вытерла губы салфеткой.
– Моя сестра, Нона, вторая мойра, прядет нити судьбы и наблюдает за каждым мгновением жизни, которое у нее в руках. А я нет.
Закончив с обедом и разговором, они вышли на улицу. Альма смотрела на мир вокруг, ее зрачки то и дело расширялись. Она не признавала, но Джекс видел: ей здесь нравится.
Холодный ветер заставил парня поежиться и спрятать шею в ворот куртки.
– Значит, мы ищем эту твою книгу с именами, – сказал он задумчиво. – И так мы узнаем, жив ли мой отец.
Альма посмотрела в его сторону.
– Я не знаю, хочу ли этого, – признался Джекс.
Ему сложно было думать о человеке, который оставил их с матерью в плачевном положении и скрылся, как последний трус. Всю свою жизнь Джекс считал его никудышным отцом, плохим примером для подражания.
А сейчас он искал его.
– Род человека тянется глубоко, он очень обширен. Мало кто помнит или знает своих предков. Но для людей это важно. Не зная своего прошлого, нельзя построить чего-то крепкого в нынешней жизни. Какие бы у тебя ни были корни, они основа, без которой нельзя двигаться дальше. Пусть корни будут гнилые, но ты можешь стать лучше.
Ее слова успокоили Джекса и придали сил. Ему казалось странным, что Альма утешает его, смертного.
Не принижай своей сути, – напомнил себе парень.